Fixed stray errors and removed navigation links

This commit is contained in:
Larry Sallee 2018-04-26 17:20:22 -04:00
parent 7c3f69bc5a
commit 579ef83df8
50 changed files with 515 additions and 999 deletions

View File

@ -1,6 +1,5 @@
====== Story 1: The Creation: Histoire #1: La Création:======
===== Comprehension Questions and Answers :====
## Questions de compréhension et Réponses: ##
@ -15,8 +14,7 @@ Six jours [01-01]
Il dit que c'était bon. [01-02], [01-04], [01-05], [01-06], [01-07], [01-08]
# Comment Dieu a créé l'homme différent de l'animal?
* He made man in his image and in his likeness. [01-09]
* Il fit l'homme à son image et à sa ressemblance. [01-09]
Il fit l'homme à son image et à sa ressemblance. [01-09]
# Qu'est ce que Dieu a dit de la responsabilité de l'homme?
Il auront l'autorité sur toute la terre et les animaux pour prendre soin d'eux.[01-09]
@ -57,4 +55,4 @@ C'était très bon.[01-15]
# Qu'est-ce-que Dieu a fait le septième jour?
Il se reposa et bénit le septième jour.[01-16]
| [[fr/obs/notes/questions/02| >>]]

View File

@ -6,14 +6,13 @@
Il n'y avait pas de péché dans le monde. [02-01]
# Quelle était la première question que le serpent a posée à Eve?
Dieu a t-'il vraiment dit vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin? [02-02]
Dieu a t-'il vraiment dit vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin? [02-02]
# Quel arbre il n'était pas permis de manger pour Adam et Eve?
Ils n'avaient pas la permission de manger du fruit de l'arbre de la connaissance et du mal. [02-03]
# Selon la parole de Dieu qu'arriverait-il à Adam et Eve s'ils mangeaient de l'arbre de la connaissance et du mal?
* He said they would die. [02-03]
* Il(Dieu) dit qu'ils mourraient. [02-03]
Il(Dieu) dit qu'ils mourraient. [02-03]
# Quelle était la raison pour laquelle le serpent dit que Dieu ne voulait pas qu'ils mangent le fruit?
Il disait que Dieu mentait parce que Dieu ne voulait pas qu'ils comprennent comme Lui. [02-04]
@ -43,6 +42,5 @@ Tu auras un accouchement douloureux et bien que tes désirs se porteront sur ton
Tu travailleras durement pour ta nourriture, puis tu mourras et retourneras à la poussière. [02-11]
# Comment Dieu a empêché Adam et Eve de vivre éternellement?
Il les chassa du jardin et en garda l'entrée avec des anges puissants. [02-12]. [[:fr:obs:notes:questions:01|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:03| >>]]
Il les chassa du jardin et en garda l'entrée avec des anges puissants. [02-12].

View File

@ -26,8 +26,9 @@ De garder Noé, sa famille et les animaux en securité durant le deluge.[03-03]
Un mále et une femelle de chaque espèce d'animal et 7 máles et 7 femelles de chaque type d'animal que l'on peut utiliser pour le sacrifice.[03-06]
# Qui avait fermé le bateau lorsque la famille de Noé et les animaux étaient à l'interieur?
Dieu avait fermé la porte.[03-06]/
1. How long did it rain? \\ Pendant combien de temps il avait plu?
Dieu avait fermé la porte.[03-06]
# Pendant combien de temps il avait plu?
Quarante jours et quarante nuits.[03-07
# Quelle était la hauteur de l'eau après le deluge?
@ -46,10 +47,9 @@ Il leur a dit d'avoir beaucoup d'enfants, de petits enfants et de remplir la ter
Il bâtit un autel et offrit en sacrifice quelques aninaux.[03-14]
# Qu'est ce que Dieu avait promis de ne plus faire?
De proférer des malédictions ou de détruire le monde par le deluge.[03-15]
De proférer des malédictions ou de détruire le monde par le deluge.[03-15]
# Qu'est ce que Dieu a promis comme signe de cette promesse?
Il avait fait un arc-en-ciel dans le ciel.[03-16]
* [[:fr:obs:notes:questions:02|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:04| >>]]

View File

@ -1,4 +1,3 @@
====== Story 4: God's Covenant with Abraham======
======Histoire #4: Alliance de Dieu avec Abraham: ======
## Comprehension Questions and Answers : Questions de Compréhension et Réponses: ##
@ -41,7 +40,7 @@ Il était le sacrificateur de Dieu le Plus Haut.[04-07]
Il avait béni Abram.[04-07]
# Qu'est ce qu'Abram a donné à Melchisédek?
Un dixième de ses biens. [04-07]
Un dixième de ses biens. [04-07]
# Qu'est ce que Dieu a promis à Abram après qu'il ait vécu plusieurs années en Canaan?
Abram aurait un enfant et autant de descendants que les étoiles dans le ciel.[04-08]
@ -50,6 +49,5 @@ Abram aurait un enfant et autant de descendants que les étoiles dans le ciel.[0
Parce qu'Abram croyait en la promesse de Dieu.[04-08]
# Qu'est ce qu'une Alliance?
Un engagement ( convention, contrat, entente) entre deux parties.[04-09]
Un engagement (convention, contrat, entente) entre deux parties.[04-09]
[[:fr:obs:notes:questions:03|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:05| >>]]

View File

@ -48,4 +48,3 @@ Il a pourvu un bélier coincé dans un buisson.[05-09]
# Quelle était la promesse de Dieu pour Abraham car il lui avait obéi?
Il promit que les descendants d'Abraham seraient plus nombreux que les étoiles dans le ciel et que toutes les familles de la terre seraient bénies au travers de sa famille.[05-10]
[[fr/obs/notes/questions/04|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/06| >>]]

View File

@ -12,8 +12,8 @@ Dieu l'a guidé vers elle.[06-02]
# Quelle était la parenté entre Rebecca et Abraham?
Rebecca était la petite fille du frère d'Abraham.[06-02]
# Rebecca avait-elle été forcée de partir avec le serviteur et de se marier avec Isaac?
marier isaak :Non, elle avait consenti de partir.[06-03]
# Rebecca avait-elle été forcée de partir avec le serviteur et de se marier avec Isaac?
Non, elle avait consenti de partir.[06-03]
# Quelles ont été les promesses de Dieu pour Isaac quand Abraham mourut?
Toutes les promesses que Dieu avait faites à Abraham, y compris qu'il aurait une multitude de descendants. [06-04]
@ -22,7 +22,7 @@ Toutes les promesses que Dieu avait faites à Abraham, y compris qu'il aurait un
Rebecca ne pouvait pas avoir d'enfants. [06-04]
# Qu'est ce que Dieu a dit a Rebecca au sujet de ses deux fils jumeaux avant qu'ils soient nés?
ils deviendraient deux nations, et l'aîné servirait le plus jeune. [06-06]
Ils deviendraient deux nations, et l'aîné servirait le plus jeune. [06-06]
# Quel était le nom de l'aîné?
Esaü.[06-07]
@ -30,4 +30,3 @@ Esaü.[06-07]
# Quel était le nom du plus jeune enfant?
Jacob.[06-07]
[[:fr:obs:notes:questions:05|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:07| >>]]

View File

@ -28,11 +28,8 @@ Il pensait qu'Esaü allait le tuer.[07-09]
Il envoya un troupeau d'animaux à Esaü comme cadeau.[07-09]
# Esau était-il fâché avec Jacob?
Non, il l'avait déjà pardonné.[07-10]
1. Where did Jacob settle to live?
* In Canaan. [07-10] En Canaan.[07-10]
Non, il l'avait déjà pardonné.[07-10]
# Après la mort d'Isaac, qui a reçu les promesses de l'alliance que Dieu avait données au départ à Abraham?
Jacob. [07-10]
[[:fr:obs:notes:questions:06|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:08| >>]]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Story 8: God Saves Joseph and His Family Histoire #38: Dieu Sauve Joseph et Sa Famille #
## Comprehension Questions and Answers : Questions de Compréhension et Réponses: ##
# Pourquoi les frères de Joseph l'ont haï?
@ -17,7 +17,7 @@ Ils ont mis le sang d'une chèvre sur la robe de Joseph, ainsi, Jacob penserait
Non. Dans tout ce que Joseph avait fait, Dieu l'avait béni.[08-04]
# Pourquoi Joseph fut-il jeté en prison en Egypte?
Joseph refusa de coucher avec la femme de son maître qui l'accusa faussement.[08-05]
Joseph refusa de coucher avec la femme de son maître qui l'accusa faussement.[08-05]
# Quelle capacité Dieu avait-il donné à Joseph?
La capacité d'interpréter les rêves. [08-07
@ -50,4 +50,3 @@ Les douze fils de Jacob.[08-15]
Les douze tribus d'Israël.[08-15]
[[fr:obs:notes:questions:07|<< ]] | [[fr:obs:notes:questions:09| >>]]

View File

@ -40,11 +40,8 @@ Dieu lui a dit d'aller vers Pharaon et de faire sortir les Israélites de l'escl
La terre de Canaan, la terre que Dieu a promis à Abraham,Isaac et Jacob.[09-13]
# Quel nom Dieu voulait-il avoir pour toujours?
Yahvé.[09-14]
Yahvé.[09-14]
# Qui Dieu avait-il envoyé pour aider Moïse?
Dieu avait envoyé le frère de Moise, Aaron, pour l'aider.[09-15]
1. How did God say Pharaoh would react to Moses and Aaron?
Pharaon serait têtu.[09-15]
[[:fr:obs:notes:questions:08|<< ]]| [[:fr:obs:notes:questions:10|>>]]

View File

@ -33,4 +33,3 @@ Dieu décida d'envoyer une dernière plaie.
# Qu'est-ce que cette dernière plaie accomplirait contrairement aux neuf premières plaies?
Pharaon changerait d'avis.[10-12]
[[:fr:obs:notes:questions:09|<< ]]| [[:fr:obs:notes:questions:11|>>]]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Story 11: The Passover: Histoire #11:La Pâques: #
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
@ -18,15 +18,14 @@ Du pain fait sans levain.[11-03]
Etre prêts à quitter l'Egypte.[11-03]
# Qu'est-ce que Dieu a fait aux maisons quand il y avait du sang autour des portes?
Il a passé au dessus de ces maisons et chacun était sain et sauf à l'intérieur.[11-05]
Il a passé au dessus de ces maisons et chacun était sain et sauf à l'intérieur.[11-05]
# Qu'est-ce Dieu a fait à chaque maison des Egyptiens?
il a tué le premier-né.[11-05]
Il a tué le premier-né.[11-05]
# Combien de premier-nés des Egyptiens ont été tués?
Tous sont morts, y compris le fils du Pharaon.v
Tous sont morts, y compris le fils du Pharaon.v
# Qu'est-ce que Pharaon a dit à Moïse et Aaron à la suite de cette plaie?
Prenez les Israélites et quittez l'Egypte immédiatement.[11-08]
Prenez les Israélites et quittez l'Egypte immédiatement.[11-08]
[[:fr:obs:notes:questions:10|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:12| >>]]

View File

@ -25,10 +25,10 @@ Ils dirent "Pourquoi avons-nous quitté L'Egypte? Nous allons mourir!"[12-04]
Dieu lui a dit d'étendre sa main au dessus de la mer afin que les eaux se divisent.[12-07]
# Comment Dieu a t-il empêché les Egyptiens de voir les Israélites quand ils commencèrent à fuir?
Il plaça une colonne de nuée entre eux.[12-06]
Il plaça une colonne de nuée entre eux.[12-06]
# Comment les Israélites ont-ils pu traverser la mer?
Ils la traversèrent à sec.[12-08]
Ils la traversèrent à sec.[12-08]
# Qu'est-il arrivé aux Egyptiens alors qu'ils traversaient la mer à la poursuite des Israélites?
Dieu a semé la panique parmi les Egyptiens et leurs chars se bloquèrent.[12-10]
@ -45,4 +45,3 @@ Parce qu'il les a sauvés des Egyptiens.[12-13]
# Qu'est-ce que Dieu a dit de faire aux Israélites afin qu'ils se souviennent de sa victoire contre les Egyptiens?
Il leur a commandé de célébrer la Pâque juive chaque année.[12-14]
[[fr/obs/notes/questions/11|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/13| >>]]

View File

@ -45,4 +45,3 @@ Moïse écrivit les Dix Commandements sur de nouvelles tablettes.[13015]
# Où sont allés les Israélites après le mont Sinaï?
Dieu guida les Israélites vers la Terre Promise.[13-15]
[[:fr:obs:notes:questions:12|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:14| >>]]

View File

@ -51,4 +51,3 @@ Josué.[14-15]
# Quelle sorte de leader était Moïse?
Il était un bon leader parce ce qu'il avait confiance en Dieu et lui obéissait.[14-15]
[[:fr:obs:notes:questions:13|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:15| >>]]

View File

@ -45,4 +45,3 @@ Pour leur rappeler leurs obligations de garder l'alliance que Dieu avait faite a
# Quelle a été la réponse des Israélites à Josué?
Ils promirent de rester fidèles à Dieu et d'obéir ses lois.[15-13]
[[:fr:obs:notes:questions:14|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:16| >>]]

View File

@ -2,61 +2,45 @@
## Comprehension Questions and Answers: Questions de Compréhension et Réponses: ##
1. How did the Israelites disobey God after Joshua died?
1. Comment les Israélites avaient-ils désobéi à Dieu après la mort de Josué?
* They did not drive out the Canaanites, and worshiped the Canaanite gods instead of Yahweh, the true God.[16-01]
* Ils refusaient de chasser Cananéens, et ils adoraient les dieux des Cananéens au lieu de Yahvé, le vrai Dieu.[16-01]
# Comment les Israélites avaient-ils désobéi à Dieu après la mort de Josué?
Ils refusaient de chasser Cananéens, et ils adoraient les dieux des Cananéens au lieu de Yahvé, le vrai Dieu.[16-01]
# Comment Dieu avait-il puni les Israélites pour leur désobéissance?
* God allowed their enemies to defeat them. [16-02]
* Dieu avait permis à leurs enemis de les vaincre.[16-02]
Dieu avait permis à leurs enemis de les vaincre.[16-02]
# Comment Dieu avait-il répondu, quand les Israélites avaient appelé au secours?
* He provided a deliverer who rescued them and brought peace to the land. [16-03]
* Il a pourvu un sauveteur qui les a secourus et a apporté la paix à tout le pays.[16-03]
Il a pourvu un sauveteur qui les a secourus et a apporté la paix à tout le pays.[16-03]
# Qu'est ce que Gédéon était en train de faire quand l'ange de Dieu est venu vers lui?
* Gideon was threshing grain secretly so the Midianites would not steal it.[16-05].
* Gédéon était en train de battre les grains secrètement, ainsi les Madianites ne pouvaient pas les voler.[16-05]
Gédéon était en train de battre les grains secrètement, ainsi les Madianites ne pouvaient pas les voler.[16-05]
# Quels sont les deux signes que Dieu avait faits pour prouver qu'il pouvait sauver les Israélites par Gédéon?
* God made the morning dew fall only on the cloth and not the ground, and then the dew fell only on the ground and not the cloth. [16-08], [16-09]
* Dieu avait fait tombé la rosée du matin seulement sur les habits et non sur la terre, puis la rosée tomba seulement sur la terre et non sur les habits.[16-08], [16-09]
Dieu avait fait tombé la rosée du matin seulement sur les habits et non sur la terre, puis la rosée tomba seulement sur la terre et non sur les habits.[16-08], [16-09]
# Pourquoi Gédéon avait-il renvoyé tout le monde à la maison sauf 300 soldats?
* Because God told him he had too many men. [16-10]
* Parce que Dieu lui avait dit qu'il y avait trop d'hommes.[16-10]
Parce que Dieu lui avait dit qu'il y avait trop d'hommes.[16-10]
# Quel sign en plus Dieu avait-il donné à Gédéon pour ne pas avoir peur?
* Gideon heard a Midianite soldier tell of his dream that Gideon's army would defeat the Midianite army.[16-11]
* Gédéon avait entendu un soldat Madianite dire que dans son rêve les armées de Gédéon vaincrait l'armée Madianite.[16-11]
Gédéon avait entendu un soldat Madianite dire que dans son rêve les armées de Gédéon vaincrait l'armée Madianite.[16-11]
# Qu'est ce que Gédéon avait fait quand il avait entendu le rêve du soldat madianite?
* He worshiped God. [16-11]
* Il loua Dieu.[16-11]
Il loua Dieu.[16-11]
# Comment Gédéon et ses hommes avaient-ils attaqué les madianites?
* They surrounded the Midianite camp, broke their pots to reveal their torches, and blew their horns and shouted, "A sword for Yahweh and for Gideon." [16-13]
* Ils ont encerclé le camp des Madianites, ont brisé leurs cruches pour révéler leurs flambeaux et ont sonné de leurs trompettes et ont crié, " une épée pour Yahvé et pour Gédéon."[16-13]
Ils ont encerclé le camp des Madianites, ont brisé leurs cruches pour révéler leurs flambeaux et ont sonné de leurs trompettes et ont crié, " une épée pour Yahvé et pour Gédéon."[16-13]
# Qu'est ce que Dieu avait fait pour aider Gédéon à vaincre les Madianites
* God confused the Midianites so they attacked and killed each other. [16-14]
* Dieu avait semé la confusion parmi les Madianites si bien qu'ils se tuèrent et s'attaquèrent les uns les autres.
Dieu avait semé la confusion parmi les Madianites si bien qu'ils se tuèrent et s'attaquèrent les uns les autres.
# Qu'est ce que Gédéon avait fait plus tard et qui amena le peuple à adorer de nouveau les idoles?
* He made a special garment of gold that the people later began to worship as an idol.[16-16]
* Il fabriqua un vêtement particulier en or que le peuple commença à vénérer en tant qu'idole plus tard.[16-16]
Il fabriqua un vêtement particulier en or que le peuple commença à vénérer en tant qu'idole plus tard.[16-16]
# Quelle conduite Israël répétait sans arrêt?
* The Israelites would sin, God would punish them, they would repent, and God would send a deliverer to save them. [16-17]
* Les Israélites péchaient, Dieu les punissait, ils se repentaient, et Dieu leur envoyait un sauveteur pour les sauver.[16-17]
Les Israélites péchaient, Dieu les punissait, ils se repentaient, et Dieu leur envoyait un sauveteur pour les sauver.[16-17]
# Pourquoi le peuple demanda t-il un roi à Dieu ?
* All the other nations had kings, and they wanted someone to lead them into battle. [16-18]
* Les autres nations avaient un roi, et ils voulaient quelqu'un pour les guider au combat.[16-18]
Les autres nations avaient un roi, et ils voulaient quelqu'un pour les guider au combat.[16-18]
# Comment Dieu a t-il répondu à leur demande?
* He gave them a king just as they had asked. [16-18]
* Il leur a donné un roi. [16-18]
Il leur a donné un roi. [16-18]
[[:fr:obs:notes:questions:15|<< ]] | [[:fr:obs:notes:questions:17| >>]]

