diff --git a/en_tn_51-PHP.tsv b/en_tn_51-PHP.tsv index 01ec6b672..807749d66 100644 --- a/en_tn_51-PHP.tsv +++ b/en_tn_51-PHP.tsv @@ -225,7 +225,7 @@ PHP 4 7 sb6s figs-metaphor φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν PHP 4 7 tsz6 φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ 1 will guard your hearts and your minds in Christ Voyez comment vous avez traduit l'expression **en Jésus-Christ** dans [Philippiens:1]../01/01.md). PHP 4 8 b8ig τὸ λοιπόν 1 As to the rest Ici, alors que Paul approche de la fin de sa lettre, il donne quelques instructions finales sur la manière dont les croyants doivent vivre. Traduction alternative : "En ce qui concerne ce qui me reste à dire". PHP 4 8 fxn5 figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers Voyez comment vous avez traduit le mot **frères** dans [Philippians 1:12](../01/12.md). (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) -PHP 4 8 r275 ὅσα προσφιλῆ 1 as many as lovely “whatever things are pleasing” +PHP 4 8 r275 ὅσα προσφιλῆ 1 as many as lovely Traduction alternative : "tout ce qui est agréable" PHP 4 8 pv1i ὅσα εὔφημα 1 as many as reputable “whatever thing people admire” or “whatever things people respect” PHP 4 8 i5gl εἴ τις ἀρετὴ 1 if anything is virtuous “if they are morally good” PHP 4 8 e9eb εἴ τις ἔπαινος 1 if anything is praiseworthy “and if they are things that people praise”