Auto saving at wordAlignment chapter_1 luk 1:1

This commit is contained in:
BCS_India 2020-12-03 17:15:04 +05:30
parent 869fb86907
commit 095698a404
606 changed files with 160948 additions and 404321 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,116 @@
{
"current": [
"figs-explicit",
"translate-bdistance",
"translate-bmoney",
"translate-bvolume",
"translate-bweight",
"translate-names",
"translate-symaction",
"translate-unknown",
"figs-declarative",
"figs-events",
"figs-exclamations",
"figs-imperative",
"figs-parables",
"figs-quotations",
"figs-quotesinquotes",
"writing-background",
"writing-endofstory",
"writing-intro",
"writing-newevent",
"writing-participants",
"writing-proverbs",
"figs-apostrophe",
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-euphemism",
"figs-hendiadys",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-irony",
"figs-litotes",
"figs-merism",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-rquestion",
"figs-simile",
"figs-synecdoche",
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-distinguish",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-hypo",
"figs-inclusive",
"figs-nominaladj",
"figs-rpronouns",
"figs-you",
"translate-numbers",
"translate-ordinal",
"grammar-connect-words-phrases",
"guidelines-sonofgodprinciples"
],
"loaded": [
"figs-explicit",
"translate-bdistance",
"translate-bmoney",
"translate-bvolume",
"translate-bweight",
"translate-names",
"translate-symaction",
"translate-unknown",
"figs-declarative",
"figs-events",
"figs-exclamations",
"figs-imperative",
"figs-parables",
"figs-quotations",
"figs-quotesinquotes",
"writing-background",
"writing-endofstory",
"writing-intro",
"writing-newevent",
"writing-participants",
"writing-proverbs",
"figs-apostrophe",
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-euphemism",
"figs-hendiadys",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-irony",
"figs-litotes",
"figs-merism",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-rquestion",
"figs-simile",
"figs-synecdoche",
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-distinguish",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-hypo",
"figs-inclusive",
"figs-nominaladj",
"figs-rpronouns",
"figs-you",
"translate-numbers",
"translate-ordinal",
"grammar-connect-words-phrases",
"guidelines-sonofgodprinciples"
],
"timestamp": "2020-07-29T15:01:50.759Z",
"languageId": "en"
}

View File

@ -0,0 +1,10 @@
[
"figs-explicit",
"translate-bdistance",
"translate-bmoney",
"translate-bvolume",
"translate-bweight",
"translate-names",
"translate-symaction",
"translate-unknown"
]

View File

@ -0,0 +1,15 @@
[
"figs-declarative",
"figs-events",
"figs-exclamations",
"figs-imperative",
"figs-parables",
"figs-quotations",
"figs-quotesinquotes",
"writing-background",
"writing-endofstory",
"writing-intro",
"writing-newevent",
"writing-participants",
"writing-proverbs"
]

View File

@ -0,0 +1,20 @@
[
"figs-apostrophe",
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-euphemism",
"figs-hendiadys",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-irony",
"figs-litotes",
"figs-merism",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-rquestion",
"figs-simile",
"figs-synecdoche"
]

View File

@ -0,0 +1,13 @@
[
"figs-123person",
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-distinguish",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-hypo",
"figs-inclusive",
"figs-nominaladj",
"figs-rpronouns",
"figs-you"
]

View File

@ -0,0 +1,4 @@
[
"translate-numbers",
"translate-ordinal"
]

View File

@ -0,0 +1,4 @@
[
"grammar-connect-words-phrases",
"guidelines-sonofgodprinciples"
]