View File

@ -4,67 +4,50 @@
# Est-ce que Saül, le premier roi d'Israël était un bon roi ou un mauvais roi?
*He was good for the first few years, but then he became wicked. [17-01]
*Il était bon pendant les premières années, mais plus tard il est devenu méchant.[17-01]
Il était bon pendant les premières années, mais plus tard il est devenu méchant.[17-01]
# Que faisait David avant de devenir roi?
*He was a shepherd who took care of sheep. [17-02]
*Il était un berger qui prenait soin de ses moutons.[17-02]
Il était un berger qui prenait soin de ses moutons.[17-02]
# Pourquoi était-il si étonnant que David soit capable de tuer Goliath?
*Goliath was a trained soldier, very strong, and almost three meters tall! [17-03]
*Goliath était un soldat qualifié, trés fort, et de presque 3 mètres de haureur![17-03]
Goliath était un soldat qualifié, trés fort, et de presque 3 mètres de haureur![17-03]
# Pourquoi le peuple d'Israël loua David?
*He won many victories over Israels enemies.[17-03]
*Il a remporté beaucoup de victoires contre les ennemis d'Israël.[17-03]
Il a remporté beaucoup de victoires contre les ennemis d'Israël.[17-03]
# Qu'a fait David quand il a eu une opportunité de tuer Saül dans la caverne?
*He spared Saul and only cut off a piece of is clothes. [17-04]
*Il épargna Saül et coupa seulement un pan de son manteau.[17-04]
Il épargna Saül et coupa seulement un pan de son manteau.[17-04]
# Quelle ville David a conquis et choisi comme sa capitale?
*Jerusalem. [17-05]
*Jérusalem.[17-05]
Jérusalem.[17-05]
# Qu'est-ce que David voulait construire pour Dieu?
*David wanted to build a temple where all the Israelites could worship God and offer sacrifices. [17-06]
*David voulait construire un temple où tous les Israélites pourraient adorer Dieu et offrir des sacrifices.[17-06]
David voulait construire un temple où tous les Israélites pourraient adorer Dieu et offrir des sacrifices.[17-06]
# Pourquoi Dieu n'a pas permis à David de construire le temple?
*David was a man of war. [17-07]
*David était un homme de guerre.[17-07]
David était un homme de guerre.[17-07]
# Selon la parole de Dieu, qui bâtirait le temple?
*Davids son would build it. [17-07]
*Le fils de David le bâtirait.[17-07]
Le fils de David le bâtirait.[17-07]
# Quelle grande promesse Dieu a t-il donné à David?
*God promised that one of Davids descendants would rule as king over God's people forever. [17-07]
*Dieu a promis que l'un des descendants de David règnerait comme roi sur le peuple de Dieu pour toujours.[17-07]
Dieu a promis que l'un des descendants de David règnerait comme roi sur le peuple de Dieu pour toujours.[17-07]
# Quelle chose grandiose le Messie accomplirait?
*He would save the people of the world from their sin.[17-07]
*Il sauverait le peuple du monde de leur péché.[17-07]
Il sauverait le peuple du monde de leur péché.[17-07]
# Quel péché terrible David a commis plus tard au cours de sa vie?
*He slept with Uriahs wife Bathsheba, and murdered Uriah. [17-10], [17-11], [17-12]
*Il a couché avec Bethsabé la femme d'urie, et a fait tuer Urie.[17-10], [17-11], [17-12]
Il a couché avec Bethsabé la femme d'urie, et a fait tuer Urie.[17-10], [17-11], [17-12]
# Qu'a fait David quand Nathan l'a confronté au sujet de son péché?
*David repented of his sin, and God forgave him. [17-13]
*David s'est repenti de son péché et Dieu l'a pardonné.[17-13]
David s'est repenti de son péché et Dieu l'a pardonné.[17-13]
# Comment Dieu a t-il puni David pour son péché?
*Davids baby boy died, there was fighting in Davids family for the rest of his life, and Davids power was greatly weakened. [17-14]
*Le bébé de David, un garçon, mourut, il y avait des frictions dans la famille de David pendant le reste de sa vie, et le pouvoir de David s'est grandement affaibli.[17-14]
Le bébé de David, un garçon, mourut, il y avait des frictions dans la famille de David pendant le reste de sa vie, et le pouvoir de David s'est grandement affaibli.[17-14]
# Dieu a t-il gardé ses promesses envers David malgré son infidélité?
*Yes. [17-14]
*Oui. [17-14]
Oui. [17-14]
# Quel était le nom du fils né de David et de Bethsabé?
*Solomon. [17-14]
*Salomon. [17-14]
Salomon. [17-14]
[[fr/obs/notes/questions/16|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/18| >>]]

View File

@ -4,51 +4,38 @@
# Qu'est-ce que Salomon demanda à Dieu?
*Wisdom. [18-01]
*La sagesse.[18-01]
La sagesse.[18-01]
# Pourquoi a t'on construit le temple?
*It was a place for the people to worship God and offer sacrifices. [18-02]
*C'était un endroit pour le peuple pour adorer Dieu et offrir des sacrifices.[18-02]
C'était un endroit pour le peuple pour adorer Dieu et offrir des sacrifices.[18-02]
# Quel péché sérieux Salomon a commis?
*He married many foreign women and worshiped their gods in his old age. [18-03]
*Il se maria avec beaucoup d'étrangères et lorsqu'il devient vieux il adora leurs dieux.[18-03]
Il se maria avec beaucoup d'étrangères et lorsqu'il devient vieux il adora leurs dieux.[18-03]
# Comment Dieu a t-il puni les péchés de Salomon?
*God promised to divide the nation of Israel into two kingdoms after Solomons death. [18-04]
*Dieu promit de diviser la nation d'Israël en deux royaumes après la mort de Salomon.[18-04]
Dieu promit de diviser la nation d'Israël en deux royaumes après la mort de Salomon.[18-04]
# Quelle réponse insensée Roboam a t-il donné au peuple?
*I will make you work harder and punish you more than my father Solomon did. [18-06]
*Je vous ferais travailler encore plus et je vous punirais encore plus que mon père Salomon.[18-06]
Je vous ferais travailler encore plus et je vous punirais encore plus que mon père Salomon.[18-06]
# Quel était le nom du royaume formé par les deux tribus du sud qui restaient avec Roboam?
*The kingdom of Judah. [18-07]
*Le royaume de Juda.[18-07]
Le royaume de Juda.[18-07]
# Combien de tribus se révoltèrent contre Roboam et formèrent le royaume du nord?
*Ten tribes joined the kingdom of Israel. [18-08]
*10 tribus joignirent le royaume d'Israël.[18-08]
10 tribus joignirent le royaume d'Israël.[18-08]
# Qu'est-ce que Jéroboam a fait pour empêcher son peuple d'aller à Juda pour adorer dans le Temple?
*He built two idols for the people to worship. [18-09]
*Il a fabriqué 2 idoles pour que le peuple les adore.[18-09]
Il a fabriqué 2 idoles pour que le peuple les adore.[18-09]
# Combien de rois furent fidèles à Dieu?
*None. [18-11]
*Aucun.[18-11]
Aucun.[18-11]
# Quelles abominables pratiques étaient souvent comprises dans l'adoration des idoles?
*Sexual immorality and child sacrifice. [18-12]
*I'immoralité sexuelle et sacrifice d'enfant. [18-12]
I'immoralité sexuelle et sacrifice d'enfant. [18-12]
# Qui était l'ancêtre des rois de Juda?
*King David. [18-13]
*Le roi David.[18-13]
Le roi David.[18-13]
# Y avait-il des rois de Juda fidèles à Dieu?
*Yes, some were faithful, but most were evil. [18-13]
*Oui, quelques-uns furent fidèles, mais la plupart étaient mauvais.
Oui, quelques-uns furent fidèles, mais la plupart étaient mauvais.
[[fr/obs/notes/questions/17|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/19| >>]]

View File

@ -4,67 +4,50 @@
# D'où viennent les messages que les prophètes ont déclaré au peuple?
*They heard the messages from God. [19-01]
*Ils ont entendu les messages de la part de Dieu.[19-01]
Ils ont entendu les messages de la part de Dieu.[19-01]
# Quelle prophétie Elie a t-il déclaré au roi Achab?
*“There will be no rain or dew in the kingdom of Israel until I say so.” [19-02]
*Il n'y aura pas de pluie ni de rosée dans le royaume d'Israël jusqu'à ce que je déclare le contraire."[19-02]
Il n'y aura pas de pluie ni de rosée dans le royaume d'Israël jusqu'à ce que je déclare le contraire."[19-02]
# Comment Dieu a t-il pourvu aux besoins d'Elie dans le désert où il se cachait?
*God sent birds every morning and evening with bread and meat. [19-03]
*Chaque matin et chaque soir Dieu a envoyé des oiseaux avec du pain et de la viande. [19-03]
Chaque matin et chaque soir Dieu a envoyé des oiseaux avec du pain et de la viande. [19-03]
# Comment Dieu a t'il pourvu aux besoins d'Elie pendant qu'il vivait avec la veuve et son fils?
*God caused their flour jar and bottle of oil to never become empty. [19-04]
*Dieu a fait que le pot de farine et la bouteille d'huile ne se sont jamais désemplis.[19-04]
Dieu a fait que le pot de farine et la bouteille d'huile ne se sont jamais désemplis.[19-04]
# Quel grand mal Elie dit qu'Achab avait commis?
*Ahab had abandoned Yahweh, the true God, and had worshiped Baal. [19-05]
*Achab avait abandonné Yahvé, le vrai Dieu, et avait adoré Baal.[19-05]
Achab avait abandonné Yahvé, le vrai Dieu, et avait adoré Baal.[19-05]
# Quel choix Elie demanda au peuple de devoir faire?
*If Yahweh is God, serve him, but if Baal is God, serve him. [19-06]
*Si Yahvé est Dieu servez-le, mais si Baal est Dieu servez-le.[19-06]
Si Yahvé est Dieu servez-le, mais si Baal est Dieu servez-le.[19-06]
# Comment Dieu a t-il démontré qu'il était le vrai Dieu?
*God sent fire from the sky and burned up the meat, the wood, the rocks, the dirt, and the water around the altar.[19-11]
*Dieu a envoyé du ciel du feu et a brûlé la viande, le bois, les roches, la terre et l'eau autour de l'autel.[19-11]
Dieu a envoyé du ciel du feu et a brûlé la viande, le bois, les roches, la terre et l'eau autour de l'autel.[19-11]
# Comment les gens ont-ils réagi quand ils ont vu cette démonstration de puissance?
*They fell on the ground and said, “Yahweh is God! Yahweh is God!” [19-11]
*Ils tombèrent par terre et dirent "Yahvé est Dieu! Yahvé est Dieu!"[19-11]
Ils tombèrent par terre et dirent "Yahvé est Dieu! Yahvé est Dieu!"[19-11]
# Qu'est-il arrivé aux prophètes de Baal?
*They were taken away and killed. [19-12]
* On les a amenés dans un autre endroit et on les a tués.[19-12]
On les a amenés dans un autre endroit et on les a tués.[19-12]
# Qu'est ce qu'Elisée a dit de faire à Naaman pour la guérison de sa maladie de la peau?
*Dip himself seven times in the Jordan River. [19-14]
*Trempes-toi 7 fois dans la rivière du Jourdain. [19-14]
Trempes-toi 7 fois dans la rivière du Jourdain. [19-14]
# Qu'est-ce que Naaman a fait après avoir entendu les instructions d'Elisée?
*At first he was angry and would not do it because it seemed foolish, but later he changed his mind and did it, and was completely healed. [19-15]
*Au début il était en colère et ne voulait pas le faire car cela paraissait insensé, mais plus tard il a changé d'avis et l'a fait, et il fut complètement guéri.[19-15]
Au début il était en colère et ne voulait pas le faire car cela paraissait insensé, mais plus tard il a changé d'avis et l'a fait, et il fut complètement guéri.[19-15]
# Quel était généralement le message des prophètes au peuple?
*Stop worshiping idols and show justice and mercy to others; otherwise, God will punish you. [19-16]
*Arrêtez d'adorer les idoles et pratiquez la justice et la clémence envers les uns les autres sinon Dieu vous punira.[19-16]
Arrêtez d'adorer les idoles et pratiquez la justice et la clémence envers les uns les autres sinon Dieu vous punira.[19-16]
# Généralement comment le peuple at-il traité les prophètes?
*The people mistreated the prophets and sometimes even killed them. [19-17]
*Le peuple a maltraité les prophètes et quelquefois ils les ont même tués.[19-17]
Le peuple a maltraité les prophètes et quelquefois ils les ont même tués.[19-17]
# Comment le peuple a t-il traité Jérémie?
*The people put Jeremiah in a dry well and left him there to die. [19-17]
*Ils l'ont mis dans un puits sec et l'y ont laissé pour qu'il meure.[19-17]
Ils l'ont mis dans un puits sec et l'y ont laissé pour qu'il meure.[19-17]
# Est-ce que Jérémie est mort dans le puits?
*No. The king had mercy on him and had his servants pull Jeremiah out.[19-17]
*Non. Le roi a eu pitié de lui et ses serviteurs ont retiré Jérémie du puits.[19-17]
Non. Le roi a eu pitié de lui et ses serviteurs ont retiré Jérémie du puits.[19-17]
# Les prophètes rappelaient au peuple que Dieu enverrait une personne spéciale, qui était cette personne?
*The person that God would send was the Messiah. [19-18]
* Cette personne que Dieu enverrait était le Messie.[19-18]
Cette personne que Dieu enverrait était le Messie.[19-18]
[[fr/obs/notes/questions/18|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/20| >>]]

View File

@ -4,50 +4,38 @@
# Quel avertissement les prophètes ont-ils donné au peuple?
*They told them to repent and worship God. [20-01]
*Ils leur ont dit de se repentir et d'adorer Dieu.[20-01]
Ils leur ont dit de se repentir et d'adorer Dieu.[20-01]
# Comment le peuple at-il répondu au message des prophètes?
*The people refused to obey.
*Le peuple a refusé d'obéir.[20-01]
Le peuple a refusé d'obéir.[20-01]
# Quel ennemi a détruit le royaume d'Israël?
*The Assyrian Empire. [20-02]
*L'Empire Assyrien.[20-02]
L'Empire Assyrien.[20-02]
# Qui étaient les Samaritains?
*The descendants of the Israelites who married the foreigners brought to the land by the Assyrians. [20-04]
*Les descendants des Israélites qui se marièrent avec des étrangères apportés dans le pays par les Assyriens.[20-04]
Les descendants des Israélites qui se marièrent avec des étrangères apportés dans le pays par les Assyriens.[20-04]
# Est ce que le peuple du royaume de Juda a obéi Dieu quand ils ont vu comment Dieu avait puni le royaume d'Israël?
*No, they continued worshiping idols. [20-05]
*Non, ils ont continué à adorer les idoles. [20-05]
1. Who did the king of Judah agree to serve? \\ Qui le roi de Juda a t-il accepté de servir?
*King Nebuchadnezzar of Babylon. [20-06]
*Le roi Nébucadnetsar de Babylone.[20-06]
Non, ils ont continué à adorer les idoles. [20-05]
# Qui le roi de Juda a t-il accepté de servir?
Le roi Nébucadnetsar de Babylone.[20-06]
# Quand le roi de Juda s'est révolté, qu'est-ce que les soldats de Nébucadnetsar de Babylone lui ont fait?
*They killed the kings sons in front of him, made him blind, and took him away to die in prison in Babylon. [20-08]
*Ils ont tué les fils du roi en sa présence, l'ont rendu aveugle, et l'ont déporté pour mourir en prison à Babylone.[20-08]
Ils ont tué les fils du roi en sa présence, l'ont rendu aveugle, et l'ont déporté pour mourir en prison à Babylone.[20-08]
# Comment appelle t-on la période de temps durant laquelle le peuple de Dieu a été forcé de quitter la Terre Promise?
*The Exile.
*L'Exil.[20-08]
L'Exil.[20-08]
# Qu'est-ce que Dieu a promis à son peuple pendant l'exil?
*God promised that after seventy years, they would return to the Promised Land. [20-10]
*Dieu a promis qu'après 70 ans il retournerait dans la Terre Promise.[20-10]
Dieu a promis qu'après 70 ans il retournerait dans la Terre Promise.[20-10]
# Quel roi a vaincu les Babyloniens?
*King Cyrus of the Persian Empire.
*Le roi Cyrus de l'Empire Perse.[20-10]
Le roi Cyrus de l'Empire Perse.[20-10]
# Quel ordre le roi Cyrus at-il donné pour les Juifs?
*Any Jew who wanted to return to Judah could go there. [20-12]
*Il était permis à tout juif qui le désirait de retourner en Juda.[20-12]
Il était permis à tout juif qui le désirait de retourner en Juda.[20-12]
# Qu'ont fait les juifs quand ils sont retournés à Jérusalem?
*They rebuilt the Temple and the wall around the city. [20-13]
*Ils ont reconstruit le Temple et les murs autour de Jérusalem.[20-13]
Ils ont reconstruit le Temple et les murs autour de Jérusalem.[20-13]
[[fr/obs/notes/questions/19|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/21| >>]]

