Bussard_fr_tn/2co/12/01.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In defending his apostleship from God, Paul continues to state specific things that have happened to him since he became a believer.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will go on to
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I will continue talking, but now about"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# visions and revelations from the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) Paul uses the words "visions" and "revelations" to mean the same thing in hendiadys for emphasis. AT: "things that the Lord has allowed only me to see" or 2) Paul is speaking of two different things. AT: "secret things that the Lord has let me see with my eyes and other secrets that he has told me about" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I know a man in Christ
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul is actually speaking of himself as if he were speaking of someone else, but this should be translated literally if possible.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whether in the body or out of the body, I do not know
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul continues to describe himself as if this happened to another person. "I do not know if this man was in his physical body or in his spiritual body"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God knows
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"only God knows"
# the third heaven
This refers to the dwelling place of God rather than the sky or outer space (the planets, stars, and the universe).