View File

@ -0,0 +1,960 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It can be made clear that Elizabeth was calling Mary “the mother of my Lord” by adding the word “you.” Alternate translation: “you, the mother of my Lord” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 43
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μήτηρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ μήτηρ τοῦ Κυρίου μου",
"glQuote": "the mother of my Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Elizabeth is talking about Mary to Mary. Alternate translation: “Blessed are you who believed…that were told you from the Lord”(See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακαρία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύσασα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λελαλημένοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ μακαρία ἡ πιστεύσασα…τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ Κυρίου",
"glQuote": "Blessed is she who believed…that were told her from the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus expected the people to understand that he was referring to himself. Alternate translation: “I, the Son of Man” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου",
"glQuote": "The Son of Man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is referring to himself. Alternate translation: “I, the Son of Man…and I will” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἀποκτανθῆναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου…καὶ ἀποκτανθῆναι",
"glQuote": "The Son of Man…and he will be killed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was speaking about himself. Alternate translation: “I, the Son of Man…when I come” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλθῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου…ὅταν ἔλθῃ",
"glQuote": "the Son of Man…when he comes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was speaking to the people he was talking about. Alternate translation: “before you see” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἴδωσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕως ἂν ἴδωσιν",
"glQuote": "before they see",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking about himself in the third person. The word “hands” is a synecdoche for the people whose hands they are or a metonym for the power that uses those hands. You may need to make explicit who these men are. Alternate translation: “I, the Son of Man will be betrayed into the hands of men” or “The Son of Man will be betrayed into the power of his enemies” or “I, the Son of Man will be betrayed to my enemies” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person) and [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραδίδοσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "χεῖρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ γὰρ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου μέλλει παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων",
"glQuote": "For the Son of Man will be betrayed into the hands of men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking about himself in the third person. Alternate translation: “I, the Son of Man, have…my head” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 58
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεφαλὴν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου…τὴν κεφαλὴν",
"glQuote": "the Son of Man has…his head",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is referring to himself in the third person. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς",
"glQuote": "the Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since the parable starts with “Which one of you,” some languages would continue the parable in the second person. Alternate translation: “Which one of you, if you have a hundred sheep” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τίς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑκατὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόβατα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν, ἔχων ἑκατὸν πρόβατα",
"glQuote": "Which man among you, having a hundred sheep",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking about himself. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Υἱοῦ τοῦ Ἀνθρώπου",
"glQuote": "the Son of Man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“But first the Son of Man must suffer.” Jesus is speaking about himself in the third person. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "πρῶτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "παθεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν…παθεῖν",
"glQuote": "But first he must suffer",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking about himself. Alternate translation: “I, the Son of Man, am revealed” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποκαλύπτεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται",
"glQuote": "the Son of Man is revealed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is referring to himself. Alternate translation: “I, the Son of Man come, will I indeed find” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλθὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἆρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὑρήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἐλθὼν, ἆρα εὑρήσει",
"glQuote": "the Son of Man comes, will he indeed find",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of himself as “the Son of Man.” Alternate translation: “me, the Son of Man,” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Υἱῷ τοῦ Ἀνθρώπου",
"glQuote": "the Son of Man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of himself as “the Son of Man.” Alternate translation: “I” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": "παραδοθήσεται",
"quoteString": "παραδοθήσεται",
"glQuote": "he will be handed over",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of himself as “the Son of Man.” Alternate translation: “me…me…I” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀναστήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτόν…ἀναστήσεται",
"glQuote": "him…he will rise again",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is referring to himself. Alternate translation: “me, the Son Man, coming” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρχόμενον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου, ἐρχόμενον",
"glQuote": "the Son of Man coming",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking about himself in the third person. Alternate translation: “I, the Son of Man, indeed go” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πορεύεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς μὲν τοῦ Ἀνθρώπου…πορεύεται",
"glQuote": "the Son of Man indeed goes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is using this term to refer to himself. Alternate translation: “me, the Son of Man, with” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου",
"glQuote": "the Son of Man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus uses this phrase to refer to himself. Alternate translation: “I, the Son of Man, will” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 69
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ἔσται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου",
"glQuote": "the Son of Man will be",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These usages of “we” refer only to the two criminals, and not to Jesus or the other people. (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐπράξαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπολαμβάνομεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς μὲν…ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν",
"glQuote": "We indeed…we are receiving…we did",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,585 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract noun “salvation” can be expressed with the verbs “save” or “rescue.” Alternate translation: He will save us from our enemies” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 71
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "σωτηρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐχθρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν",
"glQuote": "salvation from our enemies",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be restated to remove the abstract nouns “holiness” and “righteousness.” Possible meanings are (1) we would serve God in holy and righteous ways. Alternate translation: “doing what is holy and righteous” or (2) we would be holy and righteous. Alternate translation: “being holy and righteous” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 75
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁσιότητι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ",
"glQuote": "in holiness and righteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The terms “baptism” and “repentance” could be stated as actions. Alternate translation: “and he preached that people should be baptized to show that they were repenting” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "κηρύσσων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάπτισμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετανοίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας",
"glQuote": "preaching a baptism of repentance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They would repent so that God would forgive their sins. The term “forgiveness” can be stated as an action. Alternate translation: “so that their sins would be forgiven” or “so that God would forgive their sins” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἄφεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν",
"glQuote": "for the forgiveness of sins",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated as an action. Alternate translation: “learn how God saves people from sin” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὄψεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σωτήριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὄψεται…τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "will see the salvation of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words \"unthankful\" and \"evil\" are pural abstract nouns. They can be stated as actions. Alternate translation: “people who do not thank him and who are evil” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀχαρίστους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "πονηρούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς ἀχαρίστους καὶ πονηρούς",
"glQuote": "the unthankful and evil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Because of your faith, you are saved.” The abstract noun “faith” could be stated as an action. Alternate translation: “Because you believe, you are saved” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 50
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σέσωκέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ πίστις σου σέσωκέν σε",
"glQuote": "Your faith has saved you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“because of your faith, you have become well.” The abstract noun “faith” could be stated as an action. Alternate translation: “because you believe, you are healed” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σέσωκέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ πίστις σου σέσωκέν σε",
"glQuote": "your faith has made you well",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract noun “kingdom” can be expressed with the verbs “reign” or “rule.” Possible meanings are (1) the kingdom of God will begin soon. Alternate translation: “God will soon rule everywhere as king” or (2) the activities of kingdom of God are happening all around you. Alternate translation: “The proof that God is reigning is all around you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἤγγικεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "The kingdom of God has come close to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract noun “kingdom” can be expressed with the verbs “reign” or “rule.” See how you translated a similar sentence in [Luke 10:8](rc://en/ult/book/luk/10/08). Alternate translation: “God will soon rule everywhere as king” or “The proof that God is reigning is all around you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἤγγικεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἤγγικεν ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "The kingdom of God has come near",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase can be reworded to eliminate the abstract noun “persistence.” Alternate translation: “because you persist shamelessly” or “because you boldly continue to ask him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "διά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναίδειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ",
"glQuote": "yet because of your shameless persistence",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Because of your faith you have become well.” The idea of “faith” can be expressed with the verb “believe.” Alternate translation: “Because you believe, you are well again” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σέσωκέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ πίστις σου σέσωκέν σε",
"glQuote": "Your faith has made you well",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The idea of the noun “kingdom” can be expressed with the verb “rules.” Alternate translation: “God rules within you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν",
"glQuote": "the kingdom of God is in the midst of you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It was understood that salvation comes from God. Alternate translation: “God has saved this household” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "σωτηρία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἴκῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο",
"glQuote": "salvation has come to this house",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,186 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks as if the people of the cities of Chorazin and Bethsaida are there listening to him, but they are not. (See: [Apostrophe](rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe) and [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-apostrophe",
"quote": [
{
"word": "οὐαί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χοραζείν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "!",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐαί",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Βηθσαϊδά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "!",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐαί σοι, Χοραζείν! οὐαί σοι, Βηθσαϊδά!",
"glQuote": "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus now speaks to the people in the city of Capernaum as if they are listening to him, but they are not. (See: [Apostrophe](rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-apostrophe",
"quote": [
{
"word": "σύ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Καφαρναούμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σύ, Καφαρναούμ",
"glQuote": "you, Capernaum",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks as if the people of Jerusalem are there listening to him. Jesus says this twice to show how sad he is for them. (See: [Apostrophe](rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-apostrophe",
"quote": [
{
"word": "Ἰερουσαλὴμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰερουσαλήμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰερουσαλὴμ, Ἰερουσαλήμ",
"glQuote": "Jerusalem, Jerusalem",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking to the people of the city as if he were speaking to the city itself as he would speak to a woman. He speaks of the people who live in the city as if they are the womans children, and thus the citys children. To strike down a city is to destroy its walls and buildings, and to strike down its children is to kill those who live in it. Alternate translation: “They will completely destroy you and kill all who live in you” or “They will completely destroy your city and kill all of you” (See: [Apostrophe](rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-apostrophe",
"quote": [
{
"word": "ἐδαφιοῦσίν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐδαφιοῦσίν σε καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί",
"glQuote": "They will strike you down to the ground and your children with you",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,48 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "By saying this, Jesus healed her. This can be expressed with a sentence that shows that he was causing it to happen, or by a command. Alternate translation: “Woman, I now free you from your weakness” or “Woman, be freed from your weakness” (See: [Statements - Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-declarative",
"quote": [
{
"word": "γύναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀπολέλυσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσθενείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου",
"glQuote": "Woman, you are freed from your weakness",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,86 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase gives information about how Moses and Elijah looked. Some languages would translate it as a separate clause. Alternate translation: “and they appeared in glorious splendor” or “and they were shining brightly” (See: [Distinguishing versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "οἳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθέντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόξῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ",
"glQuote": "who appeared in glory",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase identifies the Sadducees as being the group of Jews that say that no one would rise from the dead. It does not imply that some Sadducees believed that there is a resurrection and some did not. (See: [Distinguishing versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-distinguish",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λέγοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνάστασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ, λέγοντες ἀνάστασιν μὴ εἶναι",
"glQuote": "the ones who say that there is no resurrection",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,465 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Elizabeths pregnancy was proof that God was able to do anything—even enable Mary to become pregnant without her sleeping with a man. The double negatives in this statement can be stated with positive terms. Alternate translation: “God can do anything” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδυνατήσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥῆμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ Θεοῦ πᾶν ῥῆμα",
"glQuote": "nothing will be impossible for God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The double negative can be replaced. Alternate translation: “near the house” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακρὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέχοντος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας",
"glQuote": "When he was not far from the house",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This double negative means “continues to believe in me despite” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκανδαλισθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί",
"glQuote": "not take offense at me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This double negative can be written as a positive statement. Alternate translation: “everything that is hidden will be made known” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρυπτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "φανερὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γενήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ…ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται",
"glQuote": "nothing is hidden that will not be made known",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This double negative can be written as a positive statement. Alternate translation: “and everything that is secret will be made known and will come into the light” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπόκρυφον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνωσθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔλθῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ",
"glQuote": "nor is anything secret that will not be known and come into the light",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could be stated with positive verbs. Alternate translation: “If anyone wants to be my disciple, he must carry his own cross and follow me” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ὅστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαστάζει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σταυρὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀπίσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δύναται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶναί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μαθητής",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής",
"glQuote": "Whoever does not carry his own cross and come after me cannot be my disciple",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated with positive verbs. Alternate translation: “only those of you who give up all that you have can be my disciples” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποτάσσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπάρχουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύναται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶναί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαθητής",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ἐξ ὑμῶν ὃς οὐκ ἀποτάσσεται πᾶσιν τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής",
"glQuote": "every one of you who does not give up all that he has cannot be my disciple",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the end of the sentence that begins with the words “there is no one who has left…kingdom of God” (verse 28). This could be stated in positive form. “everyone who has left…kingdom of God will receive” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐχὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπολάβῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃς οὐχὶ μὴ ἀπολάβῃ",
"glQuote": "who will not receive",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,329 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “joy” and “gladness” mean the same thing and are used to emphasize how great the joy will be. Alternate translation: “you will have great joy” or “you will be very glad” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἔσται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγαλλίασις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔσται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις",
"glQuote": "There will be joy and gladness to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These mean the same thing, and are repeated to emphasize the completeness of his silence. Alternate translation: “completely unable to speak” or “not able to speak at all” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "σιωπῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαλῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σιωπῶν καὶ μὴ δυνάμενος λαλῆσαι",
"glQuote": "silent, and not able to speak",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean the same thing, and are used to emphasize how excited Elizabeth was. They could be combined into one phrase. Alternate translation: “exclaimed loudly” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνεφώνησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φωνῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἀνεφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν",
"glQuote": "She exclaimed in a loud voice and said",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases work together to emphasize the deep spiritual darkness of people before God shows them mercy. (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 79
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκότει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκιᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου",
"glQuote": "in darkness and in the shadow of death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are very similar and emphasize how excited they were about what God had done. Alternate translation: “talking about and praising Gods greatness” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "δοξάζοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αἰνοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν Θεὸν",
"glQuote": "glorifying and praising God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases are very similar. They can be combined. Alternate translation: “if you will bow down in worship to me” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσκυνήσῃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ",
"glQuote": "if you will worship before me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These mean about the same thing, and probably refer to cries of fear or anger. Some translations use only one term. Alternate translation: “screaming” or “shouting” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "κραυγάζοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λέγοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κραυγάζοντα καὶ λέγοντα",
"glQuote": "crying out and saying",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“startled and afraid.” These two phrases mean about the same thing, and are used together to emphasize their fear. (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "πτοηθέντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔμφοβοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γενόμενοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πτοηθέντες…καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι",
"glQuote": "they were terrified, and became very afraid",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,1568 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers back to the fear of their enemies. Alternate translation: “without being afraid of our enemies” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 74
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "ἀφόβως",
"quoteString": "ἀφόβως",
"glQuote": "without fear",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“share extra food just as you shared the extra tunic.” This refers back to giving food to those in need. Alternate translation: “give food to someone who does not have any” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὁμοίως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιείτω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁμοίως ποιείτω",
"glQuote": "should do the same",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is clear that the reason they could not enter was that the crowd was so large that there was no room for them. (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τὸν ὄχλον",
"glQuote": "because of the crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is understood that they believe Jesus can heal the paralyzed man. This can be stated. Alternate translation: “When Jesus perceived that they believed that he could heal the man, he said to him” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδὼν τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν",
"glQuote": "Seeing their faith, he said",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“discuss this” or “reason about this.” What they questioned can be stated. Alternate translation: “discuss whether or not Jesus had authority to forgive sins” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "διαλογίζεσθαι",
"quoteString": "διαλογίζεσθαι",
"glQuote": "to question this",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The unspoken implication is that one thing is “easier to say because no one will know what has happened,” but the other thing is “harder to say because everyone will know what has happened.” People could not see if the mans sins were forgiven, but they would all know he was healed if he got up and walked. (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "εὐκοπώτερον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰπεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐκοπώτερον, εἰπεῖν",
"glQuote": "easier to say",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You may need to supply the words that have been omitted. Alternate translation: “only those who are sick need a physician” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κακῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες",
"glQuote": "but those who are sick",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This does not mean they were to only love their enemies and not their friends. This can be stated. Alternate translation: “Love your enemies, not only your friends” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀγαπᾶτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐχθροὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν",
"glQuote": "love your enemies",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state what the attacker will do to the person. Alternate translation: “turn your face so that he can strike the other cheek also” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "πάρεχε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἄλλην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην",
"glQuote": "offer him also the other",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is understood that these were the people the centurion sent. This can be stated. Alternate translation: “the people whom the Roman officer had sent to Jesus” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεμφθέντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ πεμφθέντες",
"glQuote": "those who had been sent",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to restate the healing. Alternate translation: “he healed them from evil spirits” or “he set people free from evil spirits” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "πνευμάτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πονηρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πνευμάτων πονηρῶν",
"glQuote": "from evil spirits",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means a hundred times more than the seeds that were sown. (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "ἑκατονταπλασίονα",
"quoteString": "ἑκατονταπλασίονα",
"glQuote": "a hundred times greater",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is clear from the context that Jesus is talking about understanding and believing. This can be stated clearly and changed to active form. Alternate translation: “whoever has understanding will be given more understanding” or “God will enable those who believe the truth to understand even more” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἔχῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δοθήσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃς ἂν…ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ",
"glQuote": "to whoever has, more will be given to him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is clear from the context that Jesus is talking about understanding and believing. This can be stated clearly and changed to active form. Alternate translation: “But whoever does not have understanding will lose even what understanding he thinks he has” or “But God will cause those who do not believe the truth not to understand even the little that they think they have understood” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχῃ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀρθήσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ…ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "but whoever does not have…will be taken away from him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state explicitly that they were afraid of Jesus. Alternate translation: “they were afraid of Jesus” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "ἐφοβήθησαν",
"quoteString": "ἐφοβήθησαν",
"glQuote": "they were afraid",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The destination can be stated. Alternate translation: “go back across the lake” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "ὑπέστρεψεν",
"quoteString": "ὑπέστρεψεν",
"glQuote": "to return",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“that she could not keep secret what she had done.” It may be helpful to state what she did. Alternate translation: “that she could not keep it a secret that she was the one who had touched Jesus” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλαθεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι οὐκ ἔλαθεν",
"glQuote": "that she could not escape notice",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “said” is understood from the previous phrase. Alternate translation: “still others said that one of the prophets of long ago had risen” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἄλλων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "προφήτης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχαίων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνέστη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄλλων δὲ, ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη",
"glQuote": "but by others that one of the ancient prophets had risen",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to restate part of the question here. Alternate translation: “Some say you are John the Baptist” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "Ἰωάννην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαπτιστήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰωάννην τὸν Βαπτιστήν",
"glQuote": "John the Baptist",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to restate the entire phrase. Alternate translation: “if there is no person of peace there” or “if the owner of the house is not a peaceful person” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ…μή γε",
"glQuote": "if not",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This implies that they would do this and not be injured. Alternate translation: “walk on snakes and scorpions and they will not hurt you” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπάνω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄφεων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκορπίων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων",
"glQuote": "to tread on serpents and scorpions",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“I have given you authority to crush the power of the enemy” or “I have given you authority to defeat the enemy.” The enemy is Satan. (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δύναμιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐχθροῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ",
"glQuote": "over all the power of the enemy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to those who may not have much education but who are willing to accept Jesus teachings in the same way that little children willingly listen to those they trust. Alternate translation: “people who may have little education, but who listen to God as little children do” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis) and [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "νηπίοις",
"quoteString": "νηπίοις",
"glQuote": "to little children",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It might be helpful to give more information. Alternate translation: “In the same way, you should also go and help people as much as you can” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "πορεύου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποίει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμοίως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως",
"glQuote": "Go and you do the same",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to add extra information. Alternate translation: “Jesus was driving a demon out of a person” or “Jesus was making a demon leave a person” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκβάλλων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δαιμόνιον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον",
"glQuote": "Jesus was driving out a demon",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to add extra information. Alternate translation: “when the demon had gone out of the man” or “when the demon left the man” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δαιμονίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξελθόντος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος",
"glQuote": "when the demon had gone out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “first” refers to the condition of the man while he had the unclean spirit before it left him. Alternate translation: “worse than his condition was before the spirit left” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "χείρονα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρώτων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χείρονα τῶν πρώτων",
