Grant_Ailie-tc-create Content Validation (#1618)

Edit 'en_tn_15-EZR.tsv' using 'tc-create-app'

Created 'en_tn_07-JDG.tsv' using 'tc-create-app'

Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn/pulls/1618
This commit is contained in:
Grant_Ailie 2021-01-07 20:56:48 +00:00
parent 73357ad148
commit 57d58d3e9d
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -122,7 +122,7 @@ EZR 2 27 m82a translate-names אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה
EZR 2 28 g96s translate-names אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ וְ⁠הָ⁠עָ֔י מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּ⁠שְׁלֹשָֽׁה׃ 1 Bethel and Ai are the names of towns. Alternate translation: “from the towns of Bethel and Ai, 223 returned” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
EZR 2 29 n7ir figs-personification בְּנֵ֥י נְב֖וֹ 1 fifty-two The list speaks here of the town of Nebo as if it were the ancestor of all the people who lived there. It is saying figuratively that these men were from families that had originally lived in that town. Alternate translation: “from the town of Nebo” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
EZR 2 29 j5sn translate-names נְב֖וֹ 1 Nebo Nebo is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
EZR 2 30 m297 figs-personification 1 The list speaks here of the town of Magbish as if it were the ancestor of all the people who lived there. It is saying figuratively that these men were from families that had originally lived in that town. Alternate translation: “from the town of Magbish” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
EZR 2 30 m297 figs-personification בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ 1 The list speaks here of the town of Magbish as if it were the ancestor of all the people who lived there. It is saying figuratively that these men were from families that had originally lived in that town. Alternate translation: “from the town of Magbish” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
EZR 2 30 kvd9 translate-names מַגְבִּ֔ישׁ 1 Magbish Magbish is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
EZR 2 31 bv43 figs-personification בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם 0 General Information: The list speaks here of the town of Elam as if it were the ancestor of all the people who lived there. It is saying figuratively that these men were from families that had originally lived in that town. (“The other Elam” indicates that this is the town of that name, not the person of that name mentioned in verse [7] (../02/07.md).) Alternate translation: “from the town of Elam” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
EZR 2 31 2l5j translate-names עֵילָ֣ם 0 Elam is the name of a town. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

Can't render this file because it is too large.