View File

@ -4,51 +4,38 @@
# Quand Dieu a t-il décidé d'envoyer le Messie?
*From the very beginning.[21-01]
*Depuis le tout début.[21-01]
Depuis le tout début.[21-01]
# Que ferait le Messie en ce qui concerne Satan?
*The Messiah would defeat Satan completely. [21-01]
*Le Messie vaincrait complètement Satan[21-01].
Le Messie vaincrait complètement Satan[21-01].
# Qui accomplira la promesse de Dieu par laquelle tous les peuples ethniques seraient bénis par le biais d'Abraham?
*The Messiah. [21-02]
*Le Messie. [21-02]
Le Messie. [21-02]
# Comment le Messie serait-il semblable à Moïse?
*The Messiah would be a prophet like Moses. [21-03]
*Le Messie serait un prophète comme Moïse.[21-03]
Le Messie serait un prophète comme Moïse.[21-03]
# Comment le Messie serait-il de la parenté du roi David?
*The Messiah would be one of Davids descendants.[21-04]
*Le Messie serait un des descendants de David.[21-04]
Le Messie serait un des descendants de David.[21-04]
# Comment le Messie serait-il le grand prêtre parfait?
*He would offer himself as a perfect sacrifice to God on behalf of the people.[21-07]
*Il s'offrirait lui-même comme un sacrifice parfait à Dieu pour le compte du peuple.[21-07]
Il s'offrirait lui-même comme un sacrifice parfait à Dieu pour le compte du peuple.[21-07]
# Comment le Messie serait-il le roi parfait?
*He would reign over the whole world forever, and would always judge honestly. [21-08]
*Il règnerait sur toute la terre pour toujours, et jugerait toujours honnêtement.[21-08]
Il règnerait sur toute la terre pour toujours, et jugerait toujours honnêtement.[21-08]
# Selon Esaïe, qu'est-ce qui était particulier au sujet de la naissance du Messie?
*The Messiah would be born from a virgin. [21-09]
*Le Messie serait né d'une vierge.[21-09]
Le Messie serait né d'une vierge.[21-09]
# Selon les prophètes, comment le Messie mourut?
*The Messiah would be mistreated and pierced, and would die in great suffering. [21-12]
*Le Messie serait maltraité et transpercé, et mourrait dans une grande souffrance.[21-12]
Le Messie serait maltraité et transpercé, et mourrait dans une grande souffrance.[21-12]
# Pourquoi la volonté de Dieu était-elle d'accabler le Messie?
*Because the Messiah, being perfect, would receive the punishment for the peoples sin and bring peace between God and the people. [21-13]
*Parce ce que le Messie, qui est parfait, recevrait la punition pour le péché du peuple et apporterait la paix entre Dieu et le peuple.[21-13]
Parce ce que le Messie, qui est parfait, recevrait la punition pour le péché du peuple et apporterait la paix entre Dieu et le peuple.[21-13]
# Qu'est ce que Dieu accomplirait avec la mort et la résurrection du Messie?
*God would save sinners and start the New Covenant. [21-14]
*Dieu sauverait les pécheurs et introduirait la nouvelle alliance. [21-14]
Dieu sauverait les pécheurs et introduirait la nouvelle alliance. [21-14]
# Combien de temps il y a eu entre la prophécie au sujet du Messie et son arrivée dans le monde?
*More than 400 years. [21-15]
* Plus de 400 ans.[21-15]
Plus de 400 ans.[21-15]
[[fr/obs/notes/questions/20|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/22| >>]]

View File

@ -6,55 +6,41 @@
# Combien d'années se sont passées depuis que Dieu a parlé à son peuple?
*400 years.[22-01]
*400 ans.[22-01]
400 ans.[22-01]
# Quel était le problème d'Elisabeth la femme de Zacharie?
*She had not been able to have children. [22-01]
*Elle ne pouvait pas avoir d'enfant.[22-01]
Elle ne pouvait pas avoir d'enfant.[22-01]
# Quel nom l'ange a t'il demandé à Zacharie de donner à son fils?
*He was to name him John. [22-02]
*Il devait l'appeler Jean.[22-02]
Il devait l'appeler Jean.[22-02]
# Selon la parole de l'ange qu'est-ce que Jean ferait au cours de sa vie?
*John would prepare the people for the Messiah. [22-02]
*Jean préparerait le peuple pour le Messie. [22-02]
Jean préparerait le peuple pour le Messie. [22-02]
# Pourquoi Zacharie n'a t'il pas cru qu'Elisabeth aurait un fils?
*They were too old. [22-02]
*Ils étaient trop vieux.[22-02]
Ils étaient trop vieux.[22-02]
# Comment l'ange a t'-il puni Zacharie parce qu'il n'avait pas cru?
*Zechariah was not able to speak until John was born. [22-03]
*Zacharie était incapable de parler jusqu'à la naissance de Jean.[22-03]
Zacharie était incapable de parler jusqu'à la naissance de Jean.[22-03]
# Depuis combien de temps Elisabeth était-elle enceinte quand l'ange est apparu à Marie?
*Six months. [22-04]
*6 mois. [22-04]
6 mois. [22-04]
# Selon les paroles de l'ange, qu'allait-il arriver à Marie?
*She would become pregnant and give birth to a son. [22-04]
* Elle allait être enceinte et donner naissance à un fils. [22-04]
Elle allait être enceinte et donner naissance à un fils. [22-04]
# Selon la parole de l'ange, qui serait Jésus?
*The Son of the Most High God. [22-04]
*Le Fils du Très Haut.[22-04]
Le Fils du Très Haut.[22-04]
# Pourquoi la naissance de Jésus était un miracle?
*Mary was a virgin. [22-05]
*Marie était vierge.[22-05]
Marie était vierge.[22-05]
# De qui Jésus est le fils?
*Jesus is the Son of God. [22-05]
*Jésus est le Fils de Dieu.[22-05]
Jésus est le Fils de Dieu.[22-05]
# Qui Marie a t-elle visité quand l'ange l'a quittée?
*She went to visit Elizabeth. [22-06]
*Elle est allée voir Elisabeth.[22-06]
Elle est allée voir Elisabeth.[22-06]
# Qu'a dit Zacharie au sujet de Jean?
*John would be a prophet of the Most High God and would tell the people how they could receive forgiveness for their sins. [22-07]
*Jean serait un prophète du Très Haut, et dirait aux gens comment il recevraient le pardon pour leurs péchés.[22-07]
Jean serait un prophète du Très Haut, et dirait aux gens comment il recevraient le pardon pour leurs péchés.[22-07]
[[fr/obs/notes/questions/21|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/23| >>]]

View File

@ -5,46 +5,34 @@
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
# Quelle genre de personne était Joseph?
*He was a righteous man. [23-01]
*Il était un homme vertueux.[23-01]
Il était un homme vertueux.[23-01]
# Qu'est-ce que Joseph avait décidé de faire avec Marie qui était enceinte?
*He planned to quietly divorce her. [23-01]
*Il a décidé de la divorcer secrètement.[23-01]
Il a décidé de la divorcer secrètement.[23-01]
# Pourquoi Joseph a t-il changé d'avis et au contraire se maria avec Marie?
*An angel came and spoke to him in a dream and said, “Do not be afraid to take Mary as your wife.” [23-02]
*Un ange est apparu dans un rêve et lui a dit, "ne crains pas de prendre Marie pour ta femme." [23-02]
Un ange est apparu dans un rêve et lui a dit, "ne crains pas de prendre Marie pour ta femme." [23-02]
Qu'est-ce que le nom de Jésus veut dire?
*It means, “Yahweh saves”. [23-02]
*Cela veut dire "Yahvé sauve".[23-02]
Cela veut dire "Yahvé sauve".[23-02]
# Pourquoi Joseph et Marie ont fait-ils un long voyage pour se rendre à Bethléem?
*Because the Roman government told everyone to go for a census to the town where their ancestors had lived. [23-04]
*Parce que le gouvernement romain a dit que chacun se rende pour un resencement dans la ville de leurs ancêtres.[23-04]
Parce que le gouvernement romain a dit que chacun se rende pour un resencement dans la ville de leurs ancêtres.[23-04]
# Où est né Jésus?
*He was born in a place where animals stayed. [23-05]
*Il était né dans un endroit où les animaux restaient.[23-05]
Il était né dans un endroit où les animaux restaient.[23-05]
# Quel message l'ange a t-il donné aux bergers?
*“Do not be afraid, because I have some good news for you. The Messiah, the Master, has been born in Bethlehem!” [23-06]
*"N'ayez pas peur, car j'ai une bonne nouvelle pour vous. Le Messie, Le Maître, est né à Bethléem![23-06]
"N'ayez pas peur, car j'ai une bonne nouvelle pour vous. Le Messie, Le Maître, est né à Bethléem![23-06]
# Comment sauraient-ils que se serait le véritable bébé une fois qu'ils l'auraient trouvé?
*He would be wrapped in pieces of cloth and lying in a feeding trough. [23-08]
* Il serait emmailloté et couché dans une mangeoire.[23-08]
Il serait emmailloté et couché dans une mangeoire.[23-08]
# Une fois qu'ils virent le bébé, qu'ont fait les bergers?
*They returned to the fields, praising God for what they had heard and seen. [23-08]
*Ils sont retournés dans leurs champs et louaient Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu.[23-08]
Ils sont retournés dans leurs champs et louaient Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu.[23-08]
# Plus tard, comment les mages ont-ils su qu'un nouveau roi des juifs était né?
*They saw an unusual star in the sky. [23-09]
*Ils ont vu une étoile inhabituelle dans le ciel.[23-09]
Ils ont vu une étoile inhabituelle dans le ciel.[23-09]
# Qu'ont fait les mages quand ils ont vu Jésus?
*They bowed down and worshiped him, and gave Jesus expensive gifts. [23-10]
*Ils se prosternèrent , l'adorèrent et lui offrirent des cadeaux de grande valeur.[23-10]
Ils se prosternèrent , l'adorèrent et lui offrirent des cadeaux de grande valeur.[23-10]
[[fr/obs/notes/questions/22|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/24| >>]]

View File

@ -5,51 +5,38 @@
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
# Où est ce que Jean a vécu quand il grandissait?
*He lived in the wilderness. [24-01]
*Il vivait au désert.[24-01]
Il vivait au désert.[24-01]
# Quel message Jean prêchait-il au peuple?
*“Repent, for the kingdom of God is near!” [24-02]
*"Repentez-vous, car le royaume de Dieu est proche."[24-02]
"Repentez-vous, car le royaume de Dieu est proche."[24-02]
# Que faisait Jean lorsque les gens se repentaient?
*He baptized them. [24-03]
* Il les baptisait. [24-03]
Il les baptisait. [24-03]
# Quel groupe de gens Jean comparait-il à des serpents venimeux?
*This referred to many of the religious leaders who refused to repent. [24-04]
* Il faisait référence à beaucoup de dirigeants religieux qui refusaient de se repentir.[24-04]
Il faisait référence à beaucoup de dirigeants religieux qui refusaient de se repentir.[24-04]
# Quel était la réponse de Jean quand les Juifs lui demandaient s'il était le Messie?
*He said he was not the Messiah. [24-05]
*Il dit qu'il n'était pas le Messie. [24-05]
Il dit qu'il n'était pas le Messie. [24-05]
# Quel titre Jean a t-il employé pour Jésus quand il l'a vu venir pour se faire baptiser par lui?
*He called him, "the Lamb of God who will take away the sin of the world.” [24-06]
*Il l'appella," l'Agneau de Dieu qui enlève le pèché du monde." [24-06]
Il l'appella," l'Agneau de Dieu qui enlève le pèché du monde." [24-06]
# Pourquoi Jésus n'avait-il pas besoin de se repentir avant que Jean le baptise?
*Because Jesus had never sinned. [24-07]
*Parce que Jésus n'a jamais péché.[24-07]
Parce que Jésus n'a jamais péché.[24-07]
# Pourquoi Jésus a dit-il que Jean devait le baptiser?
*John baptized Jesus because it was the right thing to do. [24-07]
*Jean baptisait Jésus , car c'était la chose juste à faire.[24-07]
Jean baptisait Jésus , car c'était la chose juste à faire.[24-07]
# Qu'est-ce qui s'est posé sur Jésus après son baptême?
*The Spirit of God appeared in the form of a dove. [24-08]
*L'Esprit de Dieu est apparu sous la forme d'une colombe.[24-08]
L'Esprit de Dieu est apparu sous la forme d'une colombe.[24-08]
# Qu'a dit Dieu à Jésus après son baptême?
*“You are my Son whom I love, and I am very pleased with you.” [24-08]
*"Tu es mon fils bien-aimé, et tu fais toute ma joie."[24-08]
"Tu es mon fils bien-aimé, et tu fais toute ma joie."[24-08]
# Selon la parole de Dieu sur qui le Saint Esprit descendrait et se poserait?
*He would rest on the Son of God. [24-09]
* Il se poserait sur le Fils de Dieu.[24-09]
Il se poserait sur le Fils de Dieu.[24-09]
# Combien de dieux existent?
*There is only one God. [24-10]
*Il n'y a qu'un seul Dieu.[24-10]
Il n'y a qu'un seul Dieu.[24-10]
[[fr/obs/notes/questions/23|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/25| >>]]

View File

@ -6,55 +6,42 @@
# Où est allé Jésus après son baptême?
*Jesus went into the wilderness. [25-01]
*Jésus est allé au désert.[25-01]
Jésus est allé au désert.[25-01]
# Qui a emmené Jésus au désert?
*The Holy Spirit led him.
*Le Saint Esprit.[25-01]
Le Saint Esprit.[25-01]
# Qu'a fait Jésus au désert?
*He fasted forty days and forty nights. [25-01]
*Il a jeûné pendant 40 jours et 40 nuits.[25-01]
Il a jeûné pendant 40 jours et 40 nuits.[25-01]
# Qu'est-ce que Satan a tenté Jésus de faire avec les pierres?
*He told Jesus to turn them into bread so he could eat. [25-02]
*Il a dit à Jésus de les changer en pain ainsi il pourrait manger.[25-02]
Il a dit à Jésus de les changer en pain ainsi il pourrait manger.[25-02]
# Qu'est-ce que Jésus a dit que nous avions besoin autant que le pain?
*We need every word that God speaks. [25-03]
*Nous avons besoin de chaque parole que Dieu prononce.[25-03]
Nous avons besoin de chaque parole que Dieu prononce.[25-03]
# Quelle était la tentation suivante de Satan?
*He told Jesus to throw himself down from the Temple. [25-04]
*Il a dit à Jésus de se jeter du haut du Temple.[25-04]
Il a dit à Jésus de se jeter du haut du Temple.[25-04]
# Qui protègerait Jésus? a dit Satan
*God would command his angels to protect Jesus. [25-04]
*Dieu commanderait à ses anges de protéger Jésus. [25-04]
Dieu commanderait à ses anges de protéger Jésus. [25-04]
# Quelle était la réponse de Jésus à Satan?
*Gods Word says not to test the Lord your God. [25-05]
*La parole de Dieu dit de ne pas tenter le Seigneur ton Dieu.[25-05]
La parole de Dieu dit de ne pas tenter le Seigneur ton Dieu.[25-05]
# Dans la dernière tentation qu'est-ce que Satan a offert à Jésus?
*Satan offered to give him all the kingdoms of the world and their glory. [25-06]
*Satan a offert de lui donner tous les royaumes du monde et leur gloire.
Satan a offert de lui donner tous les royaumes du monde et leur gloire.
# Qu'est-ce que Satan a demandé à Jésus de faire pour recevoir ces royaumes?
*Jesus would need to bow down and worship Satan. [25-06]
*Jésus devrait se prosterner et adorer Satan.[25-06]
Jésus devrait se prosterner et adorer Satan.[25-06]
# Jésus a t-il accepté d'adorer Satan?
*No, he would only worship God and only serve him. [25-07]
*Non, il adorerait Dieu seul et le servirait.[25-07]
Non, il adorerait Dieu seul et le servirait.[25-07]
# Est-ce que Satan a pu faire pécher Jésus?
*No. [25-08]
*Non. [25-08]
Non. [25-08]
# Que s'est-il passé aprés que Satan ait quitté Jésus?
*Angels came and took care of Jesus. [25-08]
*Des anges sont venus et ont pris soin de Jésus.[25-08]
Des anges sont venus et ont pris soin de Jésus.[25-08]
[[fr/obs/notes/questions/24|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/26| >>]]

View File

@ -6,55 +6,42 @@
# Où Jésus est-il allé après avoir surmonté les tentations de Satan?
*Jesus went to the region of Galilee where he lived. [26-01]
*Dans la région de Galilée, où il vivait.[26-01]
Dans la région de Galilée, où il vivait.[26-01]
# Quelle était le nom de la ville où Jésus vivait quand il était un enfant?
*Nazareth. [26-02]
*Nazareth. [26-02]
Nazareth. [26-02]
# Où se rendit Jésus le jour du Sabbat?
*He went to the place of worship. [26-02]
*A la synagogue.[26-02]
A la synagogue.[26-02]
# Pourquoi les gens à la synagogue ont-ils donné le rouleau d'Esaïe à Jésus?
*They wanted Jesus to read from it. [26-02]
*Il voulait que Jésus le lise.[26-02]
Il voulait que Jésus le lise.[26-02]
# A qui le passage des Ecritures que Jésus a lu se réfère?
*The Messiah. [26-04]
*Au Messie.[26-04]
Au Messie.[26-04]
# Qu'a dit Jésus au sujet des Ecritures qu'il venait de lire?
*He said it was being fulfilled right then. [26-04]
*Il a dit qu'elle était en train de s'accomplir.[26-04]
Il a dit qu'elle était en train de s'accomplir.[26-04]
# Comment les gens de la ville de Jésus ont-ils réagi à ces mots?
*They were amazed and asked, “Isn't this the son of Joseph?” [26-04]
*Ils étaient étonnés et demandaient, "n'est-ce pas le fils de Joseph?"
Ils étaient étonnés et demandaient, "n'est-ce pas le fils de Joseph?"
# Quels exemples Jésus at-il donné des prophètes de Dieu qui ont aidé les gens des autres nations?
*God helped a widow during a drought in Elijahs time, and he healed Naaman, a commander of Israels enemies. [26-05], [26-06]
*Dieu a aidé une veuve durant la sècheresse au temps d'Elie, et il a guéri Naaman, un commandant des ennemis d'Israël. [26-06]
Dieu a aidé une veuve durant la sècheresse au temps d'Elie, et il a guéri Naaman, un commandant des ennemis d'Israël. [26-06]
# Comment les gens ont-ils réagi lorsque Jésus leur a dit ces histoires?
*They were furious and tried to kill Jesus. [26-06], [26-07]
*Ils ont été furieux et essayèrent de tuer Jésus.[26-07]
Ils ont été furieux et essayèrent de tuer Jésus.[26-07]
# Comment Jésus a t-il échappé à la foule?
*Jesus walked through the crowd and left the town. [26-07]
*Jésus s'esquiva de la foule et quitta la ville.[26-07]
Jésus s'esquiva de la foule et quitta la ville.[26-07]
# Comment les foules de la Galilée ont -elles accueilli Jésus?
*They brought him many who were sick or handicapped so he could heal them. [26-08]
*Elles lui amenèrent de nombreux malades ou handicappés afin qu'il les guérisse.[26-08]
Elles lui amenèrent de nombreux malades ou handicappés afin qu'il les guérisse.[26-08]
# Qu'est-ce que les démons ont dit de Jésus quand il leur ordonnait de sortir des gens?
*They said Jesus was the Son of God. [26-09]
*Ils disaient que Jésus était le Fils de Dieu.[26-09]
Ils disaient que Jésus était le Fils de Dieu.[26-09]
# Combien d'hommes Jésus a choisi pour être ses apôtres?
*He chose twelve apostles. [26-10]
*Il choisit 12 apôtres. [26-10]
Il choisit 12 apôtres. [26-10]
[[fr/obs/notes/questions/25|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/27| >>]]