"glQuote": "worse than the first",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The understood subject and verb in this clause may be supplied. Alternate translation: “but a person places it on a lampstand” or “but a person puts it on a table” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λυχνίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν",
"glQuote": "but on the lampstand",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state what they receive. Alternate translation: “give to poor people the money you earn from the sales” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "δότε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλεημοσύνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δότε ἐλεημοσύνην",
"glQuote": "give to the poor",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state that this refers to people. Alternate translation: “there will be five people in one house” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 52
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἔσονται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πέντε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑνὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἴκῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔσονται…πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ",
"glQuote": "there will be five in one house",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state what will happen. Alternate translation: “If it has figs on it next year, we can allow it to keep growing” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "κἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιήσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρπὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κἂν μὲν ποιήσῃ καρπὸν εἰς τὸ μέλλον",
"glQuote": "If indeed it bears fruit in that time, good",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to give more information. Alternate translation: “If he does not first count the cost” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μήποτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα μήποτε",
"glQuote": "Otherwise",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state more information. Alternate translation: “If he realizes that he will not be able to defeat the other king” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ δὲ μή γε",
"glQuote": "But if not",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Remember what happened to Lots wife” This is a warning. She looked back toward Sodom and God punished her along with the people of Sodom. Alternate translation: “Do not do what Lots wife did”(See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "μνημονεύετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυναικὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Λώτ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ",
"glQuote": "Remember Lots wife",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “give” is understood from the previous phrase. It can be repeated here. Alternate translation: “and give to God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Θεῷ",
"glQuote": "to God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus kept the story short by not repeating many of the details. Alternate translation: “the second married her and the same thing happened” or “the second brother married her and died without having any children” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεύτερος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὁ δεύτερος",
"glQuote": "and the second",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They did not repeat many of the details to keep the story short. Alternate translation: “in the same way the rest of the seven brothers married her and had no children and died” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὡσαύτως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑπτὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατέλιπον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀπέθανον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡσαύτως…καὶ οἱ ἑπτὰ, οὐ κατέλιπον τέκνα, καὶ ἀπέθανον",
"glQuote": "likewise the seven also left no children, and died",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “will rise” are understood from the previous phrase and mean attack. Alternate translation: “kingdom will rise against kingdom” or “the people of some kingdoms will attack the people of other kingdoms” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) and [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλείαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν",
"glQuote": "kingdom against kingdom",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “there will be” are understood from the previous phrase. Alternate translation: “there will be famines and plagues in many places” or “there will be times of hunger and diseases in different places” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τόπους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λιμοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λοιμοὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ τόπους, λιμοὶ καὶ λοιμοὶ",
"glQuote": "famines and plagues in various places",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to some audiences to include more about the conversation. Alternate translation: “We did not lack anything” or “We had everything we needed” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": "οὐθενός",
"quoteString": "οὐθενός",
"glQuote": "Nothing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to repeat the reference to time. “Darkness” is a metonym for Satan. Alternate translation: “the time of the authority of darkness” or “the time when God is allowing Satan to do whatever he wants” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 53
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐξουσία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκότους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους",
"glQuote": "the authority of the darkness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to add information that is not included in the short statement. Alternate translation: “Even Herod does not think he is guilty” or “Even Herod thinks he is innocent” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἡρῴδης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλ’ οὐδὲ Ἡρῴδης",
"glQuote": "But neither did Herod",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Words are left out to keep the phrase short. Alternate translation: “they will say to the hills” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βουνοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς βουνοῖς",
"glQuote": "to the hills",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,208 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Mary used this polite expression to say that she had not engaged in sexual activity. Alternate translation: “I am a virgin” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "ἄνδρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄνδρα οὐ γινώσκω",
"glQuote": "I have not known a man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These words are a euphemism for God. Alternate translation: “who serves the Most High” or “who speaks for God Most High” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 76
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": "Ὑψίστου",
"quoteString": "Ὑψίστου",
"glQuote": "of the Most High",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a euphemism meaning “die” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": "ἀπολύεις",
"quoteString": "ἀπολύεις",
"glQuote": "let…depart",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“had a flow of blood.” She was probably bleeding from her womb even when it was not the normal time for it. Some cultures may have a polite way of referring to this condition. (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 43
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥύσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἵματος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ῥύσει αἵματος",
"glQuote": "with a flow of blood",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“his leaving” or “how Jesus would leave this world.” This was a polite way of talking about his death. Alternate translation: “his death” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξοδον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἔξοδον αὐτοῦ",
"glQuote": "his departure",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The “soul” refers to the life of a person. Alternate translation: “you will die tonight” or “I will take your life from you tonight” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "ταύτῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νυκτὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπαιτοῦσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταύτῃ τῇ νυκτὶ, τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ",
"glQuote": "this very night your soul is required of you",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,98 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This was before the men actually went out. Alternate translation: “He had said to them” or “Before they went out he told them” (See: [Order of Events](rc://en/ta/man/translate/figs-events))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-events",
"quote": [
{
"word": "ἔλεγεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔλεγεν δὲ πρὸς αὐτούς",
"glQuote": "He said to them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "He would have put the oil and wine on the wounds first, and then bound the wounds. Alternate translation: “he put wine and oil on the wounds and wrapped them with cloth” (See: [Order of Events](rc://en/ta/man/translate/figs-events))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-events",
"quote": [
{
"word": "κατέδησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τραύματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπιχέων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλαιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οἶνον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατέδησεν τὰ τραύματα αὐτοῦ, ἐπιχέων ἔλαιον καὶ οἶνον",
"glQuote": "bound up his wounds, pouring on oil and wine",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,223 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exclamation, not a question. Jesus emphasizes the fact that people are much more valuable to God then birds. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "πόσῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μᾶλλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαφέρετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πετεινῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "!",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν!",
"glQuote": "How much more valuable you are than the birds!",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exclamation, not a question. Jesus emphasizes that he will certainly take care of people even better than he does the grass. This could be stated clearly. Alternate translation: “he will certainly clothe you even better” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "πόσῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μᾶλλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πόσῳ μᾶλλον ὑμᾶς",
"glQuote": "how much more will he clothe you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This exclamation emphasizes how much he wants this to happen. Alternate translation: “I wish very much that it was already lit” or “how I wish that it had already begun” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 49
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θέλω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἤδη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνήφθη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη",
"glQuote": "how I wish that it were already kindled",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This exclamation emphasizes how distressed he was. Alternate translation: “I am terribly distressed and will be so until I complete this baptism of suffering” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 50
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "πῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνέχομαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τελεσθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "!",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ!",
"glQuote": "how I am distressed until it is completed!",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exclamation, and not a question. Alternate translation: “It is so very hard…kingdom of God!” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "πῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυσκόλως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πῶς δυσκόλως…τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "How difficult it is…the kingdom of God!",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,232 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“How about us soldiers, what must we do?” John is not included in the words “us” and “we.” The soldiers have implied that John had told the crowd and the tax collector what they must do and want to know what they as soldiers are to do. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιήσωμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς?",
"glQuote": "And what should we do?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of himself but not Jesus, so “we” here is exclusive. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 49
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "εἴδομέν",
"quoteString": "εἴδομέν",
"glQuote": "we saw",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since Jesus was sending these people out in groups of two, it would be two people saying this. So languages that have a dual form of “we” would use it. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "ἀπομασσόμεθα",
"quoteString": "ἀπομασσόμεθα",
"glQuote": "we wipe off",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“we” refers only to the spies. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "οἴδαμεν",
"quoteString": "οἴδαμεν",
"glQuote": "we know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “us” does not include Jesus. Jesus would not be part of the group that would prepare the meal. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "θέλεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑτοιμάσωμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θέλεις ἑτοιμάσωμεν",
"glQuote": "you want us to make preparations",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“We” refers only the Council members, and not to Pilate of any other people nearby. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "εὕρομεν",
"quoteString": "εὕρομεν",
"glQuote": "We found",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Herod sent Jesus to return to us.” The word “us” refers to Pilate, his soldiers, and the priests and scribes, but not those who were listening to Pilate. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἀνέπεμψεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνέπεμψεν…αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς",
"glQuote": "he sent him back to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“us” refers to the crowd only, and not to Pilate and his soldiers. (See: [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": [
{
"word": "ἀπόλυσον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπόλυσον…ἡμῖν",
"glQuote": "release to us",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,254 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “men” is used in the generic sense the includes all people. Alternate translation: “when all people speak” or “when everyone speaks” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἴπωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωποι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅταν…εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι",
"glQuote": "when all men speak",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “man” here refers to a person, male or female. Alternate translation: “good person” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "ἀγαθὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀγαθὸς ἄνθρωπος",
"glQuote": "good man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This includes both men and woman. Alternate translation: “The people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": "ἄνδρες",
"quoteString": "ἄνδρες",
"glQuote": "The men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“People who are faithful…are also faithful…people who are unrighteous…are also unrighteous.” This would include women. (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πιστός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἄδικος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἄδικός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὁ πιστὸς…καὶ…πιστός ἐστιν…ὁ…ἄδικος…καὶ…ἄδικός ἐστιν",
"glQuote": "He who is faithful…is also faithful…he who is unrighteous…is also unrighteous",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These words can refer to anyone, to women as well as to men. (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τράχηλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἔρριπται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "σκανδαλίσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτῷ…τὸν τράχηλον αὐτοῦ…ἔρριπται…σκανδαλίσῃ",
"glQuote": "for him…his neck…he were thrown…he should cause to stumble",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers here to “people” in general. (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": "ἄνθρωπον",
"quoteString": "ἄνθρωπον",
"glQuote": "man",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,36 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These can be combined into one phrase. Alternate translation: “words of wisdom” or “wise words” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "στόμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοφίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στόμα καὶ σοφίαν",
"glQuote": "speech and wisdom",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,952 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “all” here is a generalization. Alternate translation: “those who lived around them” or “many who lived in that area” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 65
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "πάντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιοικοῦντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πάντας…τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς",
"glQuote": "all those who heard these things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is probably an exaggeration meaning that she spent so much time in the temple that it seemed as though she never left it. Alternate translation: “was always at the temple” or “was often at the temple” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφίστατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱεροῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ",
"glQuote": "never left the temple",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a generalization. A large number of people came from each of the cities and regions that Luke lists here. Alternate translation: \"from all over\" (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπὸ πάσης",
"glQuote": "from all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“nowhere to rest my head” or “nowhere to sleep.” Jesus exaggerates to emphasize that he has no permanent home and that people did not often invite him to stay with them. (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 58
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεφαλὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλίνῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ",
"glQuote": "does not have anywhere he might lay his head",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exaggeration to show that the thing they should rejoice about most is that their names are written in heaven. “do not rejoice only because the spirits submit to you” can also be stated in positive form. Alternate translation: “rejoice that your names are written in heaven even more than you rejoice that the spirits submit to you” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαίρετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεύματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑποτάσσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "χαίρετε",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὀνόματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνγέγραπται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ μὴ χαίρετε, ὅτι τὰ πνεύματα ὑμῖν ὑποτάσσεται, χαίρετε δὲ ὅτι τὰ ὀνόματα ὑμῶν ἐνγέγραπται ἐν τοῖς οὐρανοῖς",
"glQuote": "do not rejoice in this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is probably an exaggeration to emphasize that so many people were crowded close together that they would step on each other. Alternate translation: “they were stepping on each other” or “they were stepping on one anothers feet” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "καταπατεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλήλους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καταπατεῖν ἀλλήλους",
"glQuote": "they trampled on each other",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) this is an exaggeration for the master dealing out harsh punishment toward the slave, or (2) this describes the manner in which the servant will be executed and buried as punishment. (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "διχοτομήσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπίστων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διχοτομήσει αὐτὸν, καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀπίστων θήσει",
"glQuote": "will cut him in pieces and appoint a place for him with the unfaithful",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “big” is an exaggeration that contrasts the tree with the tiny seed. Alternate translation: “a very large shrub” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": "δένδρον",
"quoteString": "δένδρον",
"glQuote": "a tree",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, “hate” is an exaggeration for the lesser love people are to show to people other than Jesus. Alternate translation: “If anyone comes to me and does not love me more than he loves his father…he cannot be my disciple” or “Only if a person loves me more than he loves his own father…can he be my disciple” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole) and [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "εἴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "με",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δύναται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶναί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαθητής",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἴ τις ἔρχεται πρός με, καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ…οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής",
"glQuote": "If anyone comes to me and does not hate his own father…he cannot be my disciple",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exaggeration to stress that there were very many of them. Alternate translation: “many tax collectors” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τελῶναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πάντες οἱ τελῶναι",
"glQuote": "all the tax collectors",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus uses sarcasm to say that the Pharisees were wrong to think that they did not need to repent. Your language may have a different way to express this idea. Alternate translation: “ninety-nine persons like you, who think they are righteous and do not need to repent” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "ἐνενήκοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐννέα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαίοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οἵτινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετανοίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις, οἵτινες οὐ χρείαν ἔχουσιν μετανοίας",
"glQuote": "ninety-nine righteous people who have no need of repentance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) he assumed this is how his brother spent the money or (2) he speaks of prostitutes to exaggerate the sinfulness of his brothers actions in the “country far away” ([Luke 15:13](rc://en/ult/book/luk/15/13)). (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πορνῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μετὰ πορνῶν",
"glQuote": "with prostitutes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exaggeration to express that they did not do anything worthy of praise. Alternate translation: “We are ordinary slaves” or “We servants do not deserve your praise” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "δοῦλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀχρεῖοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν",
"glQuote": "We are unworthy servants",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is impossible for a camel to fit through the eye of a needle. Jesus was probably using hyperbole to mean it is extremely difficult for a rich man to enter Gods kingdom. (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "κάμηλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρήματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βελόνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσελθεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κάμηλον διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν",
"glQuote": "a camel to go through a needles eye",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“They will not leave any of the stones in place.” This is a hyperbole to express that the enemies will completely destroy the city, which is built of stones. (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφήσουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθον",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον",
"glQuote": "They will not leave one stone upon another",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God considers her gift, a small amount of money, more significant than the large amounts of money the men gave. Alternate translation: “the small gift of this widow is more valuable than the larger gifts of the rich men” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χήρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὕτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πτωχὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πλεῖον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔβαλεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ, πλεῖον πάντων ἔβαλεν",
"glQuote": "this poor widow put in more than all of them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be translated in active form. The word “everyone” emphasizes how many people will hate the disciples, either through (1) exaggeration Alternate translation: “It will seem like you are hated by everyone” or “It will seem like everyone hates you” or (2) a generalization. Alternate translation: “You will be hated by most people” or “Most people will hate you” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "ἔσεσθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισούμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων",
"glQuote": "You will be hated by everyone",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “all” is an exaggeration to emphasize that they will be led into many countries. Alternate translation: “into many other countries” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὰ ἔθνη πάντα",
"glQuote": "into all the nations",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “all” is probably an exaggeration to emphasize that the crowd was very large. Alternate translation: “A very large number of people in the city” or “Almost everyone in the city” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ λαὸς",
"glQuote": "all of the people",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You may need to make explicit what they compelled him to do. This is probably an exaggeration to show that they needed to speak with him for a long time before they could change his mind. The word “compel” means to use physical force, but it seems that they persuaded him using only words. Alternate translation: “they were able to persuade him to stay” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "παρεβιάσαντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρεβιάσαντο αὐτὸν",
"glQuote": "they compelled him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an exaggeration to express that they went into the temple courtyard every day. (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 53
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱερῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ…ἐν τῷ ἱερῷ",
"glQuote": "continually in the temple",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,642 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This hypothetical statement explains the reason why a person would not actually mend a garment in that way. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "εἰ…μή γε καὶ",
"glQuote": "If he did that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is describing a situation that could have happened in the past but did not. Alternate translation: “If someone had performed the miracles for the people of Tyre and Sidon that I performed for you” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Τύρῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σιδῶνι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγενήθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γενόμεναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις, αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν",
"glQuote": "For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus uses a hypothetical situation to teach the crowd. His point is that they should resolve the things they are able to resolve without involving the public courts. This can be restated to make it clear it might not happen. Alternate translation: “For if you were to go…into prison” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 58
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπάγεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φυλακήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς γὰρ ὑπάγεις…εἰς φυλακήν",
"glQuote": "For when you are going…into prison",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the end of the hypothetical situation, which begins in verse 58, that Jesus uses to teach the crowd. His point is that they should resolve the things they are able to resolve without involving the public courts. This can be restated to make it clear it might not happen. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 59
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "λέγω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσχατον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λεπτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποδῷς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγω σοι…καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς",
"glQuote": "I say to you…you have paid the very last bit of money",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a hypothetical situation and not a story about a real woman. Some languages have ways of showing this. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπολέσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν ἀπολέσῃ",
"glQuote": "if she would lose",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This describes a situation that has not happened, but that the rich man would like to happen. Alternate translation: “if a person who has died would go to them” or “if someone who has died would go and warn them” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐάν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεκρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πορευθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς",
"glQuote": "if someone would go to them from the dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Abraham states what would happen if the hypothetical situation occurred. It can be stated in active form. Alternate translation: “neither will a person who comes back from the dead be able to convince them” or “they will not believe even if a person comes back from the dead” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "οὐδ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐάν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεκρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πεισθήσονται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδ’ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ, πεισθήσονται",
"glQuote": "neither will they be persuaded if someone would rise from the dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a hypothetical situation. It means that this persons punishment for causing people to sin will be worse than if they had drowned in the sea. No one has put a stone around his neck, and Jesus is not saying that anyone will do so. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "λυσιτελεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ",
"glQuote": "It would be better for him if",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a hypothetical future situation. It may never happen, but even if it does, Jesus tells people to forgive. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑπτάκις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἁμαρτήσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐὰν ἑπτάκις…ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ",
"glQuote": "If he sins against you seven times",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus tells the disciples how to answer a question that has not yet been asked. However, people in the village will soon ask the question. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐάν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐάν τις ὑμᾶς…αὐτοῦ χρείαν ἔχει",
"glQuote": "If anyone asks you…has need of it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a hypothetical situation. Some translators may need to make it clear what Jesus was implying when he said this: “no, I will not rebuke them, for if these people were to be silent…cry out” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗτοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σιωπήσουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κράξουσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν οὗτοι σιωπήσουσιν, οἱ λίθοι κράξουσιν",
"glQuote": "if these were silent, the stones would cry out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the first of two hypothetical statements by Jesus. It was a way for Jesus to respond without giving them a reason to say that he was guilty of blasphemy. Your language may have a way of indicating that the action has not actually happened. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 67
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴπω",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύσητε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν ὑμῖν εἴπω, οὐ μὴ πιστεύσητε",
"glQuote": "If I tell you, you will certainly not believe",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the second hypothetical statement. It was a way for Jesus to rebuke them without giving them a reason to convict him. These words, along with “If I tell you, you will not believe” (verse 67), show that Jesus did not believe that the council was really looking for the truth. Your language may have a way of indicating that the action has not actually happened. Jesus is saying that whether he speaks or asks them to speak, they will not respond correctly. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 68
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐρωτήσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποκριθῆτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν…ἐρωτήσω, οὐ μὴ ἀποκριθῆτε",
"glQuote": "if I ask you, you will certainly not answer",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,1706 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “the face of” someone can be an idiom that refers to the that persons presence. It is sometimes omitted in translation. Alternate translation: “the Lord” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον αὐτοῦ",
"glQuote": "before the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“to look at” here is an idiom that means “to treat” or “to deal with.” Alternate translation: “regarded me kindly” or “had pity on me” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "ἐπεῖδεν",
"quoteString": "ἐπεῖδεν",
"glQuote": "looked upon me with favor",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“with you” here is an idiom that implies support and acceptance. Alternate translation: “The Lord is pleased with you” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Κύριος μετὰ σοῦ",
