diff --git a/en_tn_51-PHP.tsv b/en_tn_51-PHP.tsv index d8f416eb2..f7ef242b8 100644 --- a/en_tn_51-PHP.tsv +++ b/en_tn_51-PHP.tsv @@ -215,7 +215,7 @@ PHP 4 2 iyq7 figs-metonymy τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν Κυρίῳ 1 PHP 4 3 yb3f figs-yousingular ἐρωτῶ καὶ σέ 1 I also ask you Ici, le mot **vous** fait référence au **vrai compagnon** et il est au singulier. C'est la seule occurrence du mot **vous** dans Philippiens qui est au singulier. (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) PHP 4 3 hdz7 γνήσιε σύνζυγε 1 true companion L'expression **vrai compagnon** fait référence à une personne que les croyants de Philippes connaissaient à l'époque, mais dont l'identité n'est plus connue. Autre traduction : "mon fidèle compagnon dans l'œuvre de l'Évangile". PHP 4 3 cm3u translate-names μετὰ καὶ Κλήμεντος 1 with also Clement **Clément** est le nom d'un homme. (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -PHP 4 3 s9h9 ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς 1 whose names are in the Book of Life “whose names God has written in the Book of Life” +PHP 4 3 s9h9 ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς 1 whose names are in the Book of Life Traduction alternative : "dont Dieu a écrit le nom dans le livre de vie". PHP 4 4 elt7 χαίρετε ἐν Κυρίῳ 1 Rejoice in the Lord “be happy because of all the Lord has done.” See how you translated this in [Philippians 3:1](../03/01.md). PHP 4 5 snk5 ὁ Κύριος ἐγγύς 1 The Lord is near This could mean: (1) The Lord Jesus is near to the believers in spirit. (2) The day the Lord Jesus will return to the earth is near. PHP 4 6 h63g ἐν παντὶ, τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας, τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν 1 in everything by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be known to God “whatever happens to you, ask God for everything you need with prayer and thanks”