diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index ee4779439..37f8e828d 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -74,7 +74,7 @@ TIT 2 1 tpi2 figs-explicit σὺ δὲ 1 But you Ici, le pronom "toi" est au sin TIT 2 1 ph2j τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ 1 with sound teaching Voir la note au verset [Titus 1:9](../01/09/pzi1). Traduction alternative : "à une saine doctrine" ou "à des enseignements corrects". TIT 2 2 xyz3 figs-ellipsis πρεσβύτας…εἶναι 1 Older men are to be Le grec n'a pas de verbe d'action, mais seulement l'expression "que les hommes plus âgés **soient**". Nous devons fournir un verbe comme **enseigne** ou **exhorte** ici, en nous inspirant du verset précédent. Autre traduction : "Enseigner aux hommes plus âgés à être tempérés".(Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) TIT 2 2 xy13 figs-doublet νηφαλίους…σεμνούς, σώφρονας 1 temperate, dignified, sensible Ces trois adjectifs ont une signification très proche et peuvent être combinés en un ou deux si la langue cible n’a pas trois adjectifs distincts. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-doublet]]) -TIT 2 2 xc6t νηφαλίους 1 temperate “sober-minded” or “self-controlled” +TIT 2 2 xc6t νηφαλίους 1 temperate On pourrait dire "sobre d'esprit" ou "maître de soi" si c'est plus naturwl dans la langue cible. TIT 2 2 y3j2 εἶναι…σώφρονας 1 to be … sensible “to … control their desires” TIT 2 2 abc1 ὑγιαίνοντας τῇ πίστει 1 sound in faith Here the word **sound** means to be firm and unwavering. See the note about **sound** on [Titus 1:9](../01/09/pzi1) and the note about **sound in faith** on [Titus 1:13](../01/13/je3r). TIT 2 2 m14y figs-abstractnouns ὑγιαίνοντας τῇ πίστει 1 sound in faith You can state the abstract noun **faith** as a verb if that is more clear in your language. Alternate translation: “firmly believe the true teachings about God” (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])