View File

@ -5,55 +5,42 @@
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
# Qu'est-ce qu'un docteur de la loi juive demanda à Jésus?
*“Teacher, what must I do to inherit eternal life?” [27-01]
*"Maître que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?"[27-01]
"Maître que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?"[27-01]
# Quelle question Jésus en réponse a posé à l'expert?
*He asked, "What is written in God's law?" [27-01]
*Il demanda,"Qu'est-il écrit dans la Loi de Dieu? [27-01]
Il demanda,"Qu'est-il écrit dans la Loi de Dieu? [27-01]
# Qui devrions-nous aimer selon la Loi de Dieu?
*The Lord our God and our neighbor. [27-02]
*Le Seigneur notre Dieu et notre prochain. [27-02]
Le Seigneur notre Dieu et notre prochain. [27-02]
# Pourquoi l'expert de la loi juive demanda qui est mon prochain?
*He wanted to prove that he was righteous. [27-03]
*Il voulait prouver qu'il était vertueux.[27-03]
Il voulait prouver qu'il était vertueux.[27-03]
# Selon l'histoire de Jésus qu'est-il arrivé à l'homme Juif qui voyageait?
*He was attacked by robbers, who took everything he had, and beat him until he was almost dead. [27-05]
*Des voleurs l'ont attaqué, prirent toutes ses possessions, le frappèrent presqu'à mort.[27-05]
Des voleurs l'ont attaqué, prirent toutes ses possessions, le frappèrent presqu'à mort.[27-05]
# Qui a vu en premier le blessé?
*A Jewish priest. [27-06]
*Un prêtre juif.[27-06]
Un prêtre juif.[27-06]
# Qu'a fait le prêtre lorsqu'il a vu le blessé?
*He ignored him and passed by on the other side of the road. [27-06]
*Il l'a ignoré et passa de l'autre côté de la route.[27-06]
Il l'a ignoré et passa de l'autre côté de la route.[27-06]
# Qui a vu en second le blessé et l'a ignoré?
*A Levite. [27-07]
*Un Lévite.[27-07]
Un Lévite.[27-07]
# Qu'a fait le Lévite à la vue du blessé?
*He ignored him and passed by on the other side of the road. [27-07]
*Il l'a ignoré et passa de l'autre côté de la route. [27-07]
Il l'a ignoré et passa de l'autre côté de la route. [27-07]
# Qui était la troisième persone qui a vu le blessé?
*A Samaritan. [27-08]
*Un Samaritain. [27-08
Un Samaritain. [27-08
# Quels étaient les rapports entre Juifs et Samaritains?
*They hated each other. [27-08]
*Ils se detestaient. [27-08]
Ils se detestaient. [27-08]
# Comment le Samaritain aida t-il le blessé?
*He bandaged his wounds, took him to a roadside inn, and took care of him. [27-09], [27-10]
*Il banda ses plaies, l'amena dans une auberge, et prit soin de lui. [27-09], [27-10]
Il banda ses plaies, l'amena dans une auberge, et prit soin de lui. [27-09], [27-10]
# Laquelle des 3 personnes se comporta comme un prochain envers le blessé?
*The Samaritan who was merciful to him. [27-11]
*Le Samaritain avec sa compassion envers le blessé.[27-11]
Le Samaritain avec sa compassion envers le blessé.[27-11]
[[fr/obs/notes/questions/26|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/28| >>]]

View File

@ -6,47 +6,36 @@
# Que demanda le jeune homme riche à Jésus?
*What must I do to have eternal life? [28-01]
*Que dois-je faire pour avoir la vie éternelle?[28-01]
Que dois-je faire pour avoir la vie éternelle?[28-01]
# Qu'a dit Jésus au jeune homme de faire pour avoir la vie éternelle?
*He told him to obey God's laws. [28-01]
*Il lui a dit d'obéir les lois de Dieu.
Il lui a dit d'obéir les lois de Dieu.
# Qu'est-ce que le jeune homme a répondu au sujet des lois que Jésus énuméra?
*He said he had obeyed them ever since he was a boy. [28-03]
*Je les ai observées depuis mon enfance. [28-03]
Je les ai observées depuis mon enfance. [28-03]
# Qu'est-ce que Jésus a demandé en plus au jeune homme?
*He told him to sell everything he owned and give the money to the poor, and then follow Jesus. [28-04]
*Il lui a dit de vendre tout ce qu'il possédait, et de donner l'argent aux pauvres, et de le suivre.[28-04]
Il lui a dit de vendre tout ce qu'il possédait, et de donner l'argent aux pauvres, et de le suivre.[28-04]
# Quelle récompense Jésus a t-il promis au jeune homme s'il le faisait?
*He would have treasure in heaven. [28-04]
*Il aurait un trésor dans le ciel.[28-04]
Il aurait un trésor dans le ciel.[28-04]
# Pourquoi le jeune homme est-il devenu triste et quitta Jésus?
*He did not want to give away all the things he possessed. [28-05]
*Il ne voulait pas donner tout ce qu'il possédait.[28-05]
Il ne voulait pas donner tout ce qu'il possédait.[28-05]
# Comment est-il difficile à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu?
*It is easier for a camel to go through the eye of a needle. [28-06]
*Il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille.
Il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille.
# Est-il possible à un homme riche d'être sauvé?
*Yes, with God everything is possible. [28-08]
*Oui, avec Dieu tout est possible.
Oui, avec Dieu tout est possible.
# A quoi les disciples ont-ils renoncé pour suivre Jésus?
*They had left everything. [28-09]
*Ils ont tout laissé.[28-09]
Ils ont tout laissé.[28-09]
# Quelle récompense auraient-ils selon la parole de Jésus?
*They would receive one hundred times more in the next world, and also eternal life. [28-10]
*Ils recevraient 100 fois plus dans le prochain monde et aussi la vie éternelle.[28-10]
Ils recevraient 100 fois plus dans le prochain monde et aussi la vie éternelle.[28-10]
# Qui d'autre peut recevoir cette récompense?
*Everyone who leaves houses, brothers, sisters, father, mother, children, or property for the sake of Jesus name. [28-10]
*Tous ceux qui quittent maisons, frères, soeurs, père, mère, enfants, ou leur terre à cause du nom de Jésus. [28-10]
Tous ceux qui quittent maisons, frères, soeurs, père, mère, enfants, ou leur terre à cause du nom de Jésus. [28-10]
[[fr/obs/notes/questions/27|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/29| >>]]

View File

@ -6,51 +6,39 @@
# Quelle question Pierre a t-il posée à Jésus?
*"How many times should I forgive my brother when he sins against me?" [29-01]
*Combien de fois pardonnerai-je mon frère quand il péche contre moi? Pierre demanda à Jésus.[29-01]
Combien de fois pardonnerai-je mon frère quand il péche contre moi? Pierre demanda à Jésus.[29-01]
# Combien de fois Pierre pensait-il qu'il devrait pardonner son frère?
*Seven times. [29-01]
*7 fois. [29-01]
7 fois. [29-01]
# Combien de fois Jésus a dit qu'il devrait pardonner son frère?
*Seventy times seven. [29-01]
*70 fois.[29-01]
70 fois.[29-01]
# Qu'est-ce que Jésus voulait dire quand il disait "70 fois?
*He meant that we should always forgive. [29-01]
*On devrait toujours pardonner[29-01].
On devrait toujours pardonner[29-01].
# Est-ce que le serviteur pouvait payer sa dette énorme au roi?
*No. [29-03]
*Non.[29-03]
Non.[29-03]
# Comment le roi a t-il puni le serviteur qui avait une énorme dette?
*The king ordered that the man and his family be sold as slaves. [29-03]
*Le roi ordonna que l'on vende comme esclaves l'homme et sa famille.[29-03]
Le roi ordonna que l'on vende comme esclaves l'homme et sa famille.[29-03]
# Qu'a fait le roi quand le serviteur l'a supplié d'être patient?
*The king felt pity on the servant and cancelled his debt. [29-04]
*Il a eu pitié du serviteur et a annulé sa dette.[29-04]
Il a eu pitié du serviteur et a annulé sa dette.[29-04]
# Puis qu'a fait le serviteur envers un autre serviteur qui lui devait une petite dette?
*He grabbed him and demanded that he pay the money that he owed him. [29-05]
*Il le saisit et lui demanda de lui payer l'argent qu'il devait.[29-05]
Il le saisit et lui demanda de lui payer l'argent qu'il devait.[29-05]
# Qu'a fait le serviteur quand l'autre serviteur tomba sur ses genoux et lui demanda d'être patient?
*He threw his fellow servant into prison. [29-06]
*Il le jeta en prison.[29-06]
Il le jeta en prison.[29-06]
# Comment les autres serviteurs ont-ils réagi quand il jeta leur compagnon en prison?
*They were greatly disturbed and told the king about it. [29-07]
*Ils étaient très attristés et en parlèrent au roi.[29-07]
Ils étaient très attristés et en parlèrent au roi.[29-07]
# Comment le roi a t-il puni le srviteur qui n'avait pas pardonné l'autre serviteur?
*He threw him into prison.[29-07]
*Il le jeta en prison.[29-07]
Il le jeta en prison.[29-07]
# Dieu nous pardonnersa t-il si nous ne pardonnons pas les autres de tout notre coeur/
*No. [29-09]
*Non.[29-09]
Non.[29-09]
[[fr/obs/notes/questions/28|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/30| >>]]

View File

@ -6,43 +6,33 @@
# Qu'est-ce que Jésus a demandé aux apôtres de faire dans les villages?
*He sent them to preach and teach. [30-01]
*Il les envoya pour prêcher et enseigner.[30-01]
Il les envoya pour prêcher et enseigner.[30-01]
# Pourquoi Jésus a t-il emmené ses apôtres de l'autre côté du lac?
*He invited them to a quiet place to rest for a while. [30-01]
*Il les invita à se reposer un peu dans un endroit paisible.[30-01]
Il les invita à se reposer un peu dans un endroit paisible.[30-01]
# Jésus et ses apôtres ont-ils pu être seuls et se reposer?
*No. Many people ran to the other side ahead of them. [30-02]
*Non. Beaucoup de gens arrivèrent de l'autre côté avant eux.[30-02]
Non. Beaucoup de gens arrivèrent de l'autre côté avant eux.[30-02]
# Quelle était l'attitude de Jésus envers ceux qui les attendaient?
*He had compassion towards them. [30-03]
*Il a eu compassion d'eux.[30-03]
Il a eu compassion d'eux.[30-03]
# Comment Jésus at-il eu de la compassion pour les gens?
*He taught them and healed the sick. [30-03]
*Il les enseigna et les guérit.[30-03]
Il les enseigna et les guérit.[30-03]
# Pourquoi les disciples voulaient-ils renvoyer les gens?
*It was late in the day and they needed to get something to eat. [30-04]
*Il était tard et ils avaient besoin de trouver quelquechose à manger.[30-04]
Il était tard et ils avaient besoin de trouver quelquechose à manger.[30-04]
# Pourquoi était-il impossible aux disciples de nourrir toutes les personnes?
*They only had five loaves of bread and two small fish. [30-05]
*Ils avaient seulement 5 pains et 2 petits poissons.[30-05]
Ils avaient seulement 5 pains et 2 petits poissons.[30-05]
# Qu'a fait Jésus avec les 5 pains et les deux poissons?
*He thanked God for the food and broke it into pieces for his disciples to give to the people. [30-07], [30-08]
*Il a remercié Dieu pour la nourriture et l'a rompu en morceaux pour ses disciples pour les donner aux gens. [30-07], [30-08]
Il a remercié Dieu pour la nourriture et l'a rompu en morceaux pour ses disciples pour les donner aux gens. [30-07], [30-08]
# Combien de personnes mangèrent et se rassasièrent?
*Five thousand men, not counting the women and children. [30-03]
*5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
5000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
# Quelle quantité de nourriture restait-il après que tout le monde ait mangé?
*Twelve baskets full. [30-09]
*12 paniers. [30-09]//
12 paniers. [30-09]//
[[fr/obs/notes/questions/29|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/31| >>]]

View File

@ -5,55 +5,42 @@
=====Questions de Compréhension et Réponses:=====
# Qu'est-ce que Jésus a dit aux disciples de faire après avoir renvoyé la foule?
*He told them to get into a boat and to sail to the other side of the lake. [31-01]
*Il leur a dit de monter dans la barque et de naviguer vers l'autre rive du lac.[31-01]
Il leur a dit de monter dans la barque et de naviguer vers l'autre rive du lac.[31-01]
# Qu'a fait Jésus après avoir renvoyé les disciples dans leur barque?
*He went up on a mountainside to pray. [31-01]
*Il se rendit sur la montagne pour prier.[31-01]
Il se rendit sur la montagne pour prier.[31-01]
# Quel problème les disciples rencontrèrent durant la nuit?
*The wind was against them, so they were only able to travel halfway across the lake. [31-02]
*Le vent était contre eux, si bien qu'ils avaient traversé seulement la moitié du lac. [31-02]
Le vent était contre eux, si bien qu'ils avaient traversé seulement la moitié du lac. [31-02]
# Comment Jésus arriva t-il à la barque?
*He walked to it on top of the water. [31-03]
*Il marcha sur les eaux. [31-03]
Il marcha sur les eaux. [31-03]
# Comment les disciples ont-ils réagi quand ils ont vu Jésus?
*They were very afraid because they thought he was a ghost. [31-04]
*Ils ont eu très peur parce qu'ils pensaient qu'il était un fantôme.[31-04]
Ils ont eu très peur parce qu'ils pensaient qu'il était un fantôme.[31-04]
# Qu'a dit Jésus pour les calmer de leur peur?
*"Do not be afraid. It is I." [31-04]
*"N'ayez pas peur. C'est moi."[31-04]
"N'ayez pas peur. C'est moi."[31-04]
# Pourquoi Jésus a t-il demandé à Pierre de venir à sa rencontre sur les eaux?
*Because Peter asked him to do that. [31-05]
*Parce que Pierre le lui a demandé.[31-05]
Parce que Pierre le lui a demandé.[31-05]
# Qu'est-ce que Pierre a remarqué quand il détournait ses yeux de Jésus?
*He began to look at the waves and to feel the strong wind. [31-06]
*Il a commencé à voir les vagues et à sentir le vent fort.[31-06]
Il a commencé à voir les vagues et à sentir le vent fort.[31-06]
# Qu'arriva t-il à Pierre quand il a commencé à avoir peur du vent et des vagues?
*He began to sink into the water. [31-07]
*Il a commencé à couler. [31-07]
Il a commencé à couler. [31-07]
# Qu'a fait Jésus quand Pierre a crié au secours?
*Jesus reached out and grabbed Peter. [31-07]
*Jésus l'a aggrippé. [31-07]
Jésus l'a aggrippé. [31-07]
# Qu'a reproché Jésus à Pierre?
*"You man of little faith, why did you doubt?" [31-07]
*"Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?
"Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?
# Qu'est-il arrivé après que Jésus soit monté dans la barque?
*The wind immediately stopped blowing and the water became calm. [31-08]
*Le vent s'est arrêté immédiatement et les vagues devinrent calmes.[31-08]
Le vent s'est arrêté immédiatement et les vagues devinrent calmes.[31-08]
# Comment les disciples ont-ils réagi devant ce miracle?
*They worshiped Jesus and said, “Truly, you are the Son of God.” [31-08]
*Ils ont adoré Jésus et dirent, "vraiment, Tu es le fils de Dieu.[31-08]
Ils ont adoré Jésus et dirent, "vraiment, Tu es le fils de Dieu.[31-08]
[[fr/obs/notes/questions/30|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/32| >>]]

