diff --git a/en_tn_51-PHP.tsv b/en_tn_51-PHP.tsv index a79c96bf8..9182a6079 100644 --- a/en_tn_51-PHP.tsv +++ b/en_tn_51-PHP.tsv @@ -69,8 +69,8 @@ PHP 1 23 f7qg figs-euphemism τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ PHP 1 25 bu8d figs-explicit τοῦτο πεποιθὼς 1 having been persuaded of this Le mot **cette** fait référence à [1:24](../01/24.md) où Paul a dit qu'il croyait qu'il était plus nécessaire qu'il reste en vie sur terre afin de pouvoir continuer à aider les chrétiens de Philippes à gagner en maturité dans leur foi. Si cela n'est pas clair dans votre langue, pensez à expliquer davantage le mot **cette** dans votre traduction. Traduction alternative : " Et étant sûr qu'il vaut mieux pour vous que je reste " ou " Et ayant été convaincu que je devais rester ici-bas " (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]). PHP 1 25 kmp4 figs-explicit οἶδα ὅτι μενῶ 1 I know that I will remain Ici, l'expression **rester vivant** fait référence au fait de rester sur la terre dans son corps contrairement à mourir et quitter la terre pour être avec Christ. Voyez comment vous avez traduit le mot **resterai** dans [1:24](../01/24.md) et faites en sorte que le sens soit le même ici. Traduction alternative : "Je continuerai à vivre sur cette terre" (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) PHP 1 26 i9cl ἵνα…ἐν ἐμοὶ 1 so that in me "à cause de moi" ou "à cause de ce que je fais" -PHP 1 27 cd3b figs-parallelism ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου 1 that you stand firm in one spirit, with one soul striving together for the faith of the gospel The phrases **stand firm in one spirit** and **with one soul striving together** share similar meanings and emphasize the importance of unity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) -PHP 1 27 jey6 figs-metaphor μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες 1 with one soul striving together Agreeing with one another is spoken of as having **one soul**. Alternate translation: “agreeing with one another and striving together” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +PHP 1 27 cd3b figs-parallelism ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου 1 that you stand firm in one spirit, with one soul striving together for the faith of the gospel Les expressions **tenir ferme dans un même esprit** et **avec une âme luttant ensemble** partagent des significations similaires et soulignent l'importance de l'unité. (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +PHP 1 27 jey6 figs-metaphor μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες 1 with one soul striving together S’entendre les uns avec les autres signifie avoir **une âme**. Autre traduction : "s’entendre les uns avec les autres et travailler ensemble" (Pour plus d’information, voir : [rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]) PHP 1 27 ej2s συναθλοῦντες 1 striving together “working hard together” PHP 1 27 ya3h τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου 1 for the faith of the gospel This could mean: (1) This refers to spreading **the faith** that is based on **the gospel**. (2) This refers to believing and living as the gospel teaches us. PHP 1 28 i9yt figs-you μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ 1 do not be frightened in anything This is a command to the Philippian believers. If your language has a plural command form, use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])