18 lines
927 B
Markdown
18 lines
927 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:baptize]]
|
||
|
* [[en:tw:brother]]
|
||
|
* [[en:tw:christ]]
|
||
|
* [[en:tw:father]]
|
||
|
* [[en:tw:know]]
|
||
|
* [[en:tw:moses]]
|
||
|
* [[en:tw:spirit]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **our fathers** - Paul is referring to the time of Moses in the book of Exodus when Israel fled through the Red Sea as the Egyptian army pursued them. "our" is Inclusive AT: "the fathers of all Jews." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])
|
||
|
* **All were baptized into Moses** - AT: "all followed and were committed to Moses"
|
||
|
* **passed through the sea** - They all crossed the Red Sea with Moses after leaving Egypt.
|
||
|
* **in the cloud** - by the cloud that led the Israelites during days, representing the presence of God.
|
||
|
* **that rock was Christ** - the "rock" represented the solid strength of Christ who was with them throughout their journey; they could depend on His protection and comfort. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|