Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-10-04 15:59:43 +00:00
parent 63361477ac
commit 0d2798693f
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -123,7 +123,7 @@ TIT 2 14 niu4 figs-explicit ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν 1
TIT 2 14 xy20 figs-exclusive ἡμῶν 1 us Le pronom personnel complément d'objet indirect "nous" signifie "chaque personne" dont on parle, y compris Paul, Tite, et tous les Chrétiens. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-exclusive]])
TIT 2 14 gxe7 figs-metaphor λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας 1 to redeem us from all lawlessness Paul parle de ce que Jésus fait pour nous comme s'il libérait des esclaves de leurs mauvais maîtres. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TIT 2 14 xy21 figs-exclusive ἡμᾶς 1 us "nous" comprend Paul, Titus et tous les Chrétiens. (Voir : [rc://fr/ta/man/translate/figs-exclusive])
TIT 2 14 fjy1 λαὸν περιούσιον 1 a special people “a group of people that he treasures”
TIT 2 14 fjy1 λαὸν περιούσιον 1 a special people Paul dit aussi que "nous" représente "un groupe de personnes qui compte beaucoup à Jésus"
TIT 2 14 ii18 ζηλωτὴν καλῶν ἔργων 1 zealous for good works “who are eager to do good deeds”
TIT 2 15 abc7 παρακάλει 1 exhort “encourage them to do these things”
TIT 2 15 b94z figs-explicit ἔλεγχε, μετὰ πάσης ἐπιταγῆς 1 rebuke with all authority If it is helpful, the people whom Titus should correct can be made explicit. Alternate translation: “correct with all authority those people who do not do these things” (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 219.