Corrected notes for Ephesians BP (#1390)

This commit is contained in:
Larry Sallee 2020-06-05 21:56:21 +00:00 committed by Gogs
parent 2c9f1eb774
commit 140fde31da
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ EPH 1 3 g6sj figs-activepassive εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πα
EPH 1 3 cr9h ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς 1 who has blessed us “for God has blessed us”
EPH 1 3 m8qh πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ 1 every spiritual blessing “every blessing coming from the Spirit of God”
EPH 1 3 j2lk ἐν τοῖς ἐπουρανίοις 1 in the heavenly places “in the supernatural world.” The word **heavenly** refers to the place where God is.
EPH 1 3 v9qz figs-metaphor ἐν Χριστῷ 1 in Christ Possible meanings (1) the phrase **in Christ** refers to what Christ has done. Alternate translation: “through Christ” or “through what Christ has done” or (2) **in Christ** is a metaphor referring to our close relationship with Christ. Alternate translation: “by uniting us with Christ” or “because we are united with Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
EPH 1 3 v9qz figs-metaphor ἐν Χριστῷ 1 in Christ Possible meanings are (1) the phrase **in Christ** refers to what Christ has done. Alternate translation: “through Christ” or “through what Christ has done” or (2) **in Christ** is a metaphor referring to our close relationship with Christ. Alternate translation: “by uniting us with Christ” or “because we are united with Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
EPH 1 4 ibv6 figs-doublet ἁγίους καὶ ἀμώμους 1 holy and blameless Paul uses these two similar words to emphasize moral goodness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
EPH 1 5 fp7l 0 General Information: The words “his,” “He,” and “he” refer to God.
EPH 1 5 h7pn figs-inclusive προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν 1 he predestined us for adoption The word **us** refers to Paul, the Ephesian church, and all believers in Christ. Alternate translation: “God planned long ago to adopt us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
@ -21,7 +21,7 @@ EPH 1 5 e6f6 figs-metaphor εἰς υἱοθεσίαν 1 for adoption Here **ado
EPH 1 5 ciu3 διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ 1 through Jesus Christ God brought believers into his family by the work of Jesus Christ.
EPH 1 6 s9qk ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ 1 he has freely given us in the Beloved One “he has kindly given to us by means of the One he loves”
EPH 1 6 x7jp τῷ ἠγαπημένῳ 1 the Beloved One “the One he loves, Jesus Christ” or “his Son, whom he loves”
EPH 1 7 abcb figs-metonymy διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ 1 through his blood The blood of Jesus is **blood** is a metonym for his death. Alternate translation: “because he died” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
EPH 1 7 abcb figs-metonymy διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ 1 through his blood The **blood** of Jesus is a metonym for his death. Alternate translation: “because he died” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
EPH 1 7 m9l4 figs-metaphor τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ 1 the riches of his grace Paul speaks of Gods grace as if it were material wealth. Alternate translation: “greatness of Gods grace” or “abundance of Gods grace” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
EPH 1 8 pg6j ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς 1 he caused to abound to us “he gave us this great amount of grace” or “he was extremely kind to us”
EPH 1 8 sw98 ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει 1 in all wisdom and understanding Possible meanings are (1) “because he has all wisdom and understanding” (2) “so that we might have great wisdom and understanding”
@ -33,7 +33,7 @@ EPH 1 10 em7q τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν 1 of the fulln
EPH 1 11 t281 figs-activepassive ἐκληρώθημεν 1 we were also allotted as a possession Possible meanings are (1) “God chose us to be his possession” or (2) “God chose us to be heirs.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
EPH 1 11 nkf8 figs-activepassive προορισθέντες 1 We were predestined This can be stated in active form. Alternate translation: “God chose us ahead of time” or “God chose us long ago” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
EPH 1 11 ww9s figs-exclusive ἐκληρώθημεν, προορισθέντες 1 we were also allotted as a possession. We were predestined The pronouns **we** and **We** are implied from the verbs. Paul is referring to himself and the other Jewish Christians, those who trusted Christ before the Ephesian believers did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
EPH 1 12 gj44 figs-exclusive ἡμᾶς…τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ 1 we, who were the first to have confident hope in Christ Again, the word **we** refers to the Jewish believers who first heard the good news, not the believers at Ephesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
EPH 1 12 gj44 figs-exclusive ἡμᾶς…τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ 1 we, who were the first to have confident hope in Christ Here, the word **we** refers to the Jewish believers who first heard the good news, not the believers at Ephesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
EPH 1 12 zqm9 εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς, εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ 1 so that we…would be for the praise of his glory “so that we…would live to praise him for his glory”
EPH 1 13 j1zc 0 General Information: Paul has been speaking in the previous two verses about himself and the other Jewish believers, but now he begins speaking about the Ephesian believers.
