2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You are already clean because of the message that I have spoken to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The implied metaphor here is the "clean branches" that have already been "pruned." AT: "It is as if you have already been pruned and are clean branches because you have obeyed what I have taught you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "you" throughout this passage is plural and refers to the disciples of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Remain in me, and I in you
"If you remain joined to me, I will remain joined to you" or "Remain joined to me, and I will remain joined to you"
# unless you remain in me
2017-06-24 00:15:21 +00:00
By remaining in Christ, those who belong to him depend on him for everything. AT: "unless you stay joined to me and depend upon me for everything."
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fruit]]