View File

@ -6,55 +6,42 @@
# Qu'est-il arrivé quand Jésus est arrivé à l'endroit où vivaient les Gadaréniens?
*A demon-possessed man came running up to Jesus. [32-02]
*Un démoniaque accourut vers Jésus.[32-02]
Un démoniaque accourut vers Jésus.[32-02]
# Comment l'homme agissait-il à cause du démon?
*The demon made him break chains, live among the tombs, scream all day and night, not wear clothes, and cut himself with stones. [32-03], [32-04]
*Le démon faisait qu'il brisait des chaînes, vivait parmi les tombes, criait jour et nuit, était nu, et se mutilait avec des pierres.[32-03], [32-04]
Le démon faisait qu'il brisait des chaînes, vivait parmi les tombes, criait jour et nuit, était nu, et se mutilait avec des pierres.[32-03], [32-04]
# Quel était le nom du démon?
*His name was Legion. [32-06]
*Légion.[32-06]
Légion.[32-06]
# Que signifie le nom "Légion"?
*It meant that there were many demons in the man. [32-06]
*L'homme avaient de nombreux démons. [32-06]
L'homme avaient de nombreux démons. [32-06]
# Où les démons demandèrent-ils à Jésus d'aller après avoir quitté l'homme?
*They asked to go into a herd of about 2,000 pigs. [32-07], [32-08]
*Ils demandèrent d'aller dans un troupeau d'environ 2000 pourceaux.[32-08]
Ils demandèrent d'aller dans un troupeau d'environ 2000 pourceaux.[32-08]
# Qu'est-il arrivé aux pourceaux après que les démons soient entrés en eux?
*They ran down a steep bank into the lake and drowned. [32-08]
*Ils se précipitèrent dans un lac du haut des pentes escarpées et se noyèrent.[32-08]
Ils se précipitèrent dans un lac du haut des pentes escarpées et se noyèrent.[32-08]
# Comment l'homme se comportait-il une fois que les démons l'eurent quitté?
*He sat calmly, wore clothes, and acted like a normal person. [32-09]
*Il s'assit calmement, porta des vêtements, et se comportait comme une personne normale.[32-09]
Il s'assit calmement, porta des vêtements, et se comportait comme une personne normale.[32-09]
# Comment les gens réagirent-ils concernant l'homme guéri et les pourceaux qui étaient morts?
*They were afraid and asked Jesus to leave them. [32-10]
*Ils furent effrayés et demandèrent à Jésus de partir?[32-10]
Ils furent effrayés et demandèrent à Jésus de partir?[32-10]
# Qu'est-ce que Jésus a dit à l'homme guéri de faire au lieu de le suivre?
*Jesus told him to go home and tell his friends and family about everything God had done for him. [32-11]
*Jésus lui a dit de retourner chez lui et de dire à ses amis et sa famille tout ce que Dieu avait pour lui.[32-10]
Jésus lui a dit de retourner chez lui et de dire à ses amis et sa famille tout ce que Dieu avait pour lui.[32-10]
# Pourquoi la femme avec une perte de sang vint à Jésus?
*She thought that if she touched Jesus clothes, she would be healed. [32-14]
*Elle pensait que si elle touchait les vêtements de Jésus, elle serait guérie.[32-14]
Elle pensait que si elle touchait les vêtements de Jésus, elle serait guérie.[32-14]
# Qu'est-il arrivé dès que la femme toucha les vêtements de Jésus?
*Her bleeding stopped. [32-14]
*Elle cessa de perdre son sang.[32-14]
Elle cessa de perdre son sang.[32-14]
# Comment Jésus savait-il que quelqu'un l'avait touché?
*He realized that power had gone out from him. [32-15]
*Il réalisa qu'une force était sortie de lui.[32-15]
Il réalisa qu'une force était sortie de lui.[32-15]
# Que dit Jésus à la femme quand elle se jeta à ses pieds?
*“Your faith has healed you. Go in peace.” [34-15]
* Ta foi t'a guéri,va en paix. [34-15]
Ta foi t'a guéri,va en paix. [34-15]
[[fr/obs/notes/questions/31|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/33| >>]]

View File

@ -6,43 +6,33 @@
# Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba sur le chemin?
*The birds came and ate all of it. [33-02]
*Les oiseaux vinrent et les ont toutes mangées.[33-02]
Les oiseaux vinrent et les ont toutes mangées.[33-02]
# Qu'est-il arrivé aux graines qui tombèrent sur le sol rocailleux?
*It sprouted quickly, but withered and died when it got hot. [33-03]
*Elle a poussé rapidement, mais se déssécha et mourut quand il a fait chaud. [33-03]
Elle a poussé rapidement, mais se déssécha et mourut quand il a fait chaud. [33-03]
# Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba parmi les buissons épineux?
*It began to grow, but the thorns choked it out. [33-04]
*Elle commença à pousser, mais es épines l'étouffèrent.[33-04]
Elle commença à pousser, mais es épines l'étouffèrent.[33-04]
# Qu'est-il arrivé à la graine qui tomba sur le bon sol?
*It grew up and produced 30, 60, or 100 times as much grain as the seed that had been planted. [33-05]
*Elle a grandi et produisit 30, 60, 100 fois plus que la graine que l'on sema. [33-05]
Elle a grandi et produisit 30, 60, 100 fois plus que la graine que l'on sema. [33-05]
# Est-ce que les disciples ont compris la parabole?
*No, they were confused. [33-06]
*Non, ils étaient perplexes.[33-06]
Non, ils étaient perplexes.[33-06]
# Qu'est-ce que la graine représente dans la parabole?
*The word of God. [33-06]
*La parole de Dieu.[33-06]
La parole de Dieu.[33-06]
# Qu'est-ce que le chemin représente?
*The person who hears the word, but does not understand it, and the devil takes it away from him. [33-06]
*La persone qui entend la parole, mais qui ne la comprend pas, et le diable lui enlève la parole[33-06]
La persone qui entend la parole, mais qui ne la comprend pas, et le diable lui enlève la parole[33-06]
# Qu'est-ce que le sol rocailleux représente?
*The person who hears the word and accepts it with joy, but falls away when hardship and persecution comes. [33-07]
*La personne qui entend la parole et qui l'accepte avec joie, quand les difficultés ou la persécution surviennent, elle l'abandonne.[33-07]
La personne qui entend la parole et qui l'accepte avec joie, quand les difficultés ou la persécution surviennent, elle l'abandonne.[33-07]
# Qu'est ce que le sol épineux représente?
*The person who hears the word, but as time passes, the cares, riches, and pleasures of life choke out his love for God. [33-08]
*La personne qui entend la parole, mais comme le temps passe, les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie étouffent son amour pour Dieu. [33-08]
La personne qui entend la parole, mais comme le temps passe, les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie étouffent son amour pour Dieu. [33-08]
# Qu'est ce que le bon sol représente?
*The person who hears the word, believes it, and produces fruit. [33-09]
*La personne qui entend la parole de Dieu, ycroit et produit du fruit.[33-09]
La personne qui entend la parole de Dieu, ycroit et produit du fruit.[33-09]
[[fr/obs/notes/questions/32|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/34| >>]]

View File

@ -6,51 +6,39 @@
# Comment la graine de moutarde est-elle différente des autres graines?
*It is the smallest seed of all. [34-01]
*Elle est la plus petite de toutes.[34-01]
Elle est la plus petite de toutes.[34-01]
# Qu'est ce qui se passe quand la graine de moutarde pousse?
*It becomes the largest of all the garden plants. [34-02]
*Elle devient la plus grande de toutes les plantes du jardin.[34-02]
Elle devient la plus grande de toutes les plantes du jardin.[34-02]
# Qu'est ce qui se passe quand on mélange la levure avec la pâte?
*It spreads throughout the dough. [34-03]
*Elle envahit toute la pâte.[34-03]
Elle envahit toute la pâte.[34-03]
# Qu'a fait l'homme après avoir trouvé le trésor caché dans le champ?
*He sold all that he had and used the money to buy it. [34-04]
*Il vendit tout ce qu'il possédait et utilisa l'argent pour l'acheter.[34-04]
Il vendit tout ce qu'il possédait et utilisa l'argent pour l'acheter.[34-04]
# Qu'est-ce que le marchand de perles a fait lorsqu'il trouva une perle sans défaut?
*He sold all that he had and used the money to buy it. [34-05]
*Il vendit tout ce qu'il possédait et utilisa l'argent pour l'acheter.[34-05]
Il vendit tout ce qu'il possédait et utilisa l'argent pour l'acheter.[34-05]
# A qui Jésus a t-il raconté la parabole de deux hommmes qui priaient au Temple?
*People who trusted in their own good deeds and despised other people. [34-06]
*A des gens qui croyaient en leurs bonnes actions et méprisaient les autres personnes.[34-06]
A des gens qui croyaient en leurs bonnes actions et méprisaient les autres personnes.[34-06]
# Pourquoi le pharisien remerciait Dieu?
*He thanked God that he was not a sinner like other men. [34-07]
*Il remerciait Dieu parce qu'il n'était pas un pécheur conmme les autres hommes.[34-07]
Il remerciait Dieu parce qu'il n'était pas un pécheur conmme les autres hommes.[34-07]
# Pourquoi le pharisien pensait-il qu'il était vertueux?
*He fasted two times every week and gave ten percent of his money and goods. [34-08]
*Il jeûnait deux fois par semaine et donnait dix pour cent de tous ses revenus. [34-08]
Il jeûnait deux fois par semaine et donnait dix pour cent de tous ses revenus. [34-08]
# Qu'est-ce que le publicain a demandé à Dieu?
*He asked God to be merciful to him because he was a sinner. [34-09]
*Il demanda à Dieu d'avoir pitié de lui parce qu'il était pécheur.[34-09]
Il demanda à Dieu d'avoir pitié de lui parce qu'il était pécheur.[34-09]
# Quel homme Dieu déclara vertueux?
*The tax collector. [34-10]
*Le publicain.
Le publicain.
# Que fera Dieu à ceux qui sont fiers?
*He will humble them. [34-10]
*Il les abaissera.[34-10]
Il les abaissera.[34-10]
# Que fera Dieu à ceux qui sont humbles?
*He will lift them up. [34-10]
*Il les élèvera.[34-10]
Il les élèvera.[34-10]
[[fr/obs/notes/questions/33|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/35| >>]]

View File

@ -6,59 +6,45 @@
# Pourquoi les chefs religieux ont-ils critiqué Jésus?
*Because Jesus treated tax collectors and sinners as his friends. [35-02]
*Parce que Jésus traitait les publicains et pécheurs comme ses amis.[35-02]
Parce que Jésus traitait les publicains et pécheurs comme ses amis.[35-02]
# Qu'a demandé le plus jeune fils à son père?
*He wanted his inheritance right away. [35-03]
*D'avoir maintenant son héritage.[35-03]
D'avoir maintenant son héritage.[35-03]
# Qu'a fait le plus jeune fils avec son héritage?
*He wasted it in sinful living. [35-04]
*Il le dissipa en vivant dans la débauche.[35-04]
Il le dissipa en vivant dans la débauche.[35-04]
# Qu'est-il arrivé dans la région où vivait le plus jeune fils?
*There was a severe famine. [35-05]
*Il y avait une grande famine.[35-05]
Il y avait une grande famine.[35-05]
# Qu'a fait le plus jeune fils pour survivre durant la famine?
*He took a job feeding pigs. [35-05]
*Il pris un travail qui consistait à nourrir les pourceaux.[35-05]
Il pris un travail qui consistait à nourrir les pourceaux.[35-05]
# Pourquoi le plus jeune fils décida t-il de retourner chez lui?
*He realized that fathers servants lived better than he did and had plenty to eat. [35-06]
*Il réalisa que les serviteurs de son père vivait mieux que lui et avait beaucoup à manger.[35-06]
Il réalisa que les serviteurs de son père vivait mieux que lui et avait beaucoup à manger.[35-06]
# Qu'est-ce que le plus jeune fils allait denamder à son père?
*He was going to ask his father to let him be one of his servants. [35-06]
*D'être un de ses serviteurs.[35-06]
D'être un de ses serviteurs.[35-06]
# Que fit le père quand son plus jeune fils fut à son approche?
*He ran to him, hugged him, and kissed him. [35-07]
*Il courut vers lui, le prit dans ses bras et l'embrassa.[35-07]
Il courut vers lui, le prit dans ses bras et l'embrassa.[35-07]
# Que dit le plus jeune fils quand ils se rencontrèrent?
*“Father, I have sinned against God and against you. I am not worthy to be your son.” [35-08]
*"Père j'ai péché envers Dieu et toi. Je ne suis pas digne d'être ton fils."[35-08]
"Père j'ai péché envers Dieu et toi. Je ne suis pas digne d'être ton fils."[35-08]
# Comment le père a t-il réagi à la confession de son fils?
*He put clothes, a ring, and sandals on the younger son and had a feast to celebration his return. [35-09]
*Il lui a remis des vêtements, une bague, et des sandales et eut un festin pour célébrer son retour.
Il lui a remis des vêtements, une bague, et des sandales et eut un festin pour célébrer son retour.
# Comment le fils aîné a t-il réagi au retour de son frère?
*He was very angry and refused to go into the house. [35-11]
*Il était très en colère et refusait d'entrer dans la maison [35-11].
Il était très en colère et refusait d'entrer dans la maison [35-11].
# Quelle était la plainte du fils aîné à son père?
*I worked faithfully for you and you did not give me even a small goat to celebrate, but you killed the best calf for this son of yours who consumed your money. [35-12]
*Je t'ai servi fidèlement et tu ne m'as même pas donné un chevreau pour célébrer, mais tu as tué le veau gras pour ton fils qui a dilapidé ton argent.[35-12]
Je t'ai servi fidèlement et tu ne m'as même pas donné un chevreau pour célébrer, mais tu as tué le veau gras pour ton fils qui a dilapidé ton argent.[35-12]
# Quelles possessions du père le fils aîné avait-il alors?
*Everything the father had. [35-13]
*Tout ce qui le père possédait. [35-13]
Tout ce qui le père possédait. [35-13]
# Quelle raison le père donna t-il de célébrer le retour de son plus jeune fils?
*His son had been dead, but now was alive. He had been lost, but now was found. [35-13]
*Son fils était mort, mais maintenant était vivant. Il était perdu, mais maintenant retrouvé.[35-13]
Son fils était mort, mais maintenant était vivant. Il était perdu, mais maintenant retrouvé.[35-13]
[[fr/obs/notes/questions/34|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/36| >>]]

View File

@ -6,39 +6,30 @@
# Avec qui Jésus est-il allé sur la montagne?
*Three of his disciples, Peter, James, and John. [36-01]
*Trois de ses disciples, Pierre, Jacques et Jean. [36-01]
Trois de ses disciples, Pierre, Jacques et Jean. [36-01]
# Quel changement est-il arrivé à Jésus alors qu'il priait?
*His face became as bright as the sun and his clothes became as white as light. [36-02]
*Son visage devint aussi brillant que le soleil, et ses vêtements devinrent aussi blancs que la lumière.[36-02]
Son visage devint aussi brillant que le soleil, et ses vêtements devinrent aussi blancs que la lumière.[36-02]
# Qui étaient les deux hommes qui apparurent avec Jésus?
*Moses and the prophet Elijah. [36-03]
*Moïse et le prophète Elie. [36-03
Moïse et le prophète Elie. [36-03
# Pourquoi c'était un miracle que Moïse et Elie apparurent avec Jésus?
*They both lived hundreds of years before this. [36-03]
*Tous les deux vécurent 100 ans auparavant.[36-03]
Tous les deux vécurent 100 ans auparavant.[36-03]
# De quoi Moïse et Elie ont parlé avec Jésus?
*They talked about Jesusdeath. [36-03]
*De la mort de Jésus.[36-03]
De la mort de Jésus.[36-03]
# Où Jésus allait-il mourir?
*Jerusalem. [36-03]
*A Jérusalem.[36-03]
A Jérusalem.[36-03]
# Quelle était la suggestion de Pierre pour Jésus, Moïse et Elie?
*He wanted to make three shelters, one for Jesus, one for Moses, and one for Elijah. [36-04]
*Il voulait dresser 3 tentes, une pour Jésus, une pour Moïse et une pour Elie. [36-04]
Il voulait dresser 3 tentes, une pour Jésus, une pour Moïse et une pour Elie. [36-04]
# Qu'est-ce que la voix venant de la nuée brillante a dit aux disciples?
*“This is my Son whom I love. I am pleased with him. Listen to him.” [36-05]
*"Voici mon Fils bien-aimé, qui a toute ma faveur. Ecoutez-le." [36-05]
"Voici mon Fils bien-aimé, qui a toute ma faveur. Ecoutez-le." [36-05]
# Qu'a dit Jésus aux disciples de faire après ce qu'ils ont vu?
*He told them not tell anyone about what happened on the mountain until after he died and came back to life. [36-07]
*Il leur a dit de ne parler à personne de ce qui s'était passé sur la montagne jusqu'à sa mort et sa résurrection.[36-07]
Il leur a dit de ne parler à personne de ce qui s'était passé sur la montagne jusqu'à sa mort et sa résurrection.[36-07]
[[fr/obs/notes/questions/35|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/37| >>]]

View File

@ -6,55 +6,42 @@
# Quel serait le résultat de la maladie de Lazare selon la parole de Jésus?
*It would be for the glory of God. [37-01]
*Ce serait pour la gloire de Dieu. [37-01]
Ce serait pour la gloire de Dieu. [37-01]
# Qu'a fait Jésus lorsqu'il apprit que Lazare était malade?
*He waited where he was for two more days. [37-01]
* Il resta où il se trouvait pendant deux jours en plus.[37-01]
Il resta où il se trouvait pendant deux jours en plus.[37-01]
# Pourquoi les disciples étaient-ils inquiets de la décision de Jésus d'aller en Judée?
*Because the people there wanted to kill him. [37-02]
*Parce que les gens voulaient le tuer là-bas.[37-02]
Parce que les gens voulaient le tuer là-bas.[37-02]
# Que pensaient les disciples quand Jésus leur a dit que Lazare s'était endormi?
*They thought he was just asleep and would get better. [37-03]
*Ils pensaient qu'il dormait seulement et qu'il se porterait mieux.
Ils pensaient qu'il dormait seulement et qu'il se porterait mieux.
# Qu'est-ce que Jésus a dit clairement aux disciples au sujet de Lazare?
*Jesus said that Lazarus had died. [37-03]
*Jésus a dit que Lazare était mort.[37-03]
Jésus a dit que Lazare était mort.[37-03]
# Pourquoi Jésus était-il content qu'il n'était pas là quand Lazare mourut?
*Because something would happen that would make the disciples believe in Jesus. [37-03]
*Parce qu'il arriverait quelquechose qui conduirait les disciples à croire en Jésus.[37-03]
Parce qu'il arriverait quelquechose qui conduirait les disciples à croire en Jésus.[37-03]
# Est-ce que Marthe croyait que Jésus aurait pu guérir Lazare?
*Yes. [37-04]
*Oui. [37-04]
Oui. [37-04]
# Qu'arrivera t-il aux croyants parce que Jésus est la Résurrection et la Vie?
*Whoever believes in him will live, even though he dies, and everyone who believes in him will never die. [37-05]
*Quiconque croit en lui vivra, même s'il meurt, et celui qui croit en lui ne mourra jamais. [37-05]
Quiconque croit en lui vivra, même s'il meurt, et celui qui croit en lui ne mourra jamais. [37-05]
# Qui était Jésus selon la croyance de Marthe?
*The Messiah, the Son of God. [37-05]
*Le Messie, le Fils de Dieu.[37-05]
Le Messie, le Fils de Dieu.[37-05]
# Depuis combien de temps Lazare était-il mort?
*He had been dead for four days. [37-04], [37-07]
*Depuis 4 jours. [37-04], [37-07]
Depuis 4 jours. [37-04], [37-07]
# Pourquoi Jésus remercia t-il le Père à haute voix?
*He did that so the people would believe that the Father had sent him. [37-09]
*Afin que les gens croient que c'était le Père qui l'avait envoyé.[37-09]
Afin que les gens croient que c'était le Père qui l'avait envoyé.[37-09]
# Qu'est-ce que Jésus a commandé de faire à Lazare?
*He commanded Lazarus to come out of the tomb! [37-09]
*De sortir de la tombe![37-09]
De sortir de la tombe![37-09]
# Comment les chefs religieux ont-ils réagi à la vue du miracle?
*They became jealous and planned to kill Jesus and Lazarus. [37-11]
*Ils devinrent jaloux et ont comploté de tuer Jésus et Lazare.[37-11]
Ils devinrent jaloux et ont comploté de tuer Jésus et Lazare.[37-11]
[[fr/obs/notes/questions/36|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/38| >>]]

