Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
6de0bc42e8
commit
9a576a2885
|
@ -75,7 +75,7 @@ TIT 2 1 ph2j τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ 1 with sound te
|
|||
TIT 2 2 xyz3 figs-ellipsis πρεσβύτας…εἶναι 1 Older men are to be Le grec n'a pas de verbe d'action, mais seulement l'expression "que les hommes plus âgés **soient**". Nous devons fournir un verbe comme **enseigne** ou **exhorte** ici, en nous inspirant du verset précédent. Autre traduction : "Enseigner aux hommes plus âgés à être tempérés".(Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
TIT 2 2 xy13 figs-doublet νηφαλίους…σεμνούς, σώφρονας 1 temperate, dignified, sensible Ces trois adjectifs ont une signification très proche et peuvent être combinés en un ou deux si la langue cible n’a pas trois adjectifs distincts. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
TIT 2 2 xc6t νηφαλίους 1 temperate On pourrait dire "sobre d'esprit" ou "maître de soi" si c'est plus naturwl dans la langue cible.
|
||||
TIT 2 2 y3j2 εἶναι…σώφρονας 1 to be … sensible traduction alternative : capable de contrôler leurs désirs
|
||||
TIT 2 2 y3j2 εἶναι…σώφρονας 1 to be … sensible traduction alternative : doivent être capable de contrôler leurs désirs
|
||||
TIT 2 2 abc1 ὑγιαίνοντας τῇ πίστει 1 sound in faith Here the word **sound** means to be firm and unwavering. See the note about **sound** on [Titus 1:9](../01/09/pzi1) and the note about **sound in faith** on [Titus 1:13](../01/13/je3r).
|
||||
TIT 2 2 m14y figs-abstractnouns ὑγιαίνοντας τῇ πίστει 1 sound in faith You can state the abstract noun **faith** as a verb if that is more clear in your language. Alternate translation: “firmly believe the true teachings about God” (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
TIT 2 2 z14y figs-abstractnouns τῇ ἀγάπῃ 1 in love You can state the abstract noun **love** as a verb if that is more clear in your language. Alternate translation: “truly love others” (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 219.
|
Loading…
Reference in New Issue