Update 'en_tn_62-2PE.tsv' (#2135)

Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn/pulls/2135
Co-authored-by: avaldizan <avaldizan@noreply.door43.org>
Co-committed-by: avaldizan <avaldizan@noreply.door43.org>
This commit is contained in:
avaldizan 2021-11-02 22:07:12 +00:00
parent 96a1840863
commit 16c1e30c38
1 changed files with 0 additions and 1 deletions

View File

@ -111,7 +111,6 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2PE 1 15 c2iw writing-pronouns τούτων 1 of these things Here, **these things** refers to what Peter has said in the previous verses, specifically the faith, goodness, knowledge, self-control, endurance, godliness, brotherly affection, and love, which Peter mentioned in [1:57](../01/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
2PE 1 15 ivw6 figs-euphemism μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον 1 after my departure Peter uses the word **departure** as a nice way to speak of his death. If it would be clearer in your language, you could use a more common euphemism in your language or state it directly. Alternate translation: “after my passing” or “after I die” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2PE 1 16 k3rm grammar-connect-logic-result γὰρ 1 Connecting Statement: Here, **For** indicates that in [1:1621](../01/16.md) Peter explains to the believers why they should remember “these things,” which were mentioned in [1:57](../01/05.md). Alternate translation: “This is because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
2PE 1 16 yw0c οὐ…ἐξακολουθήσαντες 1 This phrase indicates the means by which the apostles had *not* made known to others the second coming of Jesus. Peter may have said this as a rebuttal to the claims of false teachers that he and the apostles were basing their teaching about the return of Jesus on myths. Alternate translation: “not by means of accepting as authoritative”
2PE 1 16 vc99 figs-exclusive ἐγνωρίσαμεν 1 we have not followed Here, **we** refers to Peter and the other apostles. It does not refer to his readers. Alternate translation: “we apostles did not follow” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2PE 1 16 jwy8 figs-hendiadys τὴν…δύναμιν καὶ παρουσίαν 1 the power and coming The words **power** and **coming** work together to refer to the same thing and may be translated as a single phrase. Alternate translation: “the powerful coming” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2PE 1 16 zs6v τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν 1 coming of our Lord Jesus Christ In this clause Peter refers to the future second coming of the Lord Jesus to earth. This future event was foreshadowed by the powerful appearance of Jesus known as the “transfiguration,” which is described in Matthew 17:18, Mark 9:18, and Luke 9:2836. Peter was an eyewitness of that event.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 88 and column 148.