View File

@ -6,63 +6,48 @@
# Que signifiait la Pâque que les Juifs célébraient chaque année?
*The Passover celebrates how God saved the ancestors of the Jews from slavery in Egypt. [38-01]
*La Pâque célèbre comment Dieu sauva les ancêtres des Juifs de l'esclavage en Egypte.[38-01]
La Pâque célèbre comment Dieu sauva les ancêtres des Juifs de l'esclavage en Egypte.[38-01]
# Que voulait Judas en exchange de trahir Jésus pour les chefs des juifs?
1. He offered to do it in exchange for money. [38-02]
1. Il offrait de le faire pour de l'argent.[38-02]
Il offrait de le faire pour de l'argent.[38-02]
# Combien les chefs des juifs ont payé Judas pour la trahison de Jésus?
*They paid him 30 pieces of silver. [38-03]
*30 pièces d'argent. [38-03]
30 pièces d'argent. [38-03]
# Durant le repas de Pâque, qu'a dit Jésus au sujet du pain?
*He said, "This is my body, which is given for you.” [38-04]
*Il a dit:"C'est mon corps, qui est donné pour vous." [38-04]
Il a dit:"C'est mon corps, qui est donné pour vous." [38-04]
# Qu'a dit Jésus au sujet de la coupe?
*He said, "It is my blood of the New Covenant that is poured out for the forgiveness of sins.” [38-05]
*Il a dit: "C'est mon sang de la Nouvelle Alliance qui est versé pour le pardon des péchés."[38-05]
Il a dit: "C'est mon sang de la Nouvelle Alliance qui est versé pour le pardon des péchés."[38-05]
# Qu'est-il arrivé à Judas après avoir reçu le pain de Jésus?
*Satan entered into Judas. [38-06], [38-07]
*Satan est entré en Judas. [38-06], [38-07]
Satan est entré en Judas. [38-06], [38-07]
# Qu'est-ce que Jésus a prédit qu'il arriverait à ses disciples cette nuit là?
*They would all abandon Jesus. [38-08]
*Tous abandonneraient Jésus.[38-08]
Tous abandonneraient Jésus.[38-08]
# Qu'est-ce que ferait Pierre après le chant du coq, selon la parole de Jésus?
*Peter would deny that he knew Jesus three times. [38-09]
*Pierre renierait trois fois qu'il connaissait Jésus.[38-09]
Pierre renierait trois fois qu'il connaissait Jésus.[38-09]
# Comment les disciples réagirent-ils aux prédictions de Jésus?
*They said that they would die rather than deny Jesus. [38-10]
* Ils dirent qu'ils mourraient plutôt que de le renier.[38-10]
Ils dirent qu'ils mourraient plutôt que de le renier.[38-10]
# Quelle était la prière de Jésus à Gethsémané?
*He asked his Father not to make him drink the cup of suffering, but for God's will to be done if there was no other way for peoples sins to be forgiven. [38-12]
*Il demanda à son Père de ne pas lui faire boire de la coupe de l'épreuve, mais que la volonté de Dieu soit faite si c'était le seul moyen pour le pardon des péchés des gens. [38-12]
Il demanda à son Père de ne pas lui faire boire de la coupe de l'épreuve, mais que la volonté de Dieu soit faite si c'était le seul moyen pour le pardon des péchés des gens. [38-12]
# Que faisaient les disciples pendant que Jésus priait?
*They were sleeping. [38-13]
*Ils dormaient.[38-13]
Ils dormaient.[38-13]
# Comment les soldats savaient-ils qui était Jésus?
*Judas kissed Jesus as a sign for them to arrest him. [38-14]
*Judas l'embrassa comme un signal pour qu'ils l'arrêtent.[38-14]
Judas l'embrassa comme un signal pour qu'ils l'arrêtent.[38-14]
# Que fit Pierre pour défendre Jésus?
*He pulled out a sword and cut off the ear of a servant of the high priest. [38-15]
*Il sortit son épée et coupa l'oreille du serviteur du grand prêtre.[38-15]
Il sortit son épée et coupa l'oreille du serviteur du grand prêtre.[38-15]
# Pourquoi Jésus a t-il dit qu'il n'avait pas besoin de Pierre pour le défendre?
*Jesus could ask the Father for an army of angels. [38-15]
*Jésus pouvait demander une armée d'anges à son Père. [38-15]
Jésus pouvait demander une armée d'anges à son Père. [38-15]
# Que firent les disciples après l'arrestation de Jésus?
*They all ran away. [38-15]
*Ils s'enfuirent.[38-15]
Ils s'enfuirent.[38-15]
[[fr/obs/notes/questions/37|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/39| >>]]

View File

@ -6,65 +6,51 @@
# A quel moment de la journée les chefs des juifs commencèrent à interroger Jésus?
*It was the middle of the night. [39-01]
*Au milieu de la nuit.[39-01]
Au milieu de la nuit.[39-01]
# Pourquoi les chefs des juifs ne pouvaient-ils pas prouver la culpabilité de Jésus?
*The statements of the false witnesses did not agree with each other. [39-02]
*Les témoignages des faux témoins ne concordaient pas. [39-02]
Les témoignages des faux témoins ne concordaient pas. [39-02]
# Qu'est-ce que le grand prêtre a finalement demandé à Jésus?
*“Tell us, are you the Messiah, the Son of the living God?” [39-03]
*"Dis-nous, es-tu le Messie, le Fils du Dieu vivant? [39-03]
1. What answer did Jesus give to the high priest? \\Qu'a répondu Jésus?
*“I am, and you will see me seated with God and coming from heaven.” [39-04]
*"Je le suis, et vous me verrez assis avec Dieu et venir des cieux."[39-04]
"Dis-nous, es-tu le Messie, le Fils du Dieu vivant? [39-03]
# Qu'a répondu Jésus?
"Je le suis, et vous me verrez assis avec Dieu et venir des cieux."[39-04]
# De quel crime le grand prêtre accusait Jésus?
*Jesus said he was the Son of God. [39-04]
*D'avoir dit qu'il était le Fils de Dieu.[39-04]
D'avoir dit qu'il était le Fils de Dieu.[39-04]
# Où était Pierre pendant la comparution de Jésus?
*Peter was waiting outside the house of the high priest. [39-06]
*Il était au dehors de la maison du grand prêtre.[39-06]
Il était au dehors de la maison du grand prêtre.[39-06]
# Pourquoi les gens pensaient-ils que Pierre était avec Jésus?
*Peter and Jesus were both from Galilee. [39-06]
* Pierre et Jésus étaient tous deux de la Galilée.[39-06]
Pierre et Jésus étaient tous deux de la Galilée.[39-06]
# Qu'a dit Pierre quand on lui a demandé s'il connaissait Jésus?
*Peter denied three times that he knew Jesus. [39-07]
*Pierre nia trois fois qu'il connaissait Jésus.[39-07]
Pierre nia trois fois qu'il connaissait Jésus.[39-07]
# Que se passa t-il immédiatement après que Pierre ait renié Jésus?
*A rooster crowed, and Jesus turned and looked at Peter. [39-07]
* Un coq chanta et Jésus se retourna et regarda Pierre.[39-07]
Un coq chanta et Jésus se retourna et regarda Pierre.[39-07]
# Qu'a fait Judas quand il a vu que les chefs juifs avaient condamné Jésus?
*Judas became full of sorrow and went away and killed himself. [39-08]
* Judas fut rempli de remords et alla se tuer. [39-08]
Judas fut rempli de remords et alla se tuer. [39-08]
# Pourquoi les chefs des juifs ont-ils emmené Jésus au gouverneur romain Pilate?
*They hoped Pilate would condemn Jesus and sentence him to be killed. [39-09]
*Ils espéraient que Pilate trouverait Jésus coupable et le condamnerait à mort.
Ils espéraient que Pilate trouverait Jésus coupable et le condamnerait à mort.
# Quelle était la première question que Pilate posa à Jésus?
"Es-tu le roi des juifs?"
# Pourquoi Jésus a t-il dit qu'il était venu sur terre?
*To tell the truth about God. [39-10]
*Pour dire la vérité au sujet de Dieu. [39-10]
Pour dire la vérité au sujet de Dieu. [39-10]
# Combien de fois Pilate a t-il dit à la foule que Jésus était innocent?
*Three times. [39-11]
*Trois fois.[39-11]
Trois fois.[39-11]
# Pourquoi Pilate a t-il permis que l'on crucifie Jésus?
*Pilate became afraid that the crowd would begin to riot. [39-12]
*Il avait peur que la foule s'émeute .[39-12]
Il avait peur que la foule s'émeute .[39-12]
# Comment les soldats romains ont-ils traité Jésus?
*They whipped Jesus, put a royal robe and a crown of thorns on him, and mocked him. [39-12]
* Ils l'ont fouetté, l'ont revêtu d'un vêtement royal et d'une couronne d'épines et se sont moqués de lui.[39-12]
Ils l'ont fouetté, l'ont revêtu d'un vêtement royal et d'une couronne d'épines et se sont moqués de lui.[39-12]
[[fr/obs/notes/questions/38|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/40| >>]]

View File

@ -6,63 +6,48 @@
# Quand les soldats emmenèrent Jésus pour le crucifier, que lui ont-ils fait porter?
*They made him carry the cross on which he would die. [40-01]
*Il lui ont fait porter la croix sur laquelle il allait mourir.[40-01]
Il lui ont fait porter la croix sur laquelle il allait mourir.[40-01]
# Quel était le nom de l'endroit où l'on crucifia Jésus?
*The Skull. [40-02]
*Le Crâne.[40-02]
Le Crâne.[40-02]
# Comment les soldats ont-ils attaché Jésus à la croix?
*They nailed his hands and feet to the cross. [40-02]
* Ils ont cloué ses mains et ses pieds à la croix.[40-02]
Ils ont cloué ses mains et ses pieds à la croix.[40-02]
# Qu'est-ce que Jésus priait pour les gens qui le crucifiaient?
*“Father, forgive them, because they do not know what they are doing.” [40-02]
*" Père, Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.[40-02]
" Père, Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.[40-02]
# Qu'est-ce qu'il était écrit sur l'écriteau au dessus de la tête de Jésus?
*King of the Jews. [40-02]
* Roi des juifs.[40-02]
Roi des juifs.[40-02]
# Comment les soldats se sont-ils partagés les vêtement de Jésus?
*They gambled for his clothing as had been prophesied. [40-03]
*Ils ont tiré au sort ses vêtements selon la prophétie. [40-03]
Ils ont tiré au sort ses vêtements selon la prophétie. [40-03]
# Qu'est-ce que le voleur qui ne s'était pas moqué de Jésus demanda à Jésus?
*He asked Jesus to remember him in his kingdom. [40-04]
*Il demanda à Jésus de se souvenir de lui dans son royaume.[40-04]
Il demanda à Jésus de se souvenir de lui dans son royaume.[40-04]
# Quelle fut la réponse de Jésus à la demande du voleur?
*“Today, you will be with me in Paradise.” [40-04]
*Aujourdh'ui tu seras avec moi au Paradis.[40-04]
Aujourdh'ui tu seras avec moi au Paradis.[40-04]
# Qu'est-ce que la foule voulait que Jésus fasse pour prouver qu'il était le Fils de Dieu?
*They told him to come down from the cross and save himself. [40-05]
*Ils lui ont dit de descendre de la croix et de se sauver lui-même.[40-05]
Ils lui ont dit de descendre de la croix et de se sauver lui-même.[40-05]
# Quel fait inhabituel se passa t-il au milieu de la journée?
*It became completely dark from noon until 3:00 in the afternoon. [40-06]
*Il faisait nuit depuis midi jusqu'à 3 heures de l'après-midi.[40-06]
Il faisait nuit depuis midi jusqu'à 3 heures de l'après-midi.[40-06]
# Quels étaient les derniers mots que Jésus cria sur la croix?
*“It is finished! Father, I give my spirit into your hands.” [40-07]
* C'est fini! Père, je remets mon esprit entre tes mains.[40-07]
C'est fini! Père, je remets mon esprit entre tes mains.[40-07]
# Quel miracle s'est-il passé immédiatement après la mort de Jésus?
*There was an earthquake and the large curtain in the Temple was torn in two. [40-07]
*Il y eut un tremblement de terre et le grand rideau dans le Temple s'est déchiré en deux. [40-07]
Il y eut un tremblement de terre et le grand rideau dans le Temple s'est déchiré en deux. [40-07]
# Qu'est-ce que Jésus a accompli par sa mort?
*Jesus opened a way for people to come to God. [40-08]
*Jésus a ouvert l'accès aux hommes pour venir à Dieu.[40-08]
Jésus a ouvert l'accès aux hommes pour venir à Dieu.[40-08]
# Qui demanda le corps de Jésus à Pilate?
*Joseph and Nicodemus. [40-09]
*Joseph et Nicodème.[40-09]
Joseph et Nicodème.[40-09]
# Qu'ont-ils fait avec le corps?
*They wrapped the body in cloth and placed it in a tomb cut out of rock, and then rolled a large stone in front of the tomb. [40-09]
*Ils enveloppèrent le corps d'un linge et le placèrent dans un tombeau taillé dans le roc, puis ils roulèrent un gros bloc de pierre à l'entrée de la tombe. [40-09]
Ils enveloppèrent le corps d'un linge et le placèrent dans un tombeau taillé dans le roc, puis ils roulèrent un gros bloc de pierre à l'entrée de la tombe. [40-09]
[[fr/obs/notes/questions/39|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/41| >>]]

View File

@ -6,47 +6,36 @@
# Qu'est-ce qui se passerait 3 jours après la mort de Jésus, selon ses paroles?
*He would rise from the dead. [41-01]
*Il ressusciterait d'entre les morts[41-01].
Il ressusciterait d'entre les morts[41-01].
# Qu'est-ce que les chefs des juifs pensaient de la prédiction de Jésus, quant à sa résurrection?
*They thought he was a liar. [41-01]
*Ils pensaient quil était un menteur.[41-01]
Ils pensaient quil était un menteur.[41-01]
# Qu'est-ce que les chefs des juifs avaient peur que les disciples fassent?
*They thought the disciples would steal the body and claim Jesus had risen from the dead. [41-01]
*Ils pensaient que les dicsciples déroberaient le corps et diraient que Jésus était ressuscité d'entre les morts. [41-01]
Ils pensaient que les dicsciples déroberaient le corps et diraient que Jésus était ressuscité d'entre les morts. [41-01]
# Qu'est-ce que les chefs des juifs ont fait pour garder le tombeau de Jésus?
*They placed soldiers to guard the tomb and put a seal on the stone at the entrance of the tomb. [41-02]
*Ils ont placé des soldats pour garder le tombeau et ont scellé la pierre à l'entrée du tombeau.[41-02]
Ils ont placé des soldats pour garder le tombeau et ont scellé la pierre à l'entrée du tombeau.[41-02]
# Quand est-ce que les femmes se rendirent au tombeau de Jésus?
*Very early on the morning after the Sabbath day. [41-03]
*Très tôt le matin après le jour du Sabbat. [41-03]
Très tôt le matin après le jour du Sabbat. [41-03]
# Quels évènements miraculeux se sont passés au tombeau avant que les femmes y arrivent?
*There was an earthquake and an angel appeared, rolled away the stone, and sat on it. [41-04]
*Il y a eut un tremblement de terre et un ange apparut, roula la pierre, et s'assit dessus.
Il y a eut un tremblement de terre et un ange apparut, roula la pierre, et s'assit dessus.
# Qu'ont fait les soldats quand ils ont vu l'ange?
*They were terrified and fell to the ground like dead men. [41-04]
*Ils furent saisis d'épouvante et tombèrent à terre comme morts.[41-04]
Ils furent saisis d'épouvante et tombèrent à terre comme morts.[41-04]
# Qu'a dit l'ange aux femmes quand elles sont arrivées au tombeau?
*Do not be afraid. Jesus has risen from the dead. Look in the tomb and see. [41-05]
*N'ayez pas peur. Jésus est ressuscité des morts. Regardez dans la tombe et voyez. [41-05]
N'ayez pas peur. Jésus est ressuscité des morts. Regardez dans la tombe et voyez. [41-05]
# Qu'est-ce que l'ange a dit aux femmes de dire aux disciples?
*He told them to tell the disciples that Jesus has risen from the dead, and that he would go to Galilee ahead of them. [41-06]
*Il leur a dit d'annoncer aux disciples que Jésus était ressuscité et qu'il les précèderait en Galilée.[41-06]
Il leur a dit d'annoncer aux disciples que Jésus était ressuscité et qu'il les précèderait en Galilée.[41-06]
# Qui apparut aux femmes alors qu'elles partaient pour parler aux disciples?
*Jesus appeared to them. [41-08]
*Jésus leur apparut.[41-08]
Jésus leur apparut.[41-08]
# Qu'ont fait les femmes quand elles ont vu Jésus?
*They worshiped him. [41-08]
*Elles l'adorèrent.[41-08]
Elles l'adorèrent.[41-08]
[[fr/obs/notes/questions/40|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/42| >>]]

