Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-10-07 16:21:21 +00:00
parent c2022394b0
commit 50bc679c0b
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -152,7 +152,7 @@ TIT 3 4 xy28 grammar-connect-logic-contrast δὲ 1 But Il est important de marq
TIT 3 4 ba5a figs-personification ὅτε…ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ 1 when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared Paul parle de la bonté et de l'amour de Dieu pour l'humanité comme s'ils étaient soudainement devenus visibles aux hommes. Traduction alternative : « quand Dieu notre Sauveur nous a montré sa bonté et son amour pour les êtres humains » (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-personification]])
TIT 3 4 abcg figs-abstractnouns ὅτε…ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ 1 when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared Vous pouvez remplacer les noms abstraits **gentillesse** et **amour** par des adjectifs. Traduction alternative : "quand Dieu, qui nous sauve, a montré combien il est bon et aimant envers les êtres humains" (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
TIT 3 4 abch figs-exclusive ἡμῶν 1 our Dans cette phrase, le pronom, "nous", inclut Paul, Tite, et tous les Chrétiens. (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-exclusive]])
TIT 3 5 n4ug κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος 1 by his mercy “because he had mercy on us”
TIT 3 5 n4ug κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος 1 by his mercy La miséricorde est un nom abstrait qu'on peut exprimer de la façon suivante: "l'attribut de Dieu par lequel il montre combien il est compatissant, désireux de pardonner au coupable".
TIT 3 5 k1a6 figs-metaphor λουτροῦ παλινγενεσίας 1 the washing of new birth Paul combines two metaphors here. He is speaking of Gods forgiveness for sinners as if he were physically washing them clean from their sin. He is also speaking of sinners who become responsive to God as if they had been born again. (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TIT 3 6 fby9 figs-metaphor οὗ ἐξέχεεν ἐφ’ ἡμᾶς πλουσίως 1 whom God richly poured on us It is common for New Testament writers to speak of the Holy Spirit as a liquid that God can pour out in large amounts. Alternate translation: “whom God gave to us generously” (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TIT 3 6 xy24 figs-exclusive ἡμᾶς 1 us This includes Paul, Titus, and all Christians. (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-exclusive]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 219.