Update 'content/34.md'

This commit is contained in:
Anna Savitskaya 2018-02-11 06:17:22 +00:00
parent 91565c412e
commit f0ae8d71cc
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -1,43 +1,43 @@
# 34. Jesus Teaches Other Stories
# 34. Иисус преподаёт другие истории
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-01.jpg)
Jesus told many other stories about the kingdom of God. For example, he said, "The kingdom of God is like a mustard seed that someone planted in his field. You know that the mustard seed is the smallest seed of all."
Иисус рассказал много других историй о Божьем Царстве. Например, Он сказал: «Царство Божье подобно горчичному зерну, которое человек посадил в своём поле. Вы знаете, что горчичное зерно - самое маленькое из всех семян».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-02.jpg)
"But when the mustard seed grows, it becomes the largest of all of the garden plants, big enough that even the birds come and rest in its branches."
«Но когда горчичное зерно вырастает, оно становится самым большим из всех садовых растений - таким большим, что даже птицы прилетают и делают гнёзда в его ветвях».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-03.jpg)
Jesus told another story, "The kingdom of God is like yeast that a woman mixes into some bread dough until it spreads throughout the dough."
Иисус рассказал ещё одну историю: «Царство Божье подобно дрожжам, которые женщина подмешивает в тесто, и которое распространяется по всему тесту».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-04.jpg)
"The kingdom of God is also like treasure that someone hid in a field. Another man found the treasure and then buried it again. He was so filled with joy that he went and sold everything he had and used the money to buy that field."
«Царство Божье подобно спрятанному в поле сокровищу. Другой человек нашёл это сокровище и снова его закопал. Он так обрадовался, что пошёл и продал всё, что имел, и на вырученные деньги купил это поле».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-05.jpg)
"The kingdom of God is also like a perfect pearl of great value. When a pearl merchant found it, he sold all that he had and used the money to buy it."
«А ещё Царство Божье подобно совершенной жемчужине огромной цены. Когда продавец жемчужин нашёл эту жемчужину, то он продал всё, что имел, и на эти деньги купил её».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-06.jpg)
Then Jesus told a story to some people who trusted in their own good deeds and despised other people. He said, "Two men went to the Temple to pray. One of them was a tax collector, and the other was a religious leader."
Затем Иисус рассказал одну историю людям, которые полагаются на свои добрые дела и презирают других людей. «Два человека пошли в Храм помолиться. Один из них был сборщиком налогов, а другой - религиозным лидером».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-07.jpg)
"The religious leader prayed like this, 'Thank you, God, that I am not a sinner like other men—such as robbers, unjust men, adulterers, or even like that tax collector.'"
«Религиозный лидер молился так: ‘Благодарю Тебя, Боже, что я не грешник, как другие люди - грабители, несправедливые, прелюбодеи, или даже такие, как этот сборщик налогов’».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-08.jpg)
"'For example, I fast two times every week and I give you ten percent of all the money and goods that I receive.'"
«‘Например, я пощусь два раза каждую неделю, и я даю Тебе десять процентов от всех денег и от всего, что получаю’».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-09.jpg)
"But the tax collector stood far away from the religious leader, and did not even look up to heaven. Instead, he pounded on his chest with his fist and prayed, 'God, please be merciful to me because I am a sinner.'"
«А сборщик налогов стоял вдалеке от религиозного лидера, даже не поднимая глаз к небу. Он бил себя в грудь и молился: ‘Боже, помилуй меня, ведь я грешник’».
![OBS Image](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-34-10.jpg)
Then Jesus said, "I tell you the truth, God heard the tax collector's prayer and declared him to be righteous. But he did not like the religious leader's prayer. God will humble everyone who is proud, and he will lift up whoever humbles himself."
Тогда Иисус сказал: «Я говорю вам правду, Бог услышал молитву сборщика налогов и объявил его праведным. А молитва религиозного лидера не понравилась Ему. Бог унизит каждого, кто горд, и возвысит каждого, кто смиряется».
_A Bible story from: Matthew 13:31-33, 44-46; Mark 4:30-32; Luke 13:18-21; 18:9-14_
_Библейская история из: Мф. 13:31-33, 44-46; Мк. 4:30-32; Лк. 13:18-21; 18:9-14_