View File

@ -6,63 +6,48 @@
# De quoi parlaient les deux disciples alors qu'ils étaient en chemin?
*They were talking about what had happened to Jesus. [42-01]
*Ils parlaient de ce qui arriva à Jésus.[42-01]
Ils parlaient de ce qui arriva à Jésus.[42-01]
# Qu'est-ce que les deux disciples pensaient qui était Jésus quand il s'approcha d'eux en chemin?
*They thought he was a visitor who did not know what had happened in Jerusalem. [42-02]
* Ils pensaient qu'il était un étranger qui ne savait pas ce qui s'était passé à Jérusalem.[42-02]
Ils pensaient qu'il était un étranger qui ne savait pas ce qui s'était passé à Jérusalem.[42-02]
# Qu'est-ce que les prophètes avaient dit qu'il arriverait au Messie?
*The Messiah would suffer and be killed, but would rise again on the third day. [42-03]
* le Messie souffrirait, serait tué, mais ressusciterait le troisième jour. [42-03]
le Messie souffrirait, serait tué, mais ressusciterait le troisième jour. [42-03]
# Que faisait Jésus quand les disciples le reconnurent?
*He was breaking a loaf of bread and thanking God for it. [42-04]
*Il rompait un morceau de pain et en remerciait Dieu.[42-04]r
Il rompait un morceau de pain et en remerciait Dieu.[42-04]r
# Qu'ont fait les disciples après le départ de Jésus?
*They returned to Jerusalem and told the other disciples that Jesus was alive and that they had seen him. [42-05]
*Ils retournèrent à Jérusalem, et dirent aux autres disciples que Jésus était vivant et qu'ils l'avaient vu.[42-05]
Ils retournèrent à Jérusalem, et dirent aux autres disciples que Jésus était vivant et qu'ils l'avaient vu.[42-05]
# Comment Jésus a t-il prouvé qu 'il n'était pas un fantôme?
*He took a piece of cooked fish and ate it. [42-06]
*Il a pris un morceau de poisson cuit et le mangea.[42-06]
Il a pris un morceau de poisson cuit et le mangea.[42-06]
# Qu'est-ce qui a rendu les disciples capables de comprendre la parole de Dieu?
*Jesus opened their minds. [42-07]
*Jésus ouvrit leur intelligence.[42-07]
Jésus ouvrit leur intelligence.[42-07]
# Quel était le message que les disciples de Jésus devait proclamer?
*They would proclaim that everyone should repent in order to receive forgiveness for their sins. [42-08]
*Ils proclameraient que chacun devait se repentir afin de recevoir le pardon de leurs péchés. [42-08]
Ils proclameraient que chacun devait se repentir afin de recevoir le pardon de leurs péchés. [42-08]
# Où les disciples proclameraient-ils ce message?
*They would proclaim it first in Jerusalem, and then go to all people groups everywhere. [42-08]
*Ils le proclameraient d'abord à Jérusalem, puis à toutes les nations dans le monde entier.[42-08]
Ils le proclameraient d'abord à Jérusalem, puis à toutes les nations dans le monde entier.[42-08]
# Combien de temps Jésus a t-il continué d'apparaître à ses disciples?
*He appeared to them for 40 days. [42-09]
*40 jours. [42-09]
40 jours. [42-09]
# Quel était le plus grand nombre de disciples qui vit Jésus durant ce temps?
*He appeared to more than 500 disciples at the same time. [42-09]
*Il apparut à plus de 500 disciples en même temps.[42-09]
Il apparut à plus de 500 disciples en même temps.[42-09]
# Qu'est-ce que Jésus a commandé de faire à ses disciples?
*He said to them, “Make disciples of all people groups by baptizing them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, and by teaching them to obey everything I have commanded you.” [42-10]
*Il leur a dit, "Faîtes de toutes les nations des diciples, en les baptisant au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit, et en leur enseignant à obéir tout ce que je vous ai commandé."[42-10]
Il leur a dit, "Faîtes de toutes les nations des diciples, en les baptisant au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit, et en leur enseignant à obéir tout ce que je vous ai commandé."[42-10]
# Pourquoi Jésus a t-il dit à ses disciples de rester à Jérusalem?
1. *They were to wait until the Father gave them power when the Holy Spirit came on them. [42-11]
1. Ils devaient attendre que le Père leur donne la puissance quand le Saint Esprit viendrait sur eux.[42-11]
Ils devaient attendre que le Père leur donne la puissance quand le Saint Esprit viendrait sur eux.[42-11]
# Où Jésus est-il allé 40 jours après sa résurrection?
*He went up to heaven.[42-11]
*Au ciel.[42-11]
Au ciel.[42-11]
# Que fait Jésus maintenant?
*He is seated at the right hand of God and ruling over all things. [42-11]
* Il est assis à la droite du Père et règne sur toutes choses. [42-11]
Il est assis à la droite du Père et règne sur toutes choses. [42-11]
[[fr/obs/notes/questions/41|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/43| >>]]

View File

@ -6,56 +6,42 @@
# Que faisaient les disciples pendant leur attente à Jérusalem?
*They gathered together constantly to pray. [43-01]
*Ils se rassemblaient constamment pour prier.[43-01]
Ils se rassemblaient constamment pour prier.[43-01]
# Quand est-ce que les juifs célèbrent la Pentecôte?
*They celebrated every year, 50 days after the Passover. [43-02]
* Ils la célèbrent chaque année, 50 jours après la Pâque.[43-02]
Ils la célèbrent chaque année, 50 jours après la Pâque.[43-02]
# qu'arriva t-il aux croyants durant la Pentecôte, après la résurrection de Jésus d'entre les morts?
*There was a sound like a strong wind, something like flames of fire appeared over their heads, and they were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages. [43-03]
*Il y eut un grand bruit semblable à un vent violent, quelquechose conmme des flammes de feu apparurent sur leurs têtes, et ils furent remplis du Saint Esprit et commencèrent à parler dans différentes langues.[43-03]
Il y eut un grand bruit semblable à un vent violent, quelquechose conmme des flammes de feu apparurent sur leurs têtes, et ils furent remplis du Saint Esprit et commencèrent à parler dans différentes langues.[43-03]
# Pourquoi les gens de la foule étaient-ils étonnés?
*They heard the disciples speaking in the native languages of the people in the crowd. [43-04]
*Ils entendaient les disciples qui parlaient dans les langues natales des gens parmi la foule.[43-04]
Ils entendaient les disciples qui parlaient dans les langues natales des gens parmi la foule.[43-04]
# Qu'est-ce que quelques personnes pensaient au sujet des disciples qui parlaient ainsi?
*They accused the disciples of being drunk. [43-05]
*Ils accusaient les disciples d'être ivres. [43-05]
Ils accusaient les disciples d'être ivres. [43-05]
# Quelle raison Pierre leur dit-il causait qu'ils parlaient ces langues?
*Peter said God was pouring out his Spirit. [43-05]
*Pierre dit que Dieu avait répandu son Esprit.[43-05]
1. Who did Peter say was responsible for crucifying Jesus? \ Qui était responsable de la mort de Jésus, selon les paroles de Pierre?
*The people in the crowd. [43-06], [43-09]
* Les gens dans la foule.[43-06], [43-09]
Pierre dit que Dieu avait répandu son Esprit.[43-05]
# Qui était responsable de la mort de Jésus, selon les paroles de Pierre?
Les gens dans la foule.[43-06], [43-09]
# Comment Jésus était-il de nouveau vivant? selon les paroles de Pierre?
*God raised him from the dead. [43-07]
*Dieu l'a ressuscité d'entre les morts.[43-07]
Dieu l'a ressuscité d'entre les morts.[43-07]
# Qu'est-ce qui a causé les disciples à parler dans différentes langues?
*The Holy Spirit caused them to be able to speak in other languages. [43-08]
*Le Saint Esprit.[43-08]
1. What were the two things that Peter said God caused Jesus to become?
*Lord and Messiah. [43-09][43-08]
*Seigneur et Messie.[43-09][43-08]
Le Saint Esprit.[43-08]
# Comment les gens ont-ils répondu au message de Pierre?
*They were deeply moved and asked, “Brothers, what should we do?” [43-10]
*Ils étaient très troublés et demandèrent, "Frères que devons-nous faire?" [43-10]
1. What did Peter tell the people to do? \\Qu'est-ce que Pieere leur a dit de faire?
*He told them to repent and be baptized in the name of Jesus Christ so that God will forgive their sins. [43-11]
*Il leur a dit de se repentir et de se faire baptiser au nom de Jésus afin que Dieu leur pardonne leurs péchés. [43-11]
Ils étaient très troublés et demandèrent, "Frères que devons-nous faire?" [43-10]
# Qu'est-ce que Pieere leur a dit de faire?
Il leur a dit de se repentir et de se faire baptiser au nom de Jésus afin que Dieu leur pardonne leurs péchés. [43-11]
# Combien de gens ont cru et se sont faits baptiser ce jour là?
*About 3000. [43-12]
*Environ 3000.[43-12]
Environ 3000.[43-12]
# Comment les disciples passaient -ils leur temps?
*Listening to the teaching of the apostles, spending time together, eating together, praying with each other, praising God together, and sharing everything. [43-13]
*Ils écoutaient l'enseignement des apôtres, vivaient en communion les uns avec les autres, mangeaient ensemble, priaient les uns avec les autres, louaient Dieu ensemble et partageaient toutes choses. [43-13]
Ils écoutaient l'enseignement des apôtres, vivaient en communion les uns avec les autres, mangeaient ensemble, priaient les uns avec les autres, louaient Dieu ensemble et partageaient toutes choses. [43-13]
[[fr/obs/notes/questions/42|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/44| >>]]

View File

@ -6,42 +6,33 @@
# Qu'est-ce que l'homme paralysé espérait que Pierre et Jean allaient lui donner?
*Money. [44-01]
*De l'argent.[44-01]
De l'argent.[44-01]
# Au lieu de cela qu'est-ce que Pierre donna?
*Peter healed him in the name of Jesus. [44-02]
*Pierre l'a guéri au nom de Jésus.[44-02]
Pierre l'a guéri au nom de Jésus.[44-02]
# Quelle parole de Pierre causa la guérison de l'homme paralysé?
*The power of Jesus and the faith that Jesus gives. [44-04]
*La puissance de Jésus et la foi que Jésus donne.[44-04]
La puissance de Jésus et la foi que Jésus donne.[44-04]
# Qui a tué Jésus d'après les paroles de Pierre?
*He said the people in the crowd asked the Roman governor to kill Jesus. [44-05]
*Pierre a dit que les gens de la foule demandèrent au gouverneur romain de tuer Jésus.[44-05]
Pierre a dit que les gens de la foule demandèrent au gouverneur romain de tuer Jésus.[44-05]
# Quelle prophétie les gens ont accompli quand on tua Jésus?
*The prophecies that the Messiah would suffer and die. [44-05]
* Les prophéties dirent que le Messie souffrirait et mourrait.
Les prophéties dirent que le Messie souffrirait et mourrait.
# Qu'est-ce que les gens devaient faire d'après les paroles de Pierre?
*They should repent and turn to God, so that their sins would be washed away. [44-05]
*Ils devraient se repentir et se tourner vers Dieu afin qu'il efface leurs péchés. [44-05]
Ils devraient se repentir et se tourner vers Dieu afin qu'il efface leurs péchés. [44-05]
# Combien d 'hommes ont cru en Jésus à cause du discours de Pierre?
*About 5000. [44-06]
*Environ 5000.[44-06]
Environ 5000.[44-06]
# Quel est la seule façon d'être sauvé?
*The only way to be saved is through the power of Jesus. [44-08]
*Par la puissance de Jésus.[44-08]
Par la puissance de Jésus.[44-08]
# Pourquoi les chefs juifs étaient-ils surpris à ce que Pierre et Jean prêchaient?
*Peter and John were ordinary, uneducated men. [44-09]
*Pierre et Jean étaient des hommes ordinaires et sans éducation.
Quelle décision finalement les chefs juifs ont pris envers Pierre et Jean?
*They threatened them and let them go. [44-09]
*Ils les menacèrent et les laissèrent s'en aller.[44-09]
Pierre et Jean étaient des hommes ordinaires et sans éducation.
# Quelle décision finalement les chefs juifs ont pris envers Pierre et Jean?
Ils les menacèrent et les laissèrent s'en aller.[44-09]
[[fr/obs/notes/questions/43|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/45| >>]]

View File

@ -6,59 +6,45 @@
# Quel genre de personne était Etienne?
*He had a good reputation and was full of the Holy Spirit and of wisdom. [45-01]
*ll avait une bonne réputation et était rempli du Saint Estprit et de sagesse.[45-01]
ll avait une bonne réputation et était rempli du Saint Estprit et de sagesse.[45-01]
# De quoi quelques juifs accusaient-ils faussement Etienne?
*They said Stephen had spoken evil things about Moses and God. [45-02]
*Ils disaient qu'Etienne avait blasphémé envers Moïse et Dieu.[45-02]
Ils disaient qu'Etienne avait blasphémé envers Moïse et Dieu.[45-02]
# Qu'est-ce que les gens avaient fait de pire que leurs ancêtres, selon les paroles d'Etienne?
*They killed the Messiah. [45-03]
*Ils avaient tué le Messie. [45-03]
Ils avaient tué le Messie. [45-03]
# Comment les chefs religieux ont-ils réagi à l'accusation d'Etienne?
*They dragged Stephen out of the city and threw stones at him in order to kill him. [45-04]
*Ils traînèrent Etienne hors de la ville et lançèrent des pierres pour le tuer.[45-04]
Ils traînèrent Etienne hors de la ville et lançèrent des pierres pour le tuer.[45-04]
# Quels étaient les derniers mots d'Etienne avant de mourir?
*“Master, do not count this sin against them.” [45-05]
*"Seigneur, ne leur tiens pas comte de leur péché."
"Seigneur, ne leur tiens pas comte de leur péché."
# Qui gardait les manteaux des gens qui tuaient Etienne?
*Saul. [45-06]
*Saul.[45-06]
Saul.[45-06]
# Que firent les croyants dès le commencement de la persécution à Jérusalem?
*They fled to other places and preached about Jesus wherever they went. [45-06]
*Ils s'enfuirent dans d'autres régions et prêchèrent au sujet de Jésus partout où ils allaient. [45-06]
Ils s'enfuirent dans d'autres régions et prêchèrent au sujet de Jésus partout où ils allaient. [45-06]
# Qui Philippe rencontra t-il sur la route dans le désert?
*An important official from Ethiopia. [45-07]
* Un haut- dignitaire d'Ethiopie.[45-07]
Un haut- dignitaire d'Ethiopie.[45-07]
# Que faisait le dignitaire éthiopien quand Philippe l'approcha?
*He was reading what the prophet Isaiah wrote. [45-08]
*Il lisait ce que le prophète Esaïe a écrit.[45-08]
Il lisait ce que le prophète Esaïe a écrit.[45-08]
# Le dignitaire comprenait-il ce qu'il lisait?
*No, he needed someone to explain it to him. [45-09]
*Non, il avait besoin de quelqu'un qui le lui explique.[45-09]
Non, il avait besoin de quelqu'un qui le lui explique.[45-09]
# A qui la prophétie de l'agneau faisait-elle référence?
*It referred to Jesus. [45-10]
*A Jésus.[45-10]
A Jésus.[45-10]
# Après l'explication de Philippe et après avoir vu de l'eau, qu'est-ce que l'éthiopien a demandé?
*The Ethiopian asked if he could be baptized. [45-11]
* Il a demandé d'être baptisé.[45-11]
Il a demandé d'être baptisé.[45-11]
# Q'arriva t-il à Philippe après le baptême du dignitaire éthiopien?
*The Holy Spirit carried Philip away. [45-12]
*Le Saint Easprit le transporta ailleurs.[45-12]
Le Saint Easprit le transporta ailleurs.[45-12]
# Qu'a fait le dignitaire éthiopien aprés le départ de Philippe?
*He continued traveling toward his home, happy that he knew Jesus. [45-13]
*Il continua de voyager vers sa maison ,heureux de connaître Jésus.[45-13]
Il continua de voyager vers sa maison ,heureux de connaître Jésus.[45-13]
[[fr/obs/notes/questions/44|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/46| >>]]

View File

@ -6,63 +6,48 @@
# Pourquoi Saul se rendait-il à Damas?
*To arrest Christians and to bring them back to Jerusalem. [46-01]
*Pour arrêter les chrétiens et les ramener à Jérusalem. [46-01]
Pour arrêter les chrétiens et les ramener à Jérusalem. [46-01]
# Quelle question Jésus posa t-il à Saul sur la route de Damas?
*“Why do you persecute me?” [46-02]
*"Pourquoi me persécutes-tu?" [46-02]
"Pourquoi me persécutes-tu?" [46-02]
# Qu'est-il arrivé à Saul quand il s'est relevé après avoir vu la lumière étincelante?
*Saul could not see. His friends led him into Damascus and he did not eat or drink for three days. [46-03]
*Saul avait perdu la vue. Ses amis l'ont guidé à Damas et il ne mangea et ne but pas pendant 3 jours.[46-03]
Saul avait perdu la vue. Ses amis l'ont guidé à Damas et il ne mangea et ne but pas pendant 3 jours.[46-03]
# Pourquoi Ananias était-il effrayé de parler à Saul?
*He had heard that Saul was persecuting the believers. [46-04]
*Il avait entendu dire que Saul persécutait les croyants.[46-04]
Il avait entendu dire que Saul persécutait les croyants.[46-04]
# Pour quelle raison Dieu avait -il dit qu'il avait choisi Saul?
*Saul would declare Gods name to the Jews and to people from other people groups. [46-04]
*Saul devait proclamer le nom de Dieu aux juifs et à tous les personnes parmi les autres groupes ethniques. [46-04]
Saul devait proclamer le nom de Dieu aux juifs et à tous les personnes parmi les autres groupes ethniques. [46-04]
# Comment Ananias a t-il aidé Saul à recouvrir la vie?
*He placed his hands on him. [46-05]
* Il imposa les mains sur lui. [46-05]
Il imposa les mains sur lui. [46-05]
# Que fit Ananias à Saul après qu'il ait recouvert la vue?
*Ananias baptized him. [46-05]
*Ananias le baptisa.[46-05]
Ananias le baptisa.[46-05]
# Quel message Saul se mit immédiatement à prêcher aux juifs?
*“Jesus is the Son of God!” [46-06]
*Jésus est le Fils de Dieu.[46-06]
Jésus est le Fils de Dieu.[46-06]
# Comment les juifs répondirent-ils au message de Saul?
*They made a plan to kill Saul. [46-07]
*Ils préparaient un plan pour le tuer.[46-07]
Ils préparaient un plan pour le tuer.[46-07]
# Comment Saul s'est-il échappé de Damas?
*His friends lowered him over the city wall in a basket. [46-07]
*Ses amis l'ont descendu le long du mur de la ville dans une corbeille.[46-07]
Ses amis l'ont descendu le long du mur de la ville dans une corbeille.[46-07]
# Qui a aidé Saul à être accepté des disciples à Jérusalem?
*Barnabas took Saul to the apostles and told them how Saul had preached boldly in Damascus. [46-08]
*Barnabé a amené Saul aux disciples et leur a dit comment Saul avait prêché avec zèle à Antioche.[46-08]
Barnabé a amené Saul aux disciples et leur a dit comment Saul avait prêché avec zèle à Antioche.[46-08]
# En quoi étaient différents les gens qui devinrent croyants à Antioche?
*They were not Jews. [46-09]
*Ils n'étaient pas juifs.[46-09]
Ils n'étaient pas juifs.[46-09]
# Comment a t-on appelé pour la première fois les croyants à Antioche?
*Christians. [46-09]
*Chrétiens.[46-09]
Chrétiens.[46-09]
# Qu'est-ce que l'église d'Antioche faisait quand le Saint Esprit leur dit de mettre à part Barnabé et Saul?
*They were praying and fasting. [46-10]
*Ils priaient et jeûnaient.[46-10]
Ils priaient et jeûnaient.[46-10]
# Dans quel but l'église d'Antioche a t-elle envoyé Paul et Barnabé?
*They sent them out to preach the good news about Jesus in many other places. [46-10]
*Ils les envoyèrent pour prêcher la bonne nouvelle de Jésus dans beaucoup d'autres endroits.
Ils les envoyèrent pour prêcher la bonne nouvelle de Jésus dans beaucoup d'autres endroits.
[[fr/obs/notes/questions/45|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/47| >>]]