"glQuote": "The Lord is with you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The idiom “to find favor” means to be positively received by someone. The sentence can be altered to show God as the actor. Alternate translation: “God has decided to give you his grace” or “God is showing you his kindness” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εὗρες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "χάριν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὗρες…χάριν παρὰ τῷ Θεῷ",
"glQuote": "you have found favor with God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means she not only stood up, but also “got ready.” Alternate translation: “started out” or “got ready” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "ἀναστᾶσα",
"quoteString": "ἀναστᾶσα",
"glQuote": "arose",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “increased the volume of her voice” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀνεφώνησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φωνῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνεφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ",
"glQuote": "She exclaimed in a loud voice",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The idiom “among women” means “more than any other woman” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εὐλογημένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυναιξίν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν",
"glQuote": "Blessed are you among women",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “hearts” is a metonym for peoples inner beings. Alternate translation: “who were proud in their thoughts” or “who were proud” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 51
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὑπερηφάνους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διανοίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν",
"glQuote": "those who were proud in the thoughts of their hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God cannot forget. When God “remembers,” it is an idiom that means God acts upon his earlier promise. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 54
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "μνησθῆναι",
"quoteString": "μνησθῆναι",
"glQuote": "remembering",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases are word pictures that together emphasize that Zechariah was suddenly able to speak. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) and [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 64
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀνεῴχθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στόμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλῶσσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἀνεῴχθη…τὸ στόμα αὐτοῦ…καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ",
"glQuote": "his mouth was opened and his tongue was freed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom which means “in his presence” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 75
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον αὐτοῦ",
"glQuote": "before him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“the face of” someone can be an idiom that refers to the that persons presence. It is sometimes omitted in translation. Alternate translation: “the Lord” See how you translated this in [Luke 1:17](rc://en/ult/book/luk/01/17). (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 76
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον Κυρίου",
"glQuote": "before the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The shadow often represents something that is about to happen. Here, it refers to approaching death. Alternate translation: “who are about to die” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 79
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "σκιᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σκιᾷ θανάτου",
"glQuote": "in the shadow of death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This command was probably carried by messengers throughout the empire. Alternate translation: “sent messengers with a decree ordering” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐξῆλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόγμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξῆλθεν δόγμα",
"glQuote": "a decree went out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“open the womb” here is an idiom that refers to the first baby coming out of the womb. This referred to both animals and people. Alternate translation: “Every firstborn offspring who is a male” or “Every firstborn son” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διανοῖγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μήτραν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν",
"glQuote": "Every male who opens the womb",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “were focused on him” or “were looking intently at him” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀτενίζοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ",
"glQuote": "were fixed on him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “while you are listening to me” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὠσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν",
"glQuote": "in your hearing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This belligerent response is an idiom that means: “What do we have in common?” or “What right do you have to bother us?” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ἡμῖν καὶ σοί",
"glQuote": "What do we have to do with you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom that means “was very sick with” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνεχομένη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦν συνεχομένη",
"glQuote": "was suffering with",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “fell on his face” is an idiom that means to bow down. Alternate translation: “he knelt and touched the ground with his face” or “he bowed down to the ground” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "πεσὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόσωπον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον",
"glQuote": "he fell on his face",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "To “follow” someone is to become that persons disciple. Alternate translation: “Be my disciple” or “Come, follow me as your teacher” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀκολούθει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκολούθει μοι",
"glQuote": "Follow me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “be extremely joyful” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "σκιρτήσατε",
"quoteString": "σκιρτήσατε",
"glQuote": "leap for joy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The idiom “in the hearing” emphasizes that he wanted them to hear what he said. Alternate translation: “to the people who were listening to him” or “to the people who were present” or “for the people to hear” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκοὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ",
"glQuote": "in the hearing of the people",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is an idiom that means “come into my house.” If your language has an idiom that means “come into my house,” think about whether it would be good to use here. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στέγην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσέλθῃς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς",
"glQuote": "you would come under my roof",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “cared for” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "ἐπεσκέψατο",
"quoteString": "ἐπεσκέψατο",
"glQuote": "has looked upon",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “in front of you” or “to go ahead of you” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "πρὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρὸ προσώπου σου",
"glQuote": "before your face",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “they stop believing” or “they stop following Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "ἀφίστανται",
"quoteString": "ἀφίστανται",
"glQuote": "they fall away",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “Why are you bothering me?” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ἐμοὶ καὶ σοί",
"glQuote": "What is that to me and to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“sitting at the feet” here is an idiom that means “sitting humbly nearby” or “sitting in front of.” Alternate translation: “sitting on the ground in front of Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "καθήμενον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόδας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καθήμενον…παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ",
"glQuote": "sitting at the feet of Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom is a way of saying, “Goodbye” and giving a blessing at the same time. Alternate translation: “As you go, do not worry anymore” or “May God give you peace as you go” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "πορεύου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πορεύου εἰς εἰρήνην",
"glQuote": "Go in peace",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means they ate enough food so they were not hungry. Alternate translation: “they had as much as they wanted to eat” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "ἐχορτάσθησαν",
"quoteString": "ἐχορτάσθησαν",
"glQuote": "were satisfied",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “die” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "γεύσωνται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γεύσωνται θανάτου",
"glQuote": "taste death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom that means they should pay attention. Alternate translation: “Listen carefully and remember” or “Do not forget this” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "θέσθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θέσθε ὑμεῖς εἰς τὰ ὦτα ὑμῶν τοὺς λόγους τούτους",
"glQuote": "Let these words go deeply into your ears",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means he “firmly decided.” Alternate translation: “made up his mind” or “decided” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 51
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόσωπον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστήρισεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ πρόσωπον ἐστήρισεν",
"glQuote": "set his face",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “puts his hand to” something is an idiom that means the person starts to do something. Alternate translation: “No one who starts to plow his field” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) and [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 62
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οὐδεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιβαλὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄροτρον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ’ ἄροτρον",
"glQuote": "No one having put his hand to the plow",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Moving around from house to house means going to different houses. It can be made clear that he was talking about staying overnight at different houses. “Do not go sleep at a different house each night” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεταβαίνετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν",
"glQuote": "Do not move around from house to house",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “almost dead.” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "ἡμιθανῆ",
"quoteString": "ἡμιθανῆ",
"glQuote": "half dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “spoke loudly above the noise of the crowd” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐπάρασά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "φωνὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπάρασά…φωνὴν…ἐκ τοῦ ὄχλου",
"glQuote": "raised her voice above the crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means that she came from very far away. Alternate translation: “she came a very great distance” or “she came from a place very far away” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περάτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς",
"glQuote": "she came from the ends of the earth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom that means, “descendant of Abraham” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "θυγατέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀβραὰμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θυγατέρα Ἀβραὰμ",
"glQuote": "daughter of Abraham",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means he realized what the truth was, that he had made a terrible mistake. Alternate translation: “clearly understood his situation” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐλθὼν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς ἑαυτὸν…ἐλθὼν",
"glQuote": "when he had come to himself",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This idiom means “he looked up” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐπάρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ",
"glQuote": "he lifted up his eyes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The idiom “to lift up ones voice” means to speak loudly. Alternate translation: “they called with loud voices” or “they called aloud” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "αὐτοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φωνὴν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτοὶ ἦραν φωνὴν",
"glQuote": "they lifted up their voices",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "To “lift up his eyes” means to look at something. Alternate translation: “look toward heaven” or “look upward” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπᾶραι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν",
"glQuote": "lift up his eyes to heaven",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“about the distance that someone can throw a stone.” Alternate translation: “a short distance” or with an estimated measurement like “about thirty meters” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὡσεὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βολήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡσεὶ λίθου βολήν",
"glQuote": "about a stones throw",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“I do not know what you are talking about.” This expression means that Peter completely disagrees with the man. Alternate translation: “what you said is not true at all” or “what you said is completely false” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 60
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἶδα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ οἶδα ὃ λέγεις",
"glQuote": "I do not know what you are saying",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom that means “began to act.” Whether Peter was sitting or standing when he decided to act is not important. Alternate translation: “started out” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "ἀναστὰς",
"quoteString": "ἀναστὰς",
"glQuote": "rose up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "To “open the mind” is an idiom that means to enable someone to understand. Alternate translation: “Then he enabled them to understand the scriptures” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τότε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διήνοιξεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νοῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνιέναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Γραφάς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς Γραφάς",
"glQuote": "Then he opened their minds to understand the scriptures",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,73 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "\"Then Jesus reached out his hand and touched the man\" (See: [Imperatives - Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-imperative",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκτείνας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἥψατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα, ἥψατο αὐτοῦ",
"glQuote": "Then he reached out his hand and touched him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a command, but Jesus is not commanding the man to do anything. Jesus is healing the man by commanding him to be healed. Alternate translation: “You will now receive your sight” (See: [Imperatives - Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-imperative))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-imperative",
"quote": "ἀνάβλεψον",
"quoteString": "ἀνάβλεψον",
"glQuote": "Receive your sight",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,95 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "No one knows for sure who Theophilus was. If he was a Christian, the word “us” here would include him and so be inclusive, and if not, it would be exclusive. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive) and [Exclusive and Inclusive 'We'](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-inclusive",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ἡμῖν",
"glQuote": "among us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since the shepherds were speaking to one another, languages that have inclusive forms for “we” and “us” should use the inclusive form here. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-inclusive",
"quote": [
{
"word": "διέλθωμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διέλθωμεν…ἡμῖν",
"glQuote": "Let us go…to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was including Peter and John when he said “we.” Peter and John would be part of the group of the disciples that would eat the meal. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-inclusive",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φάγωμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα φάγωμεν",
"glQuote": "so that we may eat it",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,212 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “wise” and “understanding” are nominal adjectives that refer to people with these qualities. Because God had concealed truth from them, these people were not actually wise and understanding, even though they thought they were. Alternate translation: “from people who think they are wise and have understanding” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony) and [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "σοφῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "συνετῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σοφῶν καὶ συνετῶν",
"glQuote": "the wise and understanding",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Jewish leaders claimed to serve God. And yet their ancestors killed many of Gods prophets in Jerusalem, and Jesus knew that they would kill him there too. Alternate translation: “it is in Jerusalem that the Jewish leaders kill Gods messengers” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνδέχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προφήτην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπολέσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰερουσαλήμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι ἔξω Ἰερουσαλήμ",
"glQuote": "it is not acceptable to kill a prophet away from Jerusalem",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The guards did not believe that Jesus was a prophet. Rather, they believed that a real prophet would know who hit him even if he could not see. They called Jesus a prophet, but they were teasing him and showing him why they did not think that he was a prophet. Alternate translation: “Prove that you are a prophet. Tell us who hit you!” or “Hey prophet, who hit you?” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 64
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "προφήτευσον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τίς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παίσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προφήτευσον, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε",
"glQuote": "Prophesy! Who is the one who hit you?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Luke records the ironic words of the rulers. The only way Jesus could save others was by dying instead of saving himself. (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "ἄλλους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσωσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "σωσάτω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄλλους ἔσωσεν, σωσάτω ἑαυτόν",
"glQuote": "He saved others. Let him save himself",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The criminal did not really think that Jesus could rescue them from the cross. (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "σῶσον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σεαυτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σῶσον σεαυτὸν καὶ ἡμᾶς",
"glQuote": "Save yourself and us",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,86 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The negative phrase “no end” emphasizes that it continues forever. It could also be stated with a positive phrase. Alternate translation: “his kingdom will never end” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς βασιλείας αὐτοῦ, οὐκ ἔσται τέλος",
"glQuote": "there will be no end to his kingdom",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“without failing” emphasizes that this should always be done. This can be stated in positive form. Alternate translation: “and to always do the other good things as well” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "κἀκεῖνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρεῖναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κἀκεῖνα μὴ παρεῖναι",
"glQuote": "and not to neglect those things",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,170 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“heaven” and “earth” represent everything that exists. Alternate translation: “Master over everyone and everything in heaven and earth” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "Κύριε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς",
"glQuote": "Lord of heaven and earth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words “day” and “hour” form a merism of time that refers to any time, and the words “expect” and “know” have similar meanings, so the two phrases here are parallel to emphasize that the coming of the lord will be a total surprise to the servant. However, the phrases should not be combined unless your language has no different words for “know” and “expect” or “day” and “hour.” Alternate translation: “at a time when the servant is not expecting him” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism) and [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσδοκᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὥρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾗ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γινώσκει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ, καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει",
"glQuote": "in a day when he does not expect, and in an hour that he does not know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means “from every direction.” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνατολῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "δυσμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "βορρᾶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "νότου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπὸ ἀνατολῶν…δυσμῶν…βορρᾶ καὶ νότου",
"glQuote": "from east and west, and from north and south",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,157 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This nominal adjective can be translated as a noun phrase. Alternate translation: “righteous people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "δικαίους",
"quoteString": "δικαίους",
"glQuote": "the righteous",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to dead people in general. Alternate translation: “the dead people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 60
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεκροὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς νεκροὺς",
"glQuote": "the dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to sick people in general. Alternate translation: “the sick people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀσθενεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοὺς…ἀσθενεῖς",
"glQuote": "the sick",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These nominal adjectives can be translated as noun phrases. Alternate translation: “poor people, crippled people, lame people, and blind people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": [
{
"word": "πτωχούς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀναπείρους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "χωλούς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τυφλούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πτωχούς, ἀναπείρους, χωλούς, τυφλούς",
"glQuote": "the poor, the crippled, the lame, and the blind",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This nominal adjective can be translated as a noun phrase. Alternate translation: “righteous people” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-nominaladj",
"quote": "δικαίοις",
"quoteString": "δικαίοις",
"glQuote": "righteous",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,141 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This marks the beginning of another parable. (See: [Parables](rc://en/ta/man/translate/figs-parables))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parables",
"quote": "οὐδεὶς",
"quoteString": "οὐδεὶς",
"glQuote": "No one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus answers the mans question by telling a parable. Alternate translation: “As an answer to the mans question, Jesus told him this story” (See: [Parables](rc://en/ta/man/translate/figs-parables))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parables",
"quote": [
{
"word": "ὑπολαβὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπολαβὼν δὲ Ἰησοῦς εἶπεν",
"glQuote": "In reply, Jesus saidSo Jesus answered and said",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus tells another parable about how servants should be faithful while they wait for their master to return. (See: [Parables](rc://en/ta/man/translate/figs-parables))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parables",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πιστὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκονόμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "φρόνιμος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πιστὸς οἰκονόμος ὁ φρόνιμος",
"glQuote": "the faithful and wise manager",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus begins telling a parable. (See: [Parables](rc://en/ta/man/translate/figs-parables))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parables",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ",
"glQuote": "But he said to him",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,291 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean basically the same thing and are repeated to emphasize how strongly their enemies are against them. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 71
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ἐχθρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισούντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐχθρῶν ἡμῶν…πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς",
"glQuote": "our enemies…of all those who hate us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are two ways of saying that this is a comparison. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ὁμοιώσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τίνι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅμοιοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁμοιώσω…τίνι εἰσὶν ὅμοιοι",
"glQuote": "I compare…What are they like",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means the same thing as the first part of the sentence in order to emphasize its truth. It can also be stated in active form. Alternate translation: “people will learn about everything that others try to hide” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρυπτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνωσθήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται",
"glQuote": "nor hidden that will not be known",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is basically the same as the previous question. Some languages can use both questions, and some would use only one. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "τίνι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁμοιώσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτήν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τίνι ὁμοιώσω αὐτήν?",
"glQuote": "what can I compare it to?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two sentences have similar meaning and they are combined for emphasis. Some languages emphasize in a different way. Alternate translation: “You must certainly allow the children to come to me” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ἄφετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παιδία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "με",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κωλύετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτά",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, καὶ μὴ κωλύετε αὐτά",
"glQuote": "Permit the little children to come to me, and do not forbid them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two sentences have similar meaning said twice for emphasis. Some languages have different ways of showing emphasis. Alternate translation: “the Lord is the God of living people only” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεκρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζώντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεὸς…οὐκ ἔστιν νεκρῶν, ἀλλὰ ζώντων",
"glQuote": "he is not the God of the dead, but of the living",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,132 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “peace” is described as a living thing that can choose where to stay. Alternate translation: “he will have the peace you blessed him with” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἐπαναπαήσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπαναπαήσεται ἐπ’ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν",
"glQuote": "your peace will rest upon him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “peace” is described as a living thing that can choose to leave. Alternate translation: “you will have that peace” or “he will not receive the peace you blessed him with” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἐφ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνακάμψει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐφ’ ὑμᾶς ἀνακάμψει",
"glQuote": "it will return to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“wisdom” is treated as if it was able to speak for God. Alternate translation: “God in his wisdom said” or “God wisely said” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 49
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοφία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν",
"glQuote": "the wisdom of God said",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,584 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Consider natural ways of introducing direct quotes in your language. Alternate translation: “prophesied and said” or “prophesied, and this is what he said” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 67
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "ἐπροφήτευσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπροφήτευσεν λέγων",
"glQuote": "prophesied, saying",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be translated as a direct quote: “Do not tell anyone” There is implied information that can also be stated explicitly (AT): “do not tell anyone that you have been healed” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations) and [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "μηδενὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰπεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδενὶ εἰπεῖν",
"glQuote": "to tell no one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This sentence can be rewritten so that it only has one direct quote. Alternate translation: “the men said that John the Baptist had sent them to him to ask, Are you the one who is coming, or should we look for another?’” or “the men said, John the Baptist has sent us to you to ask if you are the one who is coming, or if we should look for another.’” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνδρες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶπαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰωάννης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαπτιστὴς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέστειλεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄλλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσδοκῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἄνδρες εἶπαν, Ἰωάννης ὁ Βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγων, σὺ εἶ…ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν?",
"glQuote": "the men said, “John the Baptist has sent us to you to say, Are you…or should we look for another?’”",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was quoting what people were saying about John. This can be stated without the direct quote. Alternate translation: “you say that he has a demon.” or “you accuse him of having a demon.” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "λέγετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "δαιμόνιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγετε, δαιμόνιον ἔχει",
"glQuote": "you say, He has a demon.",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be translated as an indirect quote. If you translated “The Son of Man” as “I, the Son of man,” you can state this as an indirect statement and use the first person. Alternate translation: “you say that he is a gluttonous man and a drunkard…sinners.” or “you accuse him of eating and drinking too much and of being…sinners.” or “you say that I am a gluttonous man and a drunkard…sinners.” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations) and [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations) and [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "λέγετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φάγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οἰνοπότης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἁμαρτωλῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγετε, ἰδοὺ, ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης…ἁμαρτωλῶν.",
"glQuote": "you say, Look, he is a gluttonous man and a drunkard…sinners!",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“not to tell anyone” or “that they should not tell anyone.” This could be stated as a direct quote. Alternate translation: them, “Do not tell anyone.’” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μηδενὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτοῖς…μηδενὶ λέγειν τοῦτο",
"glQuote": "them to tell this to no one.",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Some languages might prefer an indirect quote. Alternate translation: “If we say that Johns authority is from heaven, he” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴπωμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἐρεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ",
"glQuote": "If we say, From heaven, he will say",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Some languages might prefer an indirect quote. Alternate translation: “if we say that Johns authority is from men,” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἴπωμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν…εἴπωμεν, ἐξ ἀνθρώπων",
"glQuote": "if we say, From men,",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could be stated as a direct quote. Alternate translation: “they said, We do not know where it came from.’” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "ἀπεκρίθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰδέναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόθεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπεκρίθησαν, μὴ εἰδέναι πόθεν",