EPH 1 13 ac1e τὸν λόγον τῆς ἀληθείας 1 the word of truth Possible meanings are (1) “the message about the truth” or (2) “the true message.”

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
12 EPH 1 3 cr9h ὁ εὐλογήσας ἡμᾶς 1 who has blessed us “for God has blessed us”
13 EPH 1 3 m8qh πάσῃ εὐλογίᾳ πνευματικῇ 1 every spiritual blessing “every blessing coming from the Spirit of God”
14 EPH 1 3 j2lk ἐν τοῖς ἐπουρανίοις 1 in the heavenly places “in the supernatural world.” The word **heavenly** refers to the place where God is.
15 EPH 1 3 v9qz figs-metaphor ἐν Χριστῷ 1 in Christ Possible meanings (1) the phrase **in Christ** refers to what Christ has done. Alternate translation: “through Christ” or “through what Christ has done” or (2) **in Christ** is a metaphor referring to our close relationship with Christ. Alternate translation: “by uniting us with Christ” or “because we are united with Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Possible meanings are (1) the phrase **in Christ** refers to what Christ has done. Alternate translation: “through Christ” or “through what Christ has done” or (2) **in Christ** is a metaphor referring to our close relationship with Christ. Alternate translation: “by uniting us with Christ” or “because we are united with Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
16 EPH 1 4 ibv6 figs-doublet ἁγίους καὶ ἀμώμους 1 holy and blameless Paul uses these two similar words to emphasize moral goodness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
17 EPH 1 5 fp7l 0 General Information: The words “his,” “He,” and “he” refer to God.
18 EPH 1 5 h7pn figs-inclusive προορίσας ἡμᾶς εἰς υἱοθεσίαν 1 he predestined us for adoption The word **us** refers to Paul, the Ephesian church, and all believers in Christ. Alternate translation: “God planned long ago to adopt us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
21 EPH 1 5 ciu3 διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ 1 through Jesus Christ God brought believers into his family by the work of Jesus Christ.
22 EPH 1 6 s9qk ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ 1 he has freely given us in the Beloved One “he has kindly given to us by means of the One he loves”
23 EPH 1 6 x7jp τῷ ἠγαπημένῳ 1 the Beloved One “the One he loves, Jesus Christ” or “his Son, whom he loves”
24 EPH 1 7 abcb figs-metonymy διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ 1 through his blood The blood of Jesus is **blood** is a metonym for his death. Alternate translation: “because he died” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) The **blood** of Jesus is a metonym for his death. Alternate translation: “because he died” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
25 EPH 1 7 m9l4 figs-metaphor τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ 1 the riches of his grace Paul speaks of God’s grace as if it were material wealth. Alternate translation: “greatness of God’s grace” or “abundance of God’s grace” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
26 EPH 1 8 pg6j ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς 1 he caused to abound to us “he gave us this great amount of grace” or “he was extremely kind to us”
27 EPH 1 8 sw98 ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει 1 in all wisdom and understanding Possible meanings are (1) “because he has all wisdom and understanding” (2) “so that we might have great wisdom and understanding”
33 EPH 1 11 t281 figs-activepassive ἐκληρώθημεν 1 we were also allotted as a possession Possible meanings are (1) “God chose us to be his possession” or (2) “God chose us to be heirs.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
34 EPH 1 11 nkf8 figs-activepassive προορισθέντες 1 We were predestined This can be stated in active form. Alternate translation: “God chose us ahead of time” or “God chose us long ago” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
35 EPH 1 11 ww9s figs-exclusive ἐκληρώθημεν, προορισθέντες 1 we were also allotted as a possession. We were predestined The pronouns **we** and **We** are implied from the verbs. Paul is referring to himself and the other Jewish Christians, those who trusted Christ before the Ephesian believers did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
36 EPH 1 12 gj44 figs-exclusive ἡμᾶς…τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ 1 we, who were the first to have confident hope in Christ Again, the word **we** refers to the Jewish believers who first heard the good news, not the believers at Ephesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) Here, the word **we** refers to the Jewish believers who first heard the good news, not the believers at Ephesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
37 EPH 1 12 zqm9 εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς, εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ 1 so that we…would be for the praise of his glory “so that we…would live to praise him for his glory”
38 EPH 1 13 j1zc 0 General Information: Paul has been speaking in the previous two verses about himself and the other Jewish believers, but now he begins speaking about the Ephesian believers.
39 EPH 1 13 ac1e τὸν λόγον τῆς ἀληθείας 1 the word of truth Possible meanings are (1) “the message about the truth” or (2) “the true message.”