diff --git a/en_tn_51-PHP.tsv b/en_tn_51-PHP.tsv index 87fecc9cf..6264694d7 100644 --- a/en_tn_51-PHP.tsv +++ b/en_tn_51-PHP.tsv @@ -207,7 +207,7 @@ PHP 4 intro rp5c 0 # Philippiens 4 Notes générales\n\n\n## Concepts particu PHP 4 1 zk6q 0 General Information: When Paul says, “my true companion,” The word **you** is singular. Paul does not say the name of the person. He calls him that to show he worked with Paul to spread the gospel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) PHP 4 1 xmc4 0 Connecting Statement: Paul continue avec des instructions spécifiques aux croyants de Philippes sur l'unité et donne ensuite des instructions pour les aider à vivre pour le Seigneur. PHP 4 1 fe2y ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι 1 my brothers, beloved and longed for Traduction alternative : "mes collaborateurs, que j'aime et que je désire ardemment voir" -PHP 4 1 ngs7 ἀδελφοί 1 brothers See how you translated this in [Philippians 1:12](../01/12.md). +PHP 4 1 ngs7 figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers Voyez comment vous avez traduit ceci dans [Philippiens 1:12](../01/12.md). (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) PHP 4 1 wx5w figs-metonymy χαρὰ καὶ στέφανός μου 1 my joy and crown Paul uses the word **joy** to mean that the Philippian church is the cause of his happiness. A **crown** was made of leaves, and a man wore it on his head as a sign of honor after he won an important game. Here the word **crown** means the Philippian church brought honor to Paul before God. Alternate translation: “since you give me joy because you have believed in Jesus, and you are my reward and honor for my work” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) PHP 4 1 dz44 οὕτως στήκετε ἐν Κυρίῳ, ἀγαπητοί 1 in this way stand firm in the Lord, beloved “so continue living for the Lord in the way that I have taught you, dear friends” PHP 4 2 x5qf translate-names Εὐοδίαν παρακαλῶ, καὶ Συντύχην παρακαλῶ 1 I urge Euodia, and I urge Syntyche These are women who were believers and helped Paul in the church at Philippi. Alternate translation: “I beg Euodia, and I beg Syntyche” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])