"glQuote": "they answered that they did not know where it was from.",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The quote beginning with “Where is the guest room” is a direct quote of what Jesus, the teacher, wants to say to the master of his house. It can be translated as an indirect quotation. Alternate translation: “Our teacher asks where the guest room is in which he will eat the Passover with his disciples.” or “Our teacher says to show us the guest room where he will eat the Passover with us and the rest of his disciples.” (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "λέγει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδάσκαλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ποῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατάλυμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πάσχα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαθητῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φάγω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγει σοι ὁ διδάσκαλος, ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμα, ὅπου τὸ Πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω?",
"glQuote": "The Teacher says to you, “Where is the guest room, where I will eat the Passover with my disciples?”",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the beginning of an indirect quote. It can also be translated with a direct quote as in the UST. (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotations",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου ὅτι",
"glQuote": "that the Son of Man",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,72 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The inner quote can also be translated as an indirect quote. Alternate translation: “If any one asks you why you are untying it, say” (See: [Quotes within Quotes](rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes) and [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotesinquotes",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐάν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρωτᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λύετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὕτως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρεῖτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ, διὰ τί λύετε? οὕτως ἐρεῖτε",
"glQuote": "If anyone asks you, Why are you untying it? you will say thus",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,23 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “himself” focuses on Jesus and the surprise of Jesus actually appearing to them. Most of them had not seen him after his resurrection. (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": "αὐτὸς",
"quoteString": "αὐτὸς",
"glQuote": "Jesus himself",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,889 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These words are the beginning of Jesus comparison. Jesus is saying that the people are like children who are never satisfied with the way other children act. (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὅμοιοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅμοιοί εἰσιν",
"glQuote": "They are like",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Wolves attack and kill sheep. This metaphor therefore means that there are people who would attempt to harm the disciples that Jesus is sending out. The names of other animals could be substituted. Alternate translation: “when I send you out, people will want to harm you, as wolves attack sheep” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ἀποστέλλω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρνας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέσῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λύκων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων",
"glQuote": "I send you out as lambs in the midst of wolves",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The comparison can be clearly stated as a simile. Alternate translation: “When someone listens to you, it is as if they were listening to me” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀκούων ὑμῶν, ἐμοῦ ἀκούει",
"glQuote": "The one who listens to you listens to me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The comparison can be clearly stated as a simile. Alternate translation: “when someone rejects you, it is as if they were rejecting me” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀθετῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐμὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθετεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…ἀθετῶν ὑμᾶς, ἐμὲ ἀθετεῖ",
"glQuote": "the one who rejects you rejects me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The comparison can be clearly stated as a simile. Alternate translation: “when someone rejects me, it is as if they were rejecting the one who sent me” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐμὲ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀθετῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀθετεῖ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποστείλαντά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "με",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…ἐμὲ ἀθετῶν, ἀθετεῖ τὸν ἀποστείλαντά με",
"glQuote": "the one who rejects me rejects the one who sent me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus used a simile to compare how God was defeating Satan when his 70 disciples were preaching in the towns to the way lightning strikes. (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ἐθεώρουν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σατανᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστραπὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεσόντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα",
"glQuote": "I was watching Satan fall from heaven as lightning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This simile can be stated more clearly. Alternate translation: “love your neighbor as much as you love yourself” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλησίον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 6
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σεαυτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν",
"glQuote": "your neighbor as yourself",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus states the same truth as a simile. He speaks of people who are full of truth as if they are a lamp that shines brightly. (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ἔσται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φωτεινὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅλον",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λύχνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστραπῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φωτίζῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔσται φωτεινὸν ὅλον, ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε",
"glQuote": "it will all be full of light, as when the lamp shines its brightness on you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Pharisees are like unmarked graves because they look ceremonially clean, but they cause people around them to become unclean. (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ἐστὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνημεῖα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἄδηλα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωποι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περιπατοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπάνω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἴδασιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα, καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν",
"glQuote": "you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus commands the disciples to be ready for him to return the same way servants should be ready for their master to return. (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὅμοιοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώποις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσδεχομένοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅμοιοι ἀνθρώποις προσδεχομένοις τὸν κύριον ἑαυτῶν",
"glQuote": "be like people waiting for their master",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus compares the kingdom to a mustard seed. Alternate translation: “The kingdom of God is like a mustard seed” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὁμοία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόκκῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σινάπεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁμοία ἐστὶν κόκκῳ σινάπεως",
"glQuote": "It is like a mustard seed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus compares the kingdom of God to yeast in bread dough. Alternate translation: “The kingdom of God is like yeast” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὁμοία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζύμῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ",
"glQuote": "It is like yeast",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. Alternate translation: “If you had faith that was even as small as a mustard seed, you” or “Your faith is not as big as a mustard seed—but if it were, you” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόκκον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σινάπεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐλέγετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐλέγετε ἂν",
"glQuote": "If you had faith like a mustard seed, you would say",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The coming of the Son of Man will be clear and sudden, like the appearance of lightning. Alternate translation: “for as the lightning is visible to everyone when it appears and” or “for as the lightning appears suddenly” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὥσπερ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστραπὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστράπτουσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "λάμπει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα…λάμπει",
"glQuote": "for as the flashing lightning shines",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could be stated as a simile. Alternate translation: “belongs to people who are like these little children” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοιούτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν",
"glQuote": "For…belongs to such ones",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God requires people to accept his rule over them with trust and humility. Alternate translation: “whoever wants to enter Gods kingdom must receive it with trust and humility like a child” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἂν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δέξηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παιδίον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰσέλθῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν",
"glQuote": "whoever will not receive the kingdom of God like a child will definitely not enter into it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Just as a trap closes on an animal when the animal does not expect it, that day will happen when people do not expect it. Alternate translation: “that day will happen when you are not expecting it, as when a trap closes suddenly on an animal” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ἐπιστῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰφνίδιος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκείνη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιστῇ ἐφ’ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη",
"glQuote": "that day will close on you suddenly",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,842 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **word** is a synecdoche for a message made up of many words. Alternate translation: “servants of the message” or “servants of Gods message” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ὑπηρέται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπηρέται…τοῦ λόγου",
"glQuote": "servants of the word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “soul” refers to the spiritual part of a person. Mary is saying that her worship comes from deep inside her. Alternate translation: “My inner being praises” or “I praise” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "μεγαλύνει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μεγαλύνει ἡ ψυχή μου",
"glQuote": "My soul magnifies",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Both “soul” and “spirit” refer to the spiritual part of a person. Mary is saying that her worship comes from deep inside her. Alternate translation: “my heart has rejoiced” or “I rejoice” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ἠγαλλίασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεῦμά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου",
"glQuote": "my spirit has rejoiced",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A throne is a chair that a ruler sits on, and it is a symbol of his authority. If a prince is brought down from his throne, it means he no longer has the authority to reign. Alternate translation: “He has taken away the authority of princes” or “He has made rulers stop ruling” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 52
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "καθεῖλεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάστας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θρόνων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων",
"glQuote": "He has thrown down rulers from their thrones",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word “world” represents only the part of the world that Caesar August ruled. Alternate translation: “the Empire” or “the Roman world” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκουμένην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν οἰκουμένην",
"glQuote": "the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This expression means, “I have personally seen” or “I, myself, have seen” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "εἶδον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου",
"glQuote": "my eyes have seen",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “bread” refers to food in general. Food as compared to God, by itself, is not enough to sustain a person. Jesus quotes the scripture to say why he would not turn the stone into bread. Alternate translation: “People cannot live on just bread” or “It is not just food that makes a person live” or “God says there are more important things than food” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μόνῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζήσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος",
"glQuote": "Man does not live on bread alone",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The servant understood that Jesus could heal the servant just by speaking. Here “word” refers to a command. Alternate translation: “just give the order” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "εἰπὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰπὲ λόγῳ",
"glQuote": "say a word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Bread was an inexpensive food that people ate every day. It is used here to refer to food in general. Alternate translation: “the food we need each day” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπιούσιον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον",
"glQuote": "our daily bread",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Bread is often used to represent food in general. Alternate translation: “enough cooked food for a meal” or “enough prepared food for a person to eat” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τρεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρτους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τρεῖς ἄρτους",
"glQuote": "three loaves of bread",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The parts of a womans body are used to refer to the whole woman. Alternate translation: “How good it is for the woman who bore you and nursed you at her breasts” or “How happy the woman who bore you and nursed you at her breasts must be” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "μακαρία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοιλία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βαστάσασά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαστοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὓς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐθήλασας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε, καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας",
"glQuote": "Blessed is the womb that bore you and the breasts at which you nursed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The body is a synecdoche for a persons life. (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σώματός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ σώματός",
"glQuote": "the body",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “whispered to another person” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλαλήσατε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρὸς τὸ οὖς ἐλαλήσατε",
"glQuote": "you have spoken in the ear",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“I will say to myself, I have…years. Rest…merry.’” or “I will tell myself that I have…years, so I can rest…merry.” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρῶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχή",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔχεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαθὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κείμενα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλά",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναπαύου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "φάγε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "πίε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "εὐφραίνου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ".",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐρῶ τῇ ψυχῇ μου, ψυχή, ἔχεις πολλὰ ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά; ἀναπαύου, φάγε, πίε, εὐφραίνου.",
"glQuote": "I will say to my soul, “Soul, you have…many years. Rest easy…be merry.”",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“to eat” or “for a meal.” Bread was an important part of a meal and is used in this sentence to refer to a meal. (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "φαγεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρτον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φαγεῖν ἄρτον",
"glQuote": "to eat bread",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “bread” is used to refer to the whole meal. Alternate translation: “he who will eat at the meal” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ὅστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φάγεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρτον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅστις φάγεται ἄρτον",
"glQuote": "he who will eat bread",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“King Davids descendant.” The word “son” is used here to refer to a descendant. In this case it refers to the one who would reign over Gods kingdom. (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "Δαυεὶδ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Δαυεὶδ Υἱόν",
"glQuote": "Davids son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus speaks of one of the smallest parts of a person. He is emphasizing that the whole person will not perish. Jesus had already said that some of them would be put to death, so some understand this to mean that they would not be harmed spiritually. Alternate translation: “But these things cannot really harm you” or “Even every hair on your head will be safe” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θρὶξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεφαλῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπόληται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν, οὐ μὴ ἀπόληται",
"glQuote": "But not a hair of your head will perish",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“their eyes were kept from recognizing Jesus.” The mens ability to recognize Jesus is spoken of as their eyes ability to recognize him. This can be stated in active form. It is most likely that it was God who prevented them from recognizing Jesus. Alternate translation: “something happened to them so they could not recognize him” or “God prevented them from recognizing him” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὀφθαλμοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκρατοῦντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιγνῶναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ…ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν",
"glQuote": "their eyes were prevented from recognizing him",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,871 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the people in the Old Testament who received Gods Law. You could use the singular form of you because each person was to obey it, or you could use the plural form of you because all of the people were to obey it. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "προσκυνήσεις",
"quoteString": "προσκυνήσεις",
"glQuote": "You will worship",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was speaking to the scribes and Pharisees. The word “you” is plural. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "εἰδῆτε",
"quoteString": "εἰδῆτε",
"glQuote": "you may know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “your” is singular because God was speaking to the Messiah in the quotation. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "σου",
"quoteString": "σου",
"glQuote": "your",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking to the crowd, so “you” is plural. Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the surprising thing he is about to say next. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "λέγω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγω ὑμῖν",
"glQuote": "I say to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “you” is plural. Jesus uses these questions to express his sadness that the people did not believe. They can be written as statements. Alternate translation: “I have been with you so long, yet you do not believe. I wonder how long I must put up with you.” (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you) and [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πότε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσομαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνέξομαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕως πότε ἔσομαι πρὸς ὑμᾶς καὶ ἀνέξομαι ὑμῶν?",
"glQuote": "how long must I be with you and put up with you?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “your” is singular. Jesus is speaking directly to the father who addressed him. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "προσάγαγε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὧδε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "υἱόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου",
"glQuote": "Bring your son here",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was speaking to the disciples. The word “you” is plural. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "λέγω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγω ὑμῖν",
"glQuote": "I say to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus gives these commands to encourage his disciples to pray continually. Some languages may also require more information with these verbs. Use the form of “you” that would be most appropriate in this context. Alternate translation: “keep asking for what you need…keep seeking what you need from God…find it…keep knocking on the door” (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "αἰτεῖτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ζητεῖτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "κρούετε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἰτεῖτε…ζητεῖτε…κρούετε",
"glQuote": "ask…seek…knock",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Though Jesus is talking to a crowd, the situation he is presenting is something that a person would go through alone. So in some languages the word “you” would be singular. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 58
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὑπάγεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς…ὑπάγεις",
"glQuote": "when you are going",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was talking to a crowd. The form of “you” is plural. He is addressing them as if they will not enter through the narrow door into the kingdom. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ἄρξησθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑστάναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι",
"glQuote": "you will begin to stand outside",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These occurrences of “you” are singular. Jesus is speaking to the group as if to each individual person. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληθῇς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅταν κληθῇς…σου",
"glQuote": "When you…than you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These occurrences of “you” and “your” are singular. Jesus is speaking to the group as if to each individual person. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ἐρεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἄρξῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐρεῖ σοι…ἄρξῃ",
"glQuote": "he will say to you…you will proceed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“you” is singular because Jesus is speaking directly to the Pharisee that invited him. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῇς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅταν ποιῇς",
"glQuote": "When you give",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “you” is plural, so it is unclear to whom it is addressed. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "λέγω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγω γὰρ ὑμῖν",
"glQuote": "For I say to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was talking to a group of people, so languages that have a plural form of “you” would use that. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύνασθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "δουλεύειν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐ δύνασθε…δουλεύειν",
"glQuote": "You cannot serve",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was speaking to his disciples, so languages that have a plural form of “you” would use it. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὑμεῖς",
"glQuote": "you also",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “you” is singular because Jesus is speaking to the city. But if this would be unnatural in your language, you could use a plural form of “you” to refer to the people of the city. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "ἔγνως",
"quoteString": "ἔγνως",
"glQuote": "you had known",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “you” is singular because Jesus is speaking to the city as he would to a woman. But if this would be unnatural in your language, you could use a plural form of “you” to refer to the people of the city. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you) and [Apostrophe](rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 43
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "σὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὲ…σου",
"glQuote": "you…your",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was talking to his disciples. The word “you” is plural. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "λέγω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγω ὑμῖν",
"glQuote": "I say to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was talking to his disciples. The word “you” is plural. Alternate translation: “that you do not believe lies” or “that no one deceives you” (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλανηθῆτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ πλανηθῆτε",
"glQuote": "you are not deceived",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was talking to his disciples. The word “you” is plural. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "ὑμᾶς",
"quoteString": "ὑμᾶς",
"glQuote": "you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “you” refers to all of the apostles. Languages that have different forms of “you” should use the plural form. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "ὑμᾶς",
"quoteString": "ὑμᾶς",
"glQuote": "you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “you” here refers specifically to Simon. Languages that have different forms of you should use the singular form. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ἐγὼ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐδεήθην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ",
"glQuote": "But I have prayed for you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was talking to his apostles. So languages that have different forms of “you” should use the plural form. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ὅτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέστειλα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτε ἀπέστειλα ὑμᾶς",
"glQuote": "When I sent you out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “you” is plural, referring to the women who came. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζητεῖτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ζητεῖτε",
"glQuote": "Why do you seek",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “you” is plural. It refers to the women and possibly the other disciples in addition. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "ὑμῖν",
"quoteString": "ὑμῖν",
"glQuote": "to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “you” is singular. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": "σὺ",
"quoteString": "σὺ",
"glQuote": "e you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“May you have peace” or “May God give you peace!” The word “you” is plural. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰρήνη ὑμῖν",
"glQuote": "Peace be to you",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,60 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “But” connects this verse to the previous verse about the hypocrisy of the Pharisees. (See: [Connecting Words and Phrases](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδὲν δὲ…ἐστὶν",
"glQuote": "But nothing is",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Because of this,” referring to everything Jesus has said, beginning in [Luke 21:10](rc://en/ult/book/luk/21/10). (See: [Connecting Words and Phrases](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": "οὖν",
"quoteString": "οὖν",
"glQuote": "Therefore",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,617 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὑψίστου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Υἱὸς Ὑψίστου",
"glQuote": "the Son of the Most High",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Υἱὸς Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "At age 12, Jesus, the Son of God, understood that God was his real Father (not Joseph, Marys husband). (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 49
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς τοῦ πατρός μου",
"glQuote": "my Fathers house",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱός μου",
"glQuote": "my Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The devil challenges Jesus to do this miracle in order to prove that he is “the Son of God” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "If you are the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Υἱὸς…τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "Υἱὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ὑψίστου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου",
"glQuote": "Son of the Most High God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Πατρὸς",
"glQuote": "the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱός",
"glQuote": "Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": "Πάτερ",
"quoteString": "Πάτερ",
"glQuote": "Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Πατρός…ὁ Υἱὸς",
"glQuote": "Father…the Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is commanding the disciples to honor the name of God the Father by addressing him as “Father” when praying to him. This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": "Πάτερ",
"quoteString": "Πάτερ",
"glQuote": "Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατὴρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑμῶν…ὁ Πατὴρ",
"glQuote": "your Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Πατὴρ ὑμῶν",
"glQuote": "your Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": "Πάτερ",
"quoteString": "Πάτερ",
"glQuote": "Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 70
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": "Πάτερ",
"quoteString": "Πάτερ",
"glQuote": "Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 49
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Πατρός",
"glQuote": "Father",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,32 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“eleven kilometers.” A “stadium” was 185 meters. (See: [Biblical Distance](rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bdistance",
"quote": [
{
"word": "σταδίους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑξήκοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σταδίους ἑξήκοντα",
"glQuote": "sixty stadia",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,113 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“500 days wages.” “Denarii” is the plural of “denarius.” A “denarius” was a silver coin. (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney) and [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bmoney",
"quote": [
{
"word": "δηνάρια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεντακόσια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δηνάρια πεντακόσια",
"glQuote": "five hundred denarii",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“two days wages.” “Denarii” is the plural of “denarius.” (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bmoney",
"quote": [
{
"word": "δύο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δηνάρια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δύο δηνάρια",
"glQuote": "two denarii",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a Roman silver coin worth a days wages. (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bmoney",
"quote": "δηνάριον",
"quoteString": "δηνάριον",
"glQuote": "a denarius",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“two small coins” or “two tiny copper coins.” These were the least valuable of the coins people used then. Alternate translation: “two pennies” or “two small coins of little value” (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bmoney",
"quote": [
{
"word": "λεπτὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λεπτὰ δύο",
"glQuote": "two mites",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,70 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This was about 3,000 liters of olive oil. (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bvolume",
"quote": [
{
"word": "ἑκατὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλαίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑκατὸν βάτους ἐλαίου",
"glQuote": "A hundred baths of olive oil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You may convert this to a modern measure. Alternate translation: “twenty thousand liters of wheat” or “a thousand baskets of wheat” (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bvolume",
"quote": [
{
"word": "ἑκατὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόρους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σίτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑκατὸν κόρους σίτου",
"glQuote": "A hundred cors of wheat",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,152 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A mina was 600 grams, probably of silver. Each mina was equal to 100 days wages, what people would be paid for about four months work, so ten minas would have been about three years wages. Alternate translation: “ten valuable coins” or “a large amount of money” (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight) and [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": [
{
"word": "δέκα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μνᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δέκα μνᾶς",
"glQuote": "ten minas",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A mina was 600 grams, probably of silver. Each mina was equal to 100 days wages, what people would be paid for about four months work. See how you translated this in [Luke 19:13](rc://en/ult/book/luk/19/13). (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ μνᾶ",