View File

@ -6,55 +6,42 @@
# Quel nom romain Saul commença t-il à utiliser?
*Paul. [47-01]
*Paul.[47-01]
Paul.[47-01]
# Où Paul alla t-il à Philippes pour proclamer la bonne nouvelle au sujet de Jésus?
*They went to a place by the river outside the city where people gathered to pray. [47-01]
*Ils se rendirent à un endroit près de la rivière en dehors de la vile où les gens se rassemblaient pour prier.[47-01]
Ils se rendirent à un endroit près de la rivière en dehors de la vile où les gens se rassemblaient pour prier.[47-01]
# Comment Lydia a t-elle cru en Jésus?
*God made it possible for Lydia to understand the message about Jesus. [47-02]
* Dieu a fait en sorte qu'elle a compris le message au sujet de Jésus.[47-02]
Dieu a fait en sorte qu'elle a compris le message au sujet de Jésus.[47-02]
# Qu'est-ce que Paul et Silas ont fait à Lydia après qu'elle ait cru?
*They baptized Lydia and her family. [47-02]
* Ils ont baptisé Lydia et sa famille.[47-02]
Ils ont baptisé Lydia et sa famille.[47-02]
# Qu'est -ce que l'esclave ne cessait de crier quand elle vit Paul et Silas?
*“These men are servants of the Most High God. They are telling you the way to be saved!” [47-04]
*"Ces hommes sont des serviteurs du Dieu Très Haut. Ils vous disent la voie du salut."[47-04]
"Ces hommes sont des serviteurs du Dieu Très Haut. Ils vous disent la voie du salut."[47-04]
# Comment Paul a t-il répondu au témoignage du démon?
*Paul became annoyed and commanded the demon to leave the slave girl. [47-04], [47-05]
* Paul devint excédé et commanda au démon de sortir de l'esclave.[47-04], [47-05]
Paul devint excédé et commanda au démon de sortir de l'esclave.[47-04], [47-05]
# Pourquoi les propriétaires de l'esclave étaient en colère après le départ du démon?
*They realized that people would no longer pay money for her to tell people the future. [47-06]
*Ils s'aperçurent que les gens ne donneraient plus d'argent pour ses prédictions.[47-06]
Ils s'aperçurent que les gens ne donneraient plus d'argent pour ses prédictions.[47-06]
# Que faisaient Paul et Silas au milieu de la nuit en prison?
*They were singing songs of praise to God. [47-08]
* Ils chantaient des chants de louange à Dieu.[47-08]
Ils chantaient des chants de louange à Dieu.[47-08]
# Qu'est-il arrivé pendant que Paul et Silas chantaient?
*There was a violent earthquake, the prison doors flew open, and the chains of the prisoners fell off. [47-09]
*Il y eut un violent tremblement de terre, les portes de la prison s'ouvrirent et les chaînes des prisoniers se détachèrent.[47-09]
Il y eut un violent tremblement de terre, les portes de la prison s'ouvrirent et les chaînes des prisoniers se détachèrent.[47-09]
# Qu'est-ce qui provoqua la terreur du geôlier?
*He thought all the prisoners had escaped, and that the Roman authorities would kill him. [47-10]
*Il pensait que tous les prisoniers s'étaient échappés, et que les autorités romaines le tueraient.[47-10]
Il pensait que tous les prisoniers s'étaient échappés, et que les autorités romaines le tueraient.[47-10]
# Que demanda le geôlier à Paul?
*“What must I do to be saved?” [47-11]
*"Que dois-je faire pour être sauvé?"[47-11]
"Que dois-je faire pour être sauvé?"[47-11]
# Quelle était la réponse de Paul pour le salut du geôlier?
*He had to believe in Jesus, the Master. [47-11]
* Il devait croire en Jésus, le Seigneur. [47-11]
Il devait croire en Jésus, le Seigneur. [47-11]
# Qu'est-il advenu des lettres écrites aux croyants des églises par Paul et d'autres dirigeants chrétiens?
*Some of these letters became books of the Bible. [47-14]
*Quelques-une de ces lettres devinrent des livres de la Bible. [47-14]
Quelques-une de ces lettres devinrent des livres de la Bible. [47-14]
[[fr/obs/notes/questions/46|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/48| >>]]

View File

@ -6,55 +6,42 @@
# Comment était le monde quand Dieu l'a créé?
*It was perfect, without sin, sickness, or death. [48-01]
*Il était parfait, sans péché, maladie ou mort.[48-01]
Il était parfait, sans péché, maladie ou mort.[48-01]
# Pourquoi les gens sur terre tombent malades et meurent?
*Because Adam and Eve sinned against God. [48-02]
*Parce qu'Adam et Eve ont péché envers Dieu.[48-02]
Parce qu'Adam et Eve ont péché envers Dieu.[48-02]
# Quelle est la condition de toute personne qui naît?
*They have a sinful nature and are enemies of God. [48-03]
*Ils ont une nature pécheresse et sont ennemis de Dieu. [48-03]
Ils ont une nature pécheresse et sont ennemis de Dieu. [48-03]
# Que signifie Satan "blesserait le talon" du descendant d'Eve?
*Satan would kill the Messiah, but God would raise him to live again. [48-04]
*Satan tuerait le Messie, mais Dieu le ressusciterait d'entre les morts.[48-04]
Satan tuerait le Messie, mais Dieu le ressusciterait d'entre les morts.[48-04]
# Comment Jésus est-il semblable à l'arche que Dieu a fourni quand il a détruit la terre par le déluge?
*God provided Jesus as a way to save people who believe in him. [48-05]
*Dieu donna Jésus pour sauver les gens qui croient en lui.[48-05]
Dieu donna Jésus pour sauver les gens qui croient en lui.[48-05]
# Quelle différence existe entre Jésus et les prêtres qui existaient avant lui?
*He offered himself as the only sacrifice that could take away the sin of all the people. [48-06]
*Il s'est offert lui-même comme le seul sacrifice qui pouvait enlever le péché de tous les gens du monde.[48-06]
Il s'est offert lui-même comme le seul sacrifice qui pouvait enlever le péché de tous les gens du monde.[48-06]
# Comment Jésus a t-il accompli la promesse de Dieu faite à Abraham?
*Everyone, from any people group, who believes in Jesus is saved from sin and becomes a spiritual descendant of Abraham. [48-07]
*Toute personne de tous groupes ethniques qui croit en Jésus est sauvée du péché et devient un descendant spirituel d'Abraham.[48-07]
Toute personne de tous groupes ethniques qui croit en Jésus est sauvée du péché et devient un descendant spirituel d'Abraham.[48-07]
# Comment Jésus est-il l'agneau de Dieu que l'on sacrifia á la place d'Isaac?
*Jesus is the Lamb of God, who was sacrificed in our place. [48-08]
*Il est l'agneau de Dieu sacrifié à notre place.[48-08]
Il est l'agneau de Dieu sacrifié à notre place.[48-08]
# Comment Jésus est-il semblable à l'agneau de la Páque?
*Jesus was perfect and sinless, and his blood (his death) causes Gods punishment to pass over anyone who believes in him. [48-10]
*Jésus était parfait, sans péché, et son sang (sa mort) permet que la punition de Dieu passe au-dessus de la personne qui croit en lui.[48-10]
Jésus était parfait, sans péché, et son sang (sa mort) permet que la punition de Dieu passe au-dessus de la personne qui croit en lui.[48-10]
# Qui peut faire partie du peuple de Dieu?
*Anyone from any people group can be part of God's people through the New Covenant by believing in Jesus. [48-11]
*Toute personne d'un groupe ethnique peut faire partie du peuple de Dieu à cause de la nouvelle alliance de croire en Jésus.[48-11]
Toute personne d'un groupe ethnique peut faire partie du peuple de Dieu à cause de la nouvelle alliance de croire en Jésus.[48-11]
# Comment Jésus est-il le plus grand prophète?
*He is God, so everything he did and said were the actions and words of God. [48-12]
*Il est Dieu, si bien que tout ce qu'il a dit ou fait étaient les actions et les paroles de Dieu.[48-12]
Il est Dieu, si bien que tout ce qu'il a dit ou fait étaient les actions et les paroles de Dieu.[48-12]
# Comment Jésus a t-il accompli la promesse de Dieu faite au roi David?
*Because he is God's son, he is the descendant of David who can rule forever. [48-13]
*Parce qu'il est le fils de Dieu, il est le descendant de David qui règne éternellement.[48-13]
Parce qu'il est le fils de Dieu, il est le descendant de David qui règne éternellement.[48-13]
# Comment Jésus est-il un roi plus grand que David?
*Jesus is the king of the entire universe. [48-14]
* Jésus est le roi de tout l'univers.[48-14]
Jésus est le roi de tout l'univers.[48-14]
[[fr/obs/notes/questions/47|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/49| >>]]

View File

@ -6,71 +6,54 @@
# Comment Jésus était-il à la fois Dieu et homme?
*Because he was born of a virgin woman, and was also Gods Son. [49-01]
*Une vierge lui a donné naissance et il était aussi Fils de Dieu.[49-01]
Une vierge lui a donné naissance et il était aussi Fils de Dieu.[49-01]
# Comment Jésus a t-il prouvé qu'il était Dieu?
*He did many miracles. [49-02]
*Il a fait beaucoup de miracles.[49-02]
Il a fait beaucoup de miracles.[49-02]
# Comment devons-nous aimer les autres?
*In the same way as we love ourselves. [49-03]
*Comme nous nous aimons nous-mêmes.[49-03]
Comme nous nous aimons nous-mêmes.[49-03]
# Qui devons-nous aimer par-dessus tout?
*God. [49-04]
*Dieu.[49-04]
Dieu.[49-04]
# Qu'est-ce qui est le plus important?
*To belong to the kingdom of God. [49-05]
*D'appartenir au royaume de Dieu. [49-05]
D'appartenir au royaume de Dieu. [49-05]
# Qu'arriverat-il à ceux qui rejettent le message au sujet de Jésus?
*They will not enter into his kingdom. [49-06]
*Ils n'entreront pas dans son royaume.[49-06]
Ils n'entreront pas dans son royaume.[49-06]
# Quel est le désir de Dieu pour les pécheurs?
*He wants to forgive them and make them his children. [49-07]
*Il veut les pardonner et qu'ils deviennent ses enfants.[49-07]
Il veut les pardonner et qu'ils deviennent ses enfants.[49-07]
# Qu'est-ce que Dieu déteste?
*Sin. [49-08]
*Le péché. [49-08]
Le péché. [49-08]
# Que méritons-nous de la part de Dieu à cause de notre péché?
*We deserve to die. [49-10]
*Nous méritons la mort.[49-10]
Nous méritons la mort.[49-10]
# Qu'est-ce qui est arrivé à Jésus qu'il ne méritait pas quand il est mort sur la croix?
*He received my punishment. [49-10]
*Il a reçu mon châtiment.[49-10]
Il a reçu mon châtiment.[49-10]
# Pourquoi le sacrifice de Jésus pouvait enlever les péchés de toute personne?
*Because Jesus never sinned. [49-11]
*Parce que Jésus n'a jamais péché.[49-11]
Parce que Jésus n'a jamais péché.[49-11]
# Qui sera sauvé?
*Everyone who believes in Jesus and receives him as his Master. [49-13]
*Tous ceux qui croient en Jésus et l'acceptent comme leur Seigneur.[49-13]
Tous ceux qui croient en Jésus et l'acceptent comme leur Seigneur.[49-13]
# Les chrétiens sont-ils encore ennemis de Dieu?
*No, they are now close friends of God. [49-16]
*Non, ils sont maintenant les amis proches de Dieu.[49-16]
Non, ils sont maintenant les amis proches de Dieu.[49-16]
# Est-ce que les chrétiens sont encore tentés par le péché?
*Yes. [49-17]
*Oui.[49-17]
Oui.[49-17]
# Que devraient faire les chrétiens quand ils péchent?
*They should confess their sins to God. [49-17]
*Ils devraient confesser leurs péchés à Dieu.
Ils devraient confesser leurs péchés à Dieu.
# Qu'est-ce que Dieu promet lorsque nous confessons nos péchés?
*He promises to forgive us, and to give us strength to fight against sin. [49-17]
*Il promet de nous pardonner, et de nous donner la force de lutter contre le péché.[49-17]
Il promet de nous pardonner, et de nous donner la force de lutter contre le péché.[49-17]
# Selon la parole de Dieu, que devons-nous faire en tant que chrétiens?
*We should pray, study his word, worship him, and tell others about what he has done for us. [49-18]
*Nous devons prier, étudier sa parole, l'adorer, et dire aux autres ce qu'il a fait pour nous.[49-18]
Nous devons prier, étudier sa parole, l'adorer, et dire aux autres ce qu'il a fait pour nous.[49-18]
[[fr/obs/notes/questions/48|<< ]] | [[fr/obs/notes/questions/50| >>]]

View File

@ -6,59 +6,44 @@
# Pendant les derniers 2000 ans, Qu'est-il arrivé au nombre de gens qui croient en Jésus?
*The number has been increasing. [50-01]
*Le nombre a continué d'augmenter.[50-01]
Le nombre a continué d'augmenter.[50-01]
# Comment Dieu veut-il que nous vivions en attendant le retour de Jésus?
*He wants us to live in a way that is holy and that honors him. [50-02]
*Il veut que nous vivions d'une manière sainte et qui l'honore.[50-02]
Il veut que nous vivions d'une manière sainte et qui l'honore.[50-02]
# Qu'est-ce qu'il arriverait avant la fin du monde, selon les paroles de Jésus?
*His disciples would preach the good news of the kingdom of God to people everywhere in the world. [50-02]
*Ses disciples prêcheraient la bonne nouvelle du royaume de Dieu dans tout le monde.[50-02]
Ses disciples prêcheraient la bonne nouvelle du royaume de Dieu dans tout le monde.[50-02]
# Comment le monde qui haïssait Jésus traiterait les disciples?
*The world will cause his disciples to suffer also. [50-04]
*Les disciples souffriraient aussi.[50-04]
Les disciples souffriraient aussi.[50-04]
# Quelle est la promesse de Dieu à tous ceux qui restent fidèles jusqu'à la fin?
*He promises to save them. [50-04]
*Il promet de les sauver.[50-04]
Il promet de les sauver.[50-04]
# Dans la parabole de Jésus au sujet de la fin du monde, comment cela se fait-il que les mauvaises herbes se trouvent parmi le blé?
*An enemy planted them. [50-05], [50-06]
*Un ennemi les a plantées.[50-05]. [50-06]
Un ennemi les a plantées.[50-05]. [50-06]
# Pourquoi les serviteurs n'ont-ils pas arraché les mauvaises herbes?
*They did not want to accidentally pull out the wheat. [50-07]
*Ils ne voulaient pas arracher le blé accidentellement.[50-07]
Ils ne voulaient pas arracher le blé accidentellement.[50-07]
# Qu'est-ce que la bonne semence représente?
*The good seed represents the people of God's kingdom. [50-08]
*La bonne semence représente les gens du royaume de Dieu.[50-08]
La bonne semence représente les gens du royaume de Dieu.[50-08]
# Qu'est-ce que la moisson représente?
*The harvest represents the end of the world, when Gods angels will gather up the people who belong to the devil.[50-08, 50-09]
*La moisson représente la fin du monde, quand les anges de Dieu rassembleront les gens qui appartiennent au diable.[50-08, 50-09]
La moisson représente la fin du monde, quand les anges de Dieu rassembleront les gens qui appartiennent au diable.[50-08, 50-09]
# Qu'arrivera t-il à la fin du monde, aux gens qui appartiennent au diable?
*They will be thrown into a raging fire, where they will suffer terribly. [50-10]
*Ils seront jetés dans une fournause intense, où ils souffriraient terriblement.[50-10]
Ils seront jetés dans une fournause intense, où ils souffriraient terriblement.[50-10]
# Comment Jésus reviendra t-il sur terre?
*He will return the way that he left, with a physical body and on the clouds of the sky. [50-11]
*Il reviendra de la même façon qu'il est parti, physiquement et sur les nuées du ciel.[50-11]
Il reviendra de la même façon qu'il est parti, physiquement et sur les nuées du ciel.[50-11]
# Qu'arrivera t-il aux chrétiens quand Jésus revient?
*Those who are alive will rise to meet him, and those who are dead will also rise to meet him in the sky. [50-12]
*Ceux qui seront en vie s'élèveront pour le rencontrer, et ceux qui sont morts réssusciteront pour le rencontrer aussi dans le ciel.[50-12]
Ceux qui seront en vie s'élèveront pour le rencontrer, et ceux qui sont morts réssusciteront pour le rencontrer aussi dans le ciel.[50-12]
# Qu'est-ce que Jésus fera à Satan lors de son retour?
*Jesus will throw Satan into hell where he will burn forever. [50-15]
*Jésus jettera Satan en enfer où il brûlera éternellement.[50-15]
Jésus jettera Satan en enfer où il brûlera éternellement.[50-15]
# A Quoi ressemblera la vie dans le nouveau ciel et la nouvelle terre?
*Jesus will reign forever with peace and justice, and there will be no more suffering. [50-17]
*Jésus règnera pour toujours avec paix et justice, et il n'y aura plus de souffrance.[50-17]
Jésus règnera pour toujours avec paix et justice, et il n'y aura plus de souffrance.[50-17]
[[fr/obs/notes/questions/49|<< ]]