2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Holy One of Israel
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this phrase in [Isaiah 1:4 ](../01/04.md ).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Why do you ask questions about what I will do for my children? Do you tell me what to do concerning the work of my hands?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh uses questions to scold those who argue with him about what he does. AT: "Do not question me about what I do for my children. Do not tell me ... my hands." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my children
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the people of Israel.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the work of my hands
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the word "hands" represents Yahweh. AT: "the things that I have made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]