"glQuote": "mina",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A mina was 600 grams, probably of silver. Each mina was equal to 100 days wages, what people would be paid for about four months work. See how you translated this in [Luke 19:13](rc://en/ult/book/luk/19/13). (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ μνᾶ",
"glQuote": "mina",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A mina was 600 grams, probably of silver. Each mina was equal to 100 days wages, what people would be paid for about four months work. See how you translated this in [Luke 19:13](rc://en/ult/book/luk/19/13). (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνᾶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ μνᾶ",
"glQuote": "mina",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A mina was 600 grams, probably of silver. Each mina was equal to 100 days wages, what people would be paid for about four months work. See how you translated this in [Luke 19:13](rc://en/ult/book/luk/19/13). (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνᾶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν μνᾶν",
"glQuote": "the mina",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,1156 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This name means “friend of God.” It may describe this mans character or it may have been his actual name. Most translations have it as a name. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Θεόφιλε",
"quoteString": "Θεόφιλε",
"glQuote": "Theophilus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“King Augustus” or “Emperor Augustus.” Augustus was the first emperor of the Roman Empire. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names) and [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Καίσαρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Αὐγούστου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Καίσαρος Αὐγούστου",
"glQuote": "Caesar Augustus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Quirinius was appointed to be the governor of Syria. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Κυρηνίου",
"quoteString": "Κυρηνίου",
"glQuote": "Quirinius",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a mans name. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Φανουήλ",
"quoteString": "Φανουήλ",
"glQuote": "Phanuel",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are the names of men. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Φιλίππου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Λυσανίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Φιλίππου…Λυσανίου",
"glQuote": "Philip…Lysanias",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are names of territories. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Ἰτουραίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Τραχωνίτιδος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 5
},
{
"word": "Ἀβειληνῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος…τῆς Ἀβειληνῆς",
"glQuote": "Ituraea and Trachonitis…Abilene",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This continues the list that begins with the words “He was the son…of Joseph, the son of Heli” in verse 24. Consider how people normally list ancestors in your language. You should use the same wording throughout the whole list. Possible formats are (1) “He was the son…of Joseph, the son of Heli, who was the son of Matthat, who was the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph” or (2) “He was the son…of Joseph. Joseph was the son of Heli. Heli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melchi. Melchi was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph” or (3) “His father…was Joseph. Josephs father was Heli. Helis father was Matthat. Matthats father was Levi. Levis father was Melchi. Melchis father was Jannai. Jannais father was Joseph” (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μαθθὰτ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Λευεὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Μελχεὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Ἰανναὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "Ἰωσὴφ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ, τοῦ Μελχεὶ, τοῦ Ἰανναὶ, τοῦ Ἰωσὴφ",
"glQuote": "the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ματταθίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀμὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ναγγαὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Ματταθίου, τοῦ Ἀμὼς…Ναγγαὶ",
"glQuote": "the son of Mattathias, the son of Amos…Naggai",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μάαθ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ἰωδὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Μάαθ…Ἰωδὰ",
"glQuote": "the son of Maath…Joda",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that begins in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰωανὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Νηρεὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Ἰωανὰν…Νηρεὶ",
"glQuote": "the son of Joanan…Neri",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μελχεὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ἢρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Μελχεὶ…Ἢρ",
"glQuote": "the son of Melchi…Er",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Λευεὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Ἰησοῦ…Λευεὶ",
"glQuote": "the son of Joshua…Levi",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Συμεὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ἐλιακεὶμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Συμεὼν…Ἐλιακεὶμ",
"glQuote": "the son of Simeon…Eliakim",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μελεὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Δαυεὶδ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Μελεὰ…Δαυεὶδ",
"glQuote": "the son of Melea…David",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰεσσαὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ναασσὼν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Ἰεσσαὶ…Ναασσὼν",
"glQuote": "the son of Jesse…Nahshon",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀμιναδὰβ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ἰούδα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Ἀμιναδὰβ…Ἰούδα",
"glQuote": "the son of Amminadab…Judah",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰακὼβ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ναχὼρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Ἰακὼβ…Ναχὼρ",
"glQuote": "the son of Jacob…Nahor",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σεροὺχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Σαλὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Σεροὺχ…Σαλὰ",
"glQuote": "the son of Serug…Shelah",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Καϊνὰμ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Λάμεχ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Καϊνὰμ…Λάμεχ",
"glQuote": "the son of Cainan…Lamech",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μαθουσαλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Καϊνὰμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Μαθουσαλὰ…Καϊνὰμ",
"glQuote": "the son of Methuselah…Cainan",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a continuation of the list of Jesus ancestors that began in [Luke 3:23](rc://en/ult/book/luk/03/23). Use the same format as you used in the previous verses. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἐνὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ἀδὰμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Ἐνὼς…Ἀδὰμ",
"glQuote": "the son of Enos…Adam",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A Syrian is a person from the country of Syria. The people of Syria were Gentiles, not Jews. Alternate translation: “the Gentile Naaman from Syria” (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Ναιμὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σύρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ναιμὰν ὁ Σύρος",
"glQuote": "Naaman the Syrian",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the name of a city. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Ναΐν",
"quoteString": "Ναΐν",
"glQuote": "Nain",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "One of the “certain women.” (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Μαρία",
"quoteString": "Μαρία",
"glQuote": "Mary",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Two of the “certain women” (verse 2). (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Ἰωάννα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Σουσάννα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰωάννα…Σουσάννα",
"glQuote": "Joanna…Susanna",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Joanna was Chuzas wife, and Chuza was Herods manager. “Joanna, the wife of Herods manager, Chuza” (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Ἰωάννα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χουζᾶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιτρόπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἡρῴδου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου",
"glQuote": "Joanna, the wife of Chuza, Herods manager",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Gerasenes were people from the city called Gerasa. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χώραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Γερασηνῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν",
"glQuote": "the region of the Gerasenes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the name of a city. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Βηθσαϊδά",
"quoteString": "Βηθσαϊδά",
"glQuote": "Bethsaida",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the name of an area in Jerusalem. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Σιλωὰμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Σιλωὰμ",
"glQuote": "Siloam",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Bethphage was (and still is) a village on the Mount of Olives, which is across the Kidron Valley from Jerusalem. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Βηθφαγὴ",
"quoteString": "Βηθφαγὴ",
"glQuote": "Bethphage",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“a man named Simon, from the city of Cyrene” (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "Σίμωνά",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τινα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρηναῖον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Σίμωνά, τινα Κυρηναῖον",
"glQuote": "a certain Simon of Cyrene",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “Judean town” means it was located in Judea. Alternate translation: “the town called Arimathea, which is in Judea” (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 51
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": [
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἁριμαθαίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπὸ Ἁριμαθαίας",
"glQuote": "He was from Arimathea",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the name of a town. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Ἐμμαοῦς",
"quoteString": "Ἐμμαοῦς",
"glQuote": "Emmaus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the name of a man. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-names",
"quote": "Κλεοπᾶς",
"quoteString": "Κλεοπᾶς",
"glQuote": "Cleopas",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,500 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“7 years” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἔτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑπτὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔτη ἑπτὰ",
"glQuote": "seven years",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) she had been a widow for 84 years or (2) she was a widow and was now 84 years old. (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "χήρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀγδοήκοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τεσσάρων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων",
"glQuote": "was a widow for eighty-four years",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“30 years old” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τριάκοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐτῶν τριάκοντα",
"glQuote": "thirty years old",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“40 days” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἡμέρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τεσσεράκοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμέρας τεσσεράκοντα",
"glQuote": "forty days",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“about 5,000 men.” This number does not include the women and children who might have been present. (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ὡσεὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνδρες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεντακισχίλιοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡσεὶ ἄνδρες πεντακισχίλιοι",
"glQuote": "about five thousand men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“50 each” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἀνὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεντήκοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνὰ πεντήκοντα",
"glQuote": "fifty each",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“70.” Some versions say “seventy-two” or “72.” You may want to include a footnote that says that. (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": "ἑβδομήκοντα",
"quoteString": "ἑβδομήκοντα",
"glQuote": "seventy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You may want to add a footnote: “Some versions have 72 instead of 70.’” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": "ἑβδομήκοντα",
"quoteString": "ἑβδομήκοντα",
"glQuote": "seventy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“18 people” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεκαοκτὼ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ δεκαοκτὼ",
"glQuote": "eighteen people",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“18 years” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἔτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεκαοκτώ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔτη δεκαοκτώ",
"glQuote": "eighteen years",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“18 long years.” The word “long” here emphasizes that eighteen years was a very long time for the woman to suffer. Other languages may have other ways of emphasizing this. (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "δέκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀκτὼ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔτη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη",
"glQuote": "eighteen long years",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“10,000…20,000” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "δέκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χιλιάσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἴκοσι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χιλιάδων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δέκα χιλιάσιν…εἴκοσι χιλιάδων",
"glQuote": "ten thousand…twenty thousand",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“100…99” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἑκατὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐνενήκοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐννέα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑκατὸν…ἐνενήκοντα ἐννέα",
"glQuote": "hundred…ninety-nine",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“99” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἐνενήκοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐννέα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνενήκοντα ἐννέα",
"glQuote": "ninety-nine",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“100…50” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": [
{
"word": "ἑκατὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πεντήκοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑκατὸν…πεντήκοντα",
"glQuote": "a hundred…fifty",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“80” (See: [Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-numbers))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-numbers",
"quote": "ὀγδοήκοντα",
"quoteString": "ὀγδοήκοντα",
"glQuote": "eighty",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,488 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “eighth day” refers to the time after the birth of the baby, counted from the first day, which was the day he was born. Alternate translation: “on the eighth day of the babys life” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 59
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὀγδόῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ",
"glQuote": "on the eighth day",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“three days after he dies” or “on the third day after his death” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρίτῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ",
"glQuote": "on the third day",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the third day after his death. However, the disciples did not yet understand this, so it is best not to add this explanation when translating this verse. (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τρίτῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ",
"glQuote": "on the third day",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“The first servant” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πρῶτος",
"glQuote": "the first",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“The second servant” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεύτερος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ δεύτερος",
"glQuote": "The second",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“even a third servant” or “yet another servant.” The word “yet” hints at the fact that the landowner should not have had to send the second servant, but he went beyond that and sent a third servant. (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": "τρίτον",
"quoteString": "τρίτον",
"glQuote": "a third",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“brother number one” or “the oldest” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πρῶτος",
"glQuote": "the first",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“brother number two” or “the oldest brother who was still alive” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεύτερος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ δεύτερος",
"glQuote": "the second",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Brother number three” or “The oldest brother who was still alive” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρίτος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ τρίτος",
"glQuote": "the third",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Pilate said to the crowd again, for the third time” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρίτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ δὲ τρίτον εἶπεν πρὸς αὐτούς",
"glQuote": "Then he said to them a third time",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Before dawn on Sunday” (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μιᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαββάτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄρθρου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βαθέως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων, ὄρθρου βαθέως",
"glQuote": "Now at early dawn on the first day of the week",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Jews counted any portion of a day as a day. Therefore, the day Jesus was raised was the “third day” because it followed the day of his burial and the Sabbath day. (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρίτῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ",
"glQuote": "on the third day",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Jews counted any portion of a day as a day. Therefore, the day Jesus was raised was the “third day” because it followed the day of his burial and the Sabbath day. See how you translated this in [Luke 24:7](rc://en/ult/book/luk/24/07). (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "τρίτην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τρίτην…ἡμέραν",
"glQuote": "the third day",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Jews counted any portion of a day as a day. Therefore, the day Jesus was raised was the “third day” because it followed the day of his burial and the Sabbath day. See how you translated this in [Luke 24:7](rc://en/ult/book/luk/24/07). (See: [Ordinal Numbers](rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-ordinal",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρίτῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ",
"glQuote": "the third day",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,658 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) “knelt down before Jesus” or (2) “bowed down at Jesus feet” or (3) “lay down on the ground at Jesus feet.” Peter did not fall accidentally. He did this as a sign of humility and respect for Jesus. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "προσέπεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γόνασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προσέπεσεν τοῖς γόνασιν Ἰησοῦ",
"glQuote": "fell down at the knees of Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“lay down on the ground before Jesus.” He did not fall accidentally. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "προσέπεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προσέπεσεν αὐτῷ",
"glQuote": "fell down before him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Possible meanings are (1) “bowed down at Jesus feet” or (2) “lay down on the ground at Jesus feet.” Jairus did not fall accidentally. He did this as a sign of humility and respect for Jesus. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "πεσὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόδας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας Ἰησοῦ",
"glQuote": "Falling at the feet of Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "To “shake off the dust from your feet” was an expression of strong rejection in that culture. It showed they did not want even the dust of that town to remain on them. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κονιορτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποδῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποτινάσσετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε, εἰς μαρτύριον ἐπ’ αὐτούς",
"glQuote": "shake off the dust from your feet as a testimony against them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a symbolic action to show that they reject the people of the city. Alternate translation: “Just as you rejected us, we thoroughly reject you. We even reject the dust from your town that clings to our feet” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κονιορτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κολληθέντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόδας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπομασσόμεθα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν, ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν",
"glQuote": "Even the dust from your town that clings to our feet we wipe off against you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These actions are symbolic acts, indicating great regret and sadness. Alternate translation: “crying and grinding of teeth because of their great regret” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλαυθμὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βρυγμὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀδόντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων",
"glQuote": "crying and the grinding of teeth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“he knelt down and put his face close to Jesus feet.” He did this to honor Jesus. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔπεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόσωπον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόδας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ",
"glQuote": "He fell on his face at the feet of Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a physical expression of great sorrow, and shows this mans repentance and humility. Alternate translation: “hit his breast to show his sorrow” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "ἔτυπτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στῆθος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔτυπτε τὸ στῆθος αὐτοῦ",
"glQuote": "was beating his breast",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“people spread their cloaks.” This is a sign of giving honor to someone. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "ὑπεστρώννυον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱμάτια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια ἑαυτῶν",
"glQuote": "they were spreading their cloaks",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "To sit at the “right hand of God” is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: “Sit in the place of honor beside me” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "κάθου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεξιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "κάθου ἐκ δεξιῶν μου",
"glQuote": "Sit at my right hand",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "To sit at the “right hand of God” is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: “seated in the place of honor beside the power of God” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 69
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "καθήμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεξιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "seated at the right hand of the power of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This was a symbol of sorrow and regret. Alternate translation: “hitting their own chests to show that they were sorrowful” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "τύπτοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "στήθη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τύπτοντες τὰ στήθη",
"glQuote": "beating their breasts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“bowed low to the ground.” This action expresses their humility and submission to the men. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "κλινουσῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόσωπα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γῆν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν",
"glQuote": "bowed down their faces to the earth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This was the action that priests performed when they blessed the people. (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 50
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "ἐπάρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ",
"glQuote": "lifting up his hands",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,231 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A scorpion is similar to a spider, but it has a tail with a poisonous sting. If scorpions are not known where you are, you could translate this as “poisonous spider” or “spider that stings” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": "σκορπίον",
"quoteString": "σκορπίον",
"glQuote": "a scorpion",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are herbs. People put just a little bit of these leaves into their food to give it flavor. If people do not know what mint and rue are, you can use the name of herbs they know or a general expression such as “herbs.” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡδύοσμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πήγανον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ ἡδύοσμον, καὶ τὸ πήγανον",
"glQuote": "the mint and the rue and every garden herb",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Lilies are beautiful flowers that grow wild in the fields. If your language does not have a word for lily, you can use the name of another flower like that or translate it as “flowers” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ κρίνα",
"glQuote": "the lilies",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "A mustard seed is a very small seed that grows into a large plant. If this seed is not known, the phrase can be translated with the name of another seed like it or simply as “a small seed.” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "κόκκῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σινάπεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κόκκῳ σινάπεως",
"glQuote": "a mustard seed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are the husks of beans that grow on the carob tree. Alternate translation: “carob bean pods” or “bean husks” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": "κερατίων",
"quoteString": "κερατίων",
"glQuote": "carob pods",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. Alternate translation: “fig tree” or “tree” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": "συκαμίνῳ",
"quoteString": "συκαμίνῳ",
"glQuote": "mulberry tree",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Vultures are large birds that fly together and eat the flesh of dead animals that they find. You could describe these birds this way or use the word for local birds that do this. (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀετοὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἀετοὶ",
"glQuote": "the vultures",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“to greet him with a kiss” or “to greet him by kissing him.” When men greeted other men who were family or friends, they would kiss them on one cheek or both cheeks. If your readers would find it embarrassing to say that a man would kiss another man, you could translate it in a more general way: “to give him a friendly greeting.” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-unknown",
"quote": [
{
"word": "φιλῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φιλῆσαι αὐτόν",
"glQuote": "to kiss him",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,764 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This sentence gives us information about priestly duties. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱερατείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλαχε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θυμιᾶσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας, ἔλαχε τοῦ θυμιᾶσαι",
"glQuote": "According to the custom of the priesthood…to burn incense",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“just as he promised our ancestors he would do.” This phrase supplies background information about Gods promise to Abraham. Alternate translation: “because he promised our ancestors he would be merciful” (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 55
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλάλησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατέρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν",
"glQuote": "as he spoke to our fathers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“there was no space for them to stay in the guest room.” This was probably because so many people went to Bethlehem to register. Luke adds this as background information. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τόπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταλύματι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι",
"glQuote": "there was no room for them in the inn",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is background information. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "ἐπορεύοντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γονεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑορτῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πάσχα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ…τῇ ἑορτῇ τοῦ Πάσχα",
"glQuote": "his parents went…the Festival of the Passover",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This word is used here to mark a change from the story to background information about Jesus age and ancestors. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“carried out. He was his mothers only son, and she was a widow. A rather large crowd.” This is background information about the dead man and his mother. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "ἐξεκομίζετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μονογενὴς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μητρὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χήρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὄχλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἱκανὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξεκομίζετο…μονογενὴς υἱὸς τῇ μητρὶ αὐτοῦ…αὐτὴ ἦν χήρα, καὶ ὄχλος…ἱκανὸς",
"glQuote": "was being carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a rather large crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is background information about the man who had demons. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρόνῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱκανῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνεδύσατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱμάτιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μνήμασιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον…ἀλλ’ ἐν τοῖς μνήμασιν",
"glQuote": "For a long time he had worn no clothes…but among the tombs",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is supplied as background information to introduce the pigs. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγέλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χοίρων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱκανῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βοσκομένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄρει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει",
"glQuote": "Now a large herd of pigs was there feeding on the hillside",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase marks a break in the main story line. Here Luke tells background information about Herod. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἡρῴδης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δὲ Ἡρῴδης",
"glQuote": "Now Herod",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells information about Peter, James, and John. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is background information that tells the setting of the story. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "ἐπισυναχθεισῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μυριάδων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὥστε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταπατεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλήλους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριάδων τοῦ ὄχλου, ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους",
"glQuote": "when many thousands of the people were gathered together",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is background information about Zacchaeus. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχιτελώνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλούσιος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης, καὶ αὐτὸς πλούσιος",
"glQuote": "he was a chief tax collector, and he was rich",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This information is enclosed in parentheses to show that it is background information. Use a format that your audience would understand. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "προϋπῆρχον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔχθρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὑτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς",
"glQuote": "for previously there had been hostility between them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is background information that Luke gives about who Barabbas was. (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "ὅστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "φόνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βληθεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "φυλακῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅστις ἦν…φόνον, βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ",
"glQuote": "He was put into prison…for murder",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is background information about where Barrabas was at that time. It can be stated in active form. Alternate translation: “whom the Romans had put in prison…murder” (See: [Background Information](rc://en/ta/man/translate/writing-background))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-background",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στάσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βεβλημένον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φυλακὴν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ στάσιν καὶ φόνον βεβλημένον εἰς φυλακὴν",
