From 8d01c4d84ebd04e95bd820b50ca95330df51bfed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EdBussarde Date: Mon, 29 Aug 2022 21:10:01 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_51-PHP.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_51-PHP.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_51-PHP.tsv b/en_tn_51-PHP.tsv index dd85b22c0..83911c4a7 100644 --- a/en_tn_51-PHP.tsv +++ b/en_tn_51-PHP.tsv @@ -94,7 +94,7 @@ PHP 2 7 tc8n figs-gendernotations ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων 1 PHP 2 8 t8a6 figs-metaphor γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου 1 having become obedient to the point of death L’expression **étant devenue** clarifie ou introduit la façon dont Jésus **s’est humilié**. Choisissez la forme la plus naturelle dans votre langue pour exprimer ce sens. Traductions alternatives : "Jésus s’est humilié en devenant obéissant jusqu’à la mort" ou "Jésus s’est humilié de cette façon, en obéissant jusqu’à la mort" ou "Jésus s’est humilié, spécifiquement, en obéissant à Dieu jusqu’à la mort". PHP 2 8 hi57 θανάτου δὲ σταυροῦ 1 even death on a cross “even to dying on a cross” PHP 2 9 mvb7 figs-metonymy τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα 1 the name that is above every name Ici, **nom** est une métonymie qui fait référence au statut ou à la position associée au nom de quelqu'un. Traduction alternative : "la position qui est au-dessus de toute autre position" ou "la position qui est plus élevée que toute autre position" ou "le rang qui est au-dessus de tout autre rang" (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -PHP 2 9 qsy9 figs-metaphor ὑπὲρ πᾶν ὄνομα 1 above every name His **name** is more important, more to be praised than any other name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +PHP 2 9 qsy9 figs-metaphor ὑπὲρ πᾶν ὄνομα 1 above every name Son **nom** est plus important, plus à louer que tout autre nom. (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) PHP 2 10 tk45 figs-synecdoche ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ, πᾶν γόνυ κάμψῃ 1 at the name of Jesus every knee would bend Here, **knee** is a synecdoche for the whole person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) PHP 2 10 xz1u figs-metonymy ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ, πᾶν γόνυ κάμψῃ 1 at the name of Jesus every knee would bend Here bending the knee to kneel on the ground is a metonym for worship. **In the name of** here is a metonym for the person, telling who it is they will worship. Alternate translation: “every person will worship Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) PHP 2 10 kfb4 καταχθονίων 1 under the earth This could mean: (1) This refers to the place where people go when they die. (2) This refers to the place where demons dwell.