Fixed snippet and note

This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-08-16 18:46:10 +00:00
parent f774fac983
commit 5b2baa9ae2
1 changed files with 4 additions and 8 deletions

View File

@ -2,17 +2,13 @@
Jesus explains to his disciples why he teaches with parables.
# to them
Here "them" refers to the disciples.
# You have been given the privilege of understanding mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given
This can be translated with the active form and supplying implied information. AT: "God has given you the privilege of understanding mysteries of the kingdom of heaven, but God has not given it to these people" or "God has made you able to understand mysteries of the kingdom of heaven, but he has not enabled these people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
This can be translated with the active form and with implied information expressed clearly. AT: "God has given you the privilege of understanding mysteries of the kingdom of heaven, but God has not given it to these people" or "God has made you able to understand mysteries of the kingdom of heaven, but he has not enabled these people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# You
# You have been given the privilege
This is plural and refers to the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
The word "You" is plural here and refers to the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# mysteries of the kingdom of heaven
@ -22,7 +18,7 @@ Here "kingdom of heaven" refers to God's rule. The phrase "kingdom of heaven" oc
"whoever has understanding" or "whoever receives what I teach"
# even more will be given
# will be given more
This can be translated in active form. AT: "God will give him more understanding" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])