"glQuote": "who had been put in prison for rioting and murder",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,154 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a comment about what happened after the story that was caused by the events within the story itself. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξεπορεύετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦχος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιχώρου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ…τῆς περιχώρου",
"glQuote": "So news about him began to spread…the surrounding region",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is information that tells what happened after the story as a result of the events in the story itself. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσίγησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὧν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑώρακαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν…ὧν ἑώρακαν",
"glQuote": "They kept silent…of what they had seen",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an ongoing action that continues after this part of the story ends. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": [
{
"word": "ἐζήτει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐκαιρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραδοῦναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄτερ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐζήτει εὐκαιρίαν τοῦ παραδοῦναι αὐτὸν ἄτερ ὄχλου αὐτοῖς",
"glQuote": "began seeking an opportunity to deliver him to them away from the crowd",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,32 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “certain city” is a way to let the listener know that the narrative that follows takes place in a city, but the name of the city itself is not important. (See: [Writing Styles](rc://en/ta/man/translate/writing-intro))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-intro",
"quote": [
{
"word": "τινι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τινι πόλει",
"glQuote": "a certain city",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,1431 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase “In the days of” is used to indicate a new event. Alternate translation: “During the time that King Herod ruled over Judea” (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἡρῴδου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλέως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰουδαίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας",
"glQuote": "In the days of Herod, king of Judea",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase “these days” refers to the time Zechariah was serving in the temple. It is possible to state more clearly what this refers to. Alternate translation: “After Zechariahs time of serving at the temple” (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας",
"glQuote": "Now after these days",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark a break in the main story line. Here Luke starts to tell a new part of the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 59
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "Now it happened",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This word marks the beginning of a new part of the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase marks the beginning of the next event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now it came about that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase shows the passing of time before this new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ὅτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπλήσθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀκτὼ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ",
"glQuote": "when eight days had passed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This shows the passing of time before this new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ὅτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπλήσθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρισμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν",
"glQuote": "when the days of their purification had passed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase marks the beginning of a new event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now it came about",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "After John had baptized Jesus. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰησοῦς δὲ",
"glQuote": "Then Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This begins a new event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπέστρεψεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς",
"glQuote": "Then Jesus returned",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Then Jesus.” This indicates a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατῆλθεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ κατῆλθεν",
"glQuote": "Then he went down",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἀναστὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀναστὰς δὲ",
"glQuote": "Then he left",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now it happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase marks a new event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "It came about that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase marks the beginning of a new part of the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "ἐγένετο",
"quoteString": "ἐγένετο",
"glQuote": "it came about",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase “these things” refers to what happened in the previous verses. This signals a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ μετὰ ταῦτα",
"glQuote": "After these things happened",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you can consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now it happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now It happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύταις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις",
"glQuote": "Now it happened that in those days",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This begins a new event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "εἰσῆλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Καφαρναούμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ",
"glQuote": "he entered into Capernaum",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "\"Johns disciples told John about all these things…\" This introduces a new event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἀπήγγειλαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰωάννῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαθηταὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων",
"glQuote": "his own disciples reported to John concerning all these things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The marks the beginning of a new part of the story and introduces the Pharisee into the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent) and [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "δέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Φαρισαίων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δέ τις…τῶν Φαρισαίων",
"glQuote": "Now one of the Pharisees",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark a new part of the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "It happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "It came about that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This word is used here to mark a new event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This alerts us to a new event and a new person in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent) and [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νομικός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ, νομικός τις",
"glQuote": "Now see, a certain expert in the Jewish law",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This word is used here to mark a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "Now it happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The author uses this word to mark the beginning of a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now it happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The author uses these words to mark the beginning of a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαλῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι",
"glQuote": "Now when he had finished speaking",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is probably while the scribes and Pharisees were looking for a way to trap him. The author uses these words to mark the beginning of a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἷς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν οἷς",
"glQuote": "In the meantime",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The author uses this word to mark the beginning of a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This indicates a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Σαββάτῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο…Σαββάτῳ",
"glQuote": "Now it happened…on a Sabbath",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This marks the beginning of a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark an event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now it came about that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new event. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "Now it came about that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the beginning of a new event. Some translations start it with “One day” or “Once.” It can be stated in active form. Alternate translation: “One day the Pharisees asked Jesus, When will the kingdom of God come?’” (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐπερωτηθεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Φαρισαίων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πότε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπερωτηθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν Φαρισαίων πότε ἔρχεται ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "Now being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come,",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο δὲ",
"glQuote": "Now it happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new event. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "Now it happened that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "Now it happend that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This word is used here to introduce a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "Now",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The author uses this word to mark the beginning of a new event. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": "ἰδοὺ",
"quoteString": "ἰδοὺ",
"glQuote": "behold",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“It came about.” This introduces a new event in the story. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 24,
"verse": 51
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-newevent",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐγένετο",
"glQuote": "Now it happened that",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,1256 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“there was a particular” or “there was a.” This is a way of introducing a new character in a story. Consider how your language does this. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἱερεύς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο…ἱερεύς τις",
"glQuote": "there was a certain priest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces Mary as a new character in the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄνομα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρθένου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μαριάμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ",
"glQuote": "the name of the virgin was Mary",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces Joseph as a new participant in the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰωσὴφ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ Ἰωσὴφ",
"glQuote": "Joseph also",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Mary traveled with Joseph from Nazareth. It is likely that women were also taxed, so Mary would have needed to travel and be registered as well. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μαριὰμ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὺν Μαριὰμ",
"glQuote": "with Mary",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": "ἰδοὺ",
"quoteString": "ἰδοὺ",
"glQuote": "Behold",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new participant into the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 2,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἅννα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προφῆτις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἦν Ἅννα προφῆτις",
"glQuote": "A prophetess named Anna was also there",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is used to mark the introduction of a new character into the story; in this case, a demon-possessed man. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ…ἦν ἄνθρωπος",
"glQuote": "Now…there was a man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“a man who was covered with leprosy.” This introduces a new character in the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἀνὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλήρης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέπρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνὴρ πλήρης λέπρας",
"glQuote": "a man full of leprosy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These are new people in the story. Your language may have a way of showing that these are new people. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνδρες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ, ἄνδρες",
"glQuote": "Now there were some men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new character in the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐκεῖ",
"glQuote": "There was a man there",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus now begins to speak to the entire crowd, rather than just to his disciples. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούουσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑμῖν…τοῖς ἀκούουσιν",
"glQuote": "to you who are listening",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to the introduction of the dead man into the story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: “there was a dead man who” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τεθνηκὼς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδοὺ…τεθνηκὼς",
"glQuote": "behold, a man who had died",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 7,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ γυνὴ…ἦν",
"glQuote": "Now behold, there was a woman",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new character in the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 43
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὖσα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γυνὴ οὖσα",
"glQuote": "there was a woman",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to the new person in the story. Your language may have a way of doing this. English uses “There was a man in the crowd who” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ, ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου",
"glQuote": "Behold, a man from the crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase “You see” introduces us to the evil spirit in the mans story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: “There is an evil spirit that” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ, πνεῦμα",
"glQuote": "See, a spirit",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new character in the parable. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἄνθρωπός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄνθρωπός τις",
"glQuote": "A certain man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This expression introduces a new person in the story, but does not identify him by name. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἱερεύς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἱερεύς τις",
"glQuote": "a certain priest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new person in the story without giving his name. We know only that he was from Samaria. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "Σαμαρείτης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Σαμαρείτης δέ τις",
"glQuote": "But a certain Samaritan",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces Martha as a new character. Your language may have a way of introducing new people. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀνόματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μάρθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γυνὴ…τις ὀνόματι Μάρθα",
"glQuote": "a certain woman named Martha",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new character into the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νομικῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τις τῶν νομικῶν",
"glQuote": "one of the teachers of the law",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” here alerts us to a new person in the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδοὺ, γυνὴ",
"glQuote": "there was a woman",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. English uses “There in front of him was a man” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἔμπροσθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ, ἄνθρωπός…ἔμπροσθεν αὐτοῦ",
"glQuote": "Now there in front of him was a man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new person. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 14,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνανακειμένων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τις τῶν συνανακειμένων",
"glQuote": "one of those who reclined at table",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new character in the parable. Some languages might say “There was a man who” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 15,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἄνθρωπός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄνθρωπός τις",
"glQuote": "A certain man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new character in the parable. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἄνθρωπός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλούσιος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος",
"glQuote": "There was a certain rich man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase introduces a person in Jesus story. It is not clear if this is a real person or if it is simply a person in a story that Jesus tells in order to make a point. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πλούσιος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄνθρωπος…τις…πλούσιος",
"glQuote": "a certain rich man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase introduces another person in Jesus story. It is not clear if this is a real person or simply a person in a story that Jesus tells in order to make a point. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "πτωχὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀνόματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Λάζαρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πτωχὸς…τις ὀνόματι Λάζαρος",
"glQuote": "a certain poor man named Lazarus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus uses this phrase to introduce a new character to the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "χήρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χήρα δὲ ἦν",
"glQuote": "Now there was a widow",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This introduces a new character in the story. It only identifies him by his position. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἄρχων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τις…ἄρχων",
"glQuote": "a certain ruler",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“there was a blind man sitting.” Here “certain” means only that the man is an important new participant to the story but Luke does not mention his name. He is a new participant in the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "τυφλός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκάθητο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τυφλός τις ἐκάθητο",
"glQuote": "a certain blind man was sitting",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: “There was a man who was” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνὴρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ, ἀνὴρ",
"glQuote": "Now, there was a man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a way of introducing a new character to the story. (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 21,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "τινα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χήραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πενιχρὰν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τινα χήραν πενιχρὰν",
"glQuote": "a certain poor widow",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to a new group in the story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: “there was a crowd that appeared” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὄχλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδοὺ, ὄχλος",
"glQuote": "behold, a crowd appeared",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word “behold” alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. Alternate translation: “There was a man who was” (See: [Introduction of New and Old Participants](rc://en/ta/man/translate/writing-participants))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 50
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-participants",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνὴρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδοὺ, ἀνὴρ",
"glQuote": "Now there was a man",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,315 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If someone claims to be able to heal diseases that he himself has, there is no reason to believe he is really a doctor. People will speak this proverb to Jesus to say that they will only believe he is a prophet if they see him do what they have heard that he did in other places. (See: [Proverbs](rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-proverbs",
"quote": [
{
"word": "ἰατρέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "θεράπευσον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σεαυτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν",
"glQuote": "Doctor, heal yourself",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus makes this general statement in order to rebuke the people. He means that they are refusing to believe the reports of his miracles in Capernaum. They think they already know all about him. (See: [Proverbs](rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 4,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-proverbs",
"quote": [
{
"word": "οὐδεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προφήτης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεκτός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατρίδι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ",
"glQuote": "no prophet is received in his hometown",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus uses this proverb to begin to tell them that he calls sinners to repentance the way a physician calls sick people to be healed. (See: [Proverbs](rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 5,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-proverbs",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑγιαίνοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κακῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ὑγιαίνοντες…οἱ κακῶς ἔχοντες",
"glQuote": "People who are well…those who are sick",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus responds with a proverb to teach the man about being Jesus disciple. Jesus implies that if the man were to follow him, that man too might not have a home. Alternate translation: “Foxes have holes…nowhere to lay his head. So do not expect that you will have a home” (See: [Proverbs](rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 58
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-proverbs",
"quote": [
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλώπεκες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φωλεοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεφαλὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλίνῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν…οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ",
"glQuote": "The foxes have holes…does not have anywhere he might lay his head",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus responds with a proverb to teach the man about being his disciple. Jesus means that a person is not suitable for the kingdom to God if he focuses on people in his past instead of following Jesus. (See: [Proverbs](rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs) and [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 9,
"verse": 62
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-proverbs",
"quote": [
{
"word": "οὐδεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εὔθετός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλείᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδεὶς…εὔθετός ἐστιν τῇ Βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "No one…fit for the kingdom of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Apparently this is a proverb that means “It will be obvious” or “You will know it when it happens.” Alternate translation: “As vultures gathering shows that there is a dead body, so these things show that the Son of Man is coming” (See: [Proverbs](rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs))",
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 17,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-proverbs",
"quote": [
{
"word": "ὅπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῶμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐκεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀετοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπισυναχθήσονται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅπου τὸ σῶμα, ἐκεῖ καὶ οἱ ἀετοὶ ἐπισυναχθήσονται",
"glQuote": "Where the body is, there also the vultures will be gathered together",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,985 @@
{
"current": [
"abomination",
"adultery",
"altar",
"amen",
"angel",
"anoint",
"apostle",
"appoint",
"ark",
"authority",
"baptize",
"believe",
"beloved",
"blameless",
"blasphemy",
"bless",
"blood",
"body",
"bond",
"brother",
"call",
"centurion",
"children",
"christ",
"circumcise",
"clean",
"command",
"compassion",
"condemn",
"confess",
"cornerstone",
"covenant",
"cross",
"crucify",
"curse",
"demon",
"demonpossessed",
"disciple",
"elect",
"eternity",
"evil",
"exalt",
"exhort",
"faith",
"faithful",
"faithless",
"favor",
"fear",
"filled",
"flesh",
"foolish",
"forgive",
"fulfill",
"gentile",
"gift",
"glory",
"god",
"godthefather",
"good",
"grace",
"guilt",
"hades",
"heart",
"heaven",
"hell",
"highpriest",
"holy",
"holyspirit",
"honor",
"hope",
"houseofgod",
"humble",
"hypocrite",
"inherit",
"iniquity",
"israel",
"jesus",
"jew",
"judge",
"judgmentday",
"justice",
"kingdomofgod",
"kingofthejews",
"lamb",
"lawofmoses",
"life",
"lord",
"love",
"majesty",
"mercy",
"minister",
"miracle",
"mosthigh",
"name",
"parable",
"passover",
"peopleofgod",
"perish",
"pharisee",
"power",
"pray",
"priest",
"promise",
"prophet",
"purify",
"redeem",
"repent",
"resurrection",
"reveal",
"righteous",
"righthand",
"sabbath",
"sadducee",
"sanctify",
"satan",
"save",
"savior",
"scribe",
"sign",
"sin",
"son",
"sonofgod",
"sonofman",
"sonsofgod",
"soul",
"spirit",
"stone",
"synagogue",
"tabernacle",
"temple",
"tempt",
"test",
"testimony",
"tetrarch",
"thetwelve",
"true",
"trust",
"unleavenedbread",
"wise",
"woe",
"wordofgod",
"works",
"world",
"worship",
"worthy",
"wrath",
"zealous",
"aaron",
"abel",
"abijah",
"abraham",
"adam",
"andrew",
"annas",
"asher",
"barabbas",
"bartholomew",
"beelzebul",
"bethany",
"bethlehem",
"boaz",
"caesar",
"caiaphas",
"capernaum",
"cityofdavid",
"cyrene",
"david",
"eliakim",
"elijah",
"elisha",
"elizabeth",
"enoch",
"gabriel",
"galilee",
"herodantipas",
"herodias",
"herodthegreat",
"houseofdavid",
"isaac",
"isaiah",
"jacob",
"jamessonofalphaeus",
"jamessonofzebedee",
"jericho",
"jerusalem",
"jesse",
"johntheapostle",
"johnthebaptist",
"jonah",
"jordanriver",
"josephnt",
"judah",
"judasiscariot",
"judassonofjames",
"judea",
"lamech",
"levite",
"lot",
"martha",
"mary",
"marymagdalene",
"marysisterofmartha",
"matthew",
"moses",
"mountofolives",
"naaman",
"nahor",
"nathan",
"nazareth",
"nineveh",
"noah",
"peter",
"philiptheapostle",
"pilate",
"samaria",
"seaofgalilee",
"seth",
"shem",
"sidon",
"simeon",
"simonthezealot",
"sodom",
"solomon",
"syria",
"terah",
"thomas",
"tyre",
"zacchaeus",
"zebedee",
"zechariahnt",
"zerubbabel",
"12tribesofisrael",
"abyss",
"accuse",
"adversary",
"afflict",
"age",
"alms",
"altarofincense",
"amazed",
"anguish",
"armor",
"ash",
"assembly",
"astray",
"avenge",
"ax",
"banquet",
"barren",
"basket",
"bear",
"beast",
"beg",
"betray",
"biblicaltimeday",
"biblicaltimehour",
"biblicaltimemonth",
"biblicaltimewatch",
"biblicaltimeyear",
"bow",
"bread",
"bridegroom",
"burden",
"bury",
"camel",
"captive",
"castout",
"chaff",
"chief",
"citizen",
"clothed",
"comfort",
"commit",
"companion",
"conceive",
"consume",
"corrupt",
"council",
"counselor",
"courtyard",
"cow",
"creation",
"criminal",
"cry",
"curtain",
"cutoff",
"darkness",
"death",
"declare",
"decree",
"delight",
"descendant",
"desert",
"desolate",
"devour",
"discernment",
"disobey",
"divorce",
"donkey",
"dove",
"drunk",
"eagle",
"earth",
"elder",
"endure",
"envy",
"exult",
"face",
"falseprophet",
"falsewitness",
"family",
"famine",
"fast",
"father",
"feast",
"festival",
"fig",
"fire",
"firstborn",
"fisherman",
"flock",
"flood",
"footstool",
"foreigner",
"foundation",
"fruit",
"gate",
"generation",
"goat",
"governor",
"grain",
"grape",
"hand",
"hard",
"harvest",
"head",
"heal",
"heir",
"horn",
"hour",
"house",
"image",
"incense",
"interpret",
"joy",
"judgeposition",
"kin",
"kind",
"king",
"kingdom",
"kiss",
"know",
"labor",
"lamp",
"lampstand",
"law",
"lawful",
"leprosy",
"light",
"like",
"loins",
"lots",
"manager",
"mediator",
"messenger",
"mighty",
"mind",
"mock",
"mourn",
"multiply",
"mystery",
"nation",
"neighbor",
"noble",
"oath",
"obey",
"oil",
"olive",
"onhigh",
"ordain",
"ordinance",
"palace",
"peace",
"peoplegroup",
"perfect",
"persecute",
"perseverance",
"perverse",
"pierce",
"pig",
"pit",
"plow",
"possess",
"praise",
"preach",
"prison",
"profit",
"prostitute",
"proud",
"punish",
"purple",
"queen",
"rage",
"raise",
"rebel",
"rebuke",
"receive",
"reed",
"reign",
"reject",
"report",
"rest",
"return",
"reward",
"robe",
"ruin",
"ruler",
"run",
"sackcloth",
"sacrifice",
"sandal",
"scroll",
"seed",
"seek",
"seize",
"send",
"serpent",
"servant",
"shadow",
"shame",
"sheep",
"shepherd",
"silver",
"sister",
"skull",
"sleep",
"snare",
"sow",
"staff",
"strength",
"strongdrink",
"stumble",
"stumblingblock",
"subject",
"suffer",
"sulfur",
"sweep",
"sword",
"tax",
"teach",
"teacher",
"tenth",
"terror",
"thief",
"thorn",
"throne",
"time",
"tomb",
"tongue",
"torment",
"tremble",
"trial",
"tribe",
"tribute",
"trouble",
"tunic",
"turn",
"understand",
"vain",
"vine",
"vineyard",
"virgin",
"vision",
"voice",
"walk",
"warrior",
"waste",
"watch",
"watchtower",
"water",
"well",
"wheat",
"wine",
"winnow",
"wolf",
"womb",
"written",
"wrong",
"yeast"
],
"loaded": [
"abomination",
"adultery",
"altar",
"amen",
"angel",
"anoint",
"apostle",
"appoint",
"ark",
"authority",
"baptize",
"believe",
"beloved",
"blameless",
"blasphemy",
"bless",
"blood",
"body",
"bond",
"brother",
"call",
"centurion",
"children",
"christ",
"circumcise",
"clean",
"command",
"compassion",
"condemn",
"confess",
"cornerstone",
"covenant",
"cross",
"crucify",
"curse",
"demon",
"demonpossessed",
"disciple",
"elect",
"eternity",
"evil",
"exalt",
"exhort",
"faith",
"faithful",
"faithless",
"favor",
"fear",
"filled",
"flesh",
"foolish",
"forgive",
"fulfill",
"gentile",
"gift",
"glory",
"god",
"godthefather",
"good",
"grace",
"guilt",
"hades",
"heart",
"heaven",
"hell",
"highpriest",
"holy",
"holyspirit",
"honor",
"hope",
"houseofgod",
"humble",
"hypocrite",
"inherit",
"iniquity",
"israel",
"jesus",
"jew",
"judge",
"judgmentday",
"justice",
"kingdomofgod",
"kingofthejews",
"lamb",
"lawofmoses",
"life",
"lord",
"love",
"majesty",
"mercy",
"minister",
"miracle",
"mosthigh",
"name",
"parable",
"passover",
"peopleofgod",
"perish",
"pharisee",
"power",
"pray",
"priest",
"promise",
"prophet",
"purify",
"redeem",
"repent",
"resurrection",
"reveal",
"righteous",
"righthand",
"sabbath",
"sadducee",
"sanctify",
"satan",
"save",
"savior",
"scribe",
"sign",
"sin",
"son",
"sonofgod",
"sonofman",
"sonsofgod",
"soul",
"spirit",
"stone",
"synagogue",
"tabernacle",
"temple",
"tempt",
"test",
"testimony",
"tetrarch",
"thetwelve",
"true",
"trust",
"unleavenedbread",
"wise",
"woe",
"wordofgod",
"works",
"world",
"worship",
"worthy",
"wrath",
"zealous",
"aaron",
"abel",
"abijah",
"abraham",
"adam",
"andrew",
"annas",
"asher",
"barabbas",
"bartholomew",
"beelzebul",
"bethany",
"bethlehem",
"boaz",
"caesar",
"caiaphas",
"capernaum",
"cityofdavid",
"cyrene",
"david",
"eliakim",
"elijah",
"elisha",
"elizabeth",
"enoch",
"gabriel",
"galilee",
"herodantipas",
"herodias",
"herodthegreat",
"houseofdavid",
"isaac",
"isaiah",
"jacob",
"jamessonofalphaeus",
"jamessonofzebedee",
"jericho",
"jerusalem",
"jesse",
"johntheapostle",
"johnthebaptist",
"jonah",
"jordanriver",
"josephnt",
"judah",
"judasiscariot",
"judassonofjames",
"judea",
"lamech",
"levite",
"lot",
"martha",
"mary",
"marymagdalene",
"marysisterofmartha",
"matthew",
"moses",
"mountofolives",
"naaman",
"nahor",
"nathan",
"nazareth",
"nineveh",
"noah",
"peter",
"philiptheapostle",
"pilate",
"samaria",
"seaofgalilee",
"seth",
"shem",
"sidon",
"simeon",
"simonthezealot",
"sodom",
"solomon",
"syria",
"terah",
"thomas",
"tyre",
"zacchaeus",
"zebedee",
"zechariahnt",
"zerubbabel",
"12tribesofisrael",
"abyss",
"accuse",
"adversary",
"afflict",
"age",
"alms",
"altarofincense",
"amazed",
"anguish",
"armor",
"ash",
"assembly",
"astray",
"avenge",
"ax",
"banquet",
"barren",
"basket",
"bear",
"beast",
"beg",
"betray",
"biblicaltimeday",
"biblicaltimehour",
"biblicaltimemonth",
"biblicaltimewatch",
"biblicaltimeyear",
"bow",
"bread",
"bridegroom",
"burden",
"bury",
"camel",
"captive",
"castout",
"chaff",
"chief",
"citizen",
"clothed",
"comfort",
"commit",
"companion",
"conceive",
"consume",
"corrupt",
"council",
"counselor",
"courtyard",
"cow",
"creation",
"criminal",
"cry",
"curtain",
"cutoff",
"darkness",
"death",
"declare",
"decree",
"delight",
"descendant",
"desert",
"desolate",
"devour",
"discernment",
"disobey",
"divorce",
"donkey",
"dove",
"drunk",
"eagle",
"earth",
"elder",
"endure",
"envy",
"exult",
"face",
"falseprophet",
"falsewitness",
"family",
"famine",
"fast",
"father",
"feast",
"festival",
"fig",
"fire",
"firstborn",
"fisherman",
"flock",
"flood",
"footstool",
"foreigner",
"foundation",
"fruit",
"gate",
"generation",
"goat",
"governor",
"grain",
"grape",
"hand",
"hard",
"harvest",
"head",
"heal",
"heir",
"horn",
"hour",
"house",
"image",
"incense",
"interpret",
"joy",
"judgeposition",
"kin",
"kind",
"king",
"kingdom",
"kiss",
"know",
"labor",
"lamp",
"lampstand",
"law",
"lawful",
"leprosy",
"light",
"like",
"loins",
"lots",
"manager",
"mediator",
"messenger",
"mighty",
"mind",
"mock",
"mourn",
"multiply",
"mystery",
"nation",
"neighbor",
"noble",
"oath",
"obey",
"oil",
"olive",
"onhigh",
"ordain",
"ordinance",
"palace",
"peace",
"peoplegroup",
"perfect",
"persecute",
"perseverance",
"perverse",
"pierce",
"pig",
"pit",
"plow",
"possess",
"praise",
"preach",
"prison",
"profit",
"prostitute",
"proud",
"punish",
"purple",
"queen",
"rage",
"raise",
"rebel",
"rebuke",
"receive",
"reed",
"reign",
"reject",
"report",
"rest",
"return",
"reward",
"robe",
"ruin",
"ruler",
"run",
"sackcloth",
"sacrifice",
"sandal",
"scroll",
"seed",
"seek",
"seize",
"send",
"serpent",
"servant",
"shadow",
"shame",
"sheep",
"shepherd",
"silver",
"sister",
"skull",
"sleep",
"snare",
"sow",
"staff",
"strength",
"strongdrink",
"stumble",
"stumblingblock",
"subject",
"suffer",
"sulfur",
"sweep",
"sword",
"tax",
"teach",
"teacher",
"tenth",
"terror",
"thief",
"thorn",
"throne",
"time",
"tomb",
"tongue",
"torment",
"tremble",
"trial",
"tribe",
"tribute",
"trouble",
"tunic",
"turn",
"understand",
"vain",
"vine",
"vineyard",
"virgin",
"vision",
"voice",
"walk",
"warrior",
"waste",
"watch",
"watchtower",
"water",
"well",
"wheat",
"wine",
"winnow",
"wolf",
"womb",
"written",
"wrong",
"yeast"
],
"timestamp": "2020-07-29T15:01:50.759Z"
}

View File

@ -0,0 +1,149 @@
[
"abomination",
"adultery",
"altar",
"amen",
"angel",
"anoint",
"apostle",
"appoint",
"ark",
"authority",
"baptize",
"believe",
"beloved",
"blameless",
"blasphemy",
"bless",
"blood",
"body",
"bond",
"brother",
"call",
"centurion",
"children",
"christ",
"circumcise",
"clean",
"command",
"compassion",
"condemn",
"confess",
"cornerstone",
"covenant",
"cross",
"crucify",
"curse",
"demon",
"demonpossessed",
"disciple",
"elect",
"eternity",
"evil",
"exalt",
"exhort",
"faith",
"faithful",
"faithless",
"favor",
"fear",
"filled",
"flesh",
"foolish",
"forgive",
"fulfill",
"gentile",
"gift",
"glory",
"god",
"godthefather",
"good",
"grace",
"guilt",
"hades",
"heart",
"heaven",
"hell",
"highpriest",
"holy",
"holyspirit",
"honor",
"hope",
"houseofgod",
"humble",
"hypocrite",
"inherit",
"iniquity",
"israel",
"jesus",
"jew",
"judge",
"judgmentday",
"justice",
"kingdomofgod",
"kingofthejews",
"lamb",
"lawofmoses",
"life",
"lord",
"love",
"majesty",
"mercy",
"minister",
"miracle",
"mosthigh",
"name",
"parable",
"passover",
"peopleofgod",
"perish",
"pharisee",
"power",
"pray",
"priest",
"promise",
"prophet",
"purify",
"redeem",
"repent",
"resurrection",
"reveal",
"righteous",
"righthand",
"sabbath",
"sadducee",
"sanctify",
"satan",
"save",
"savior",
"scribe",
"sign",
"sin",
"son",
"sonofgod",
"sonofman",
"sonsofgod",
"soul",
"spirit",
"stone",
"synagogue",
"tabernacle",
"temple",
"tempt",
"test",
"testimony",
"tetrarch",
"thetwelve",
"true",
"trust",
"unleavenedbread",
"wise",
"woe",
"wordofgod",
"works",
"world",
"worship",
"worthy",
"wrath",
"zealous"
]

View File

@ -0,0 +1,86 @@
[
"aaron",
"abel",
"abijah",
"abraham",
"adam",
"andrew",
"annas",
"asher",
"barabbas",
"bartholomew",
"beelzebul",
"bethany",
"bethlehem",
"boaz",
"caesar",
"caiaphas",
"capernaum",
"cityofdavid",
"cyrene",
"david",
"eliakim",
"elijah",
"elisha",
"elizabeth",
"enoch",
"gabriel",
"galilee",
"herodantipas",
"herodias",
"herodthegreat",
"houseofdavid",
"isaac",
"isaiah",
"jacob",
"jamessonofalphaeus",
"jamessonofzebedee",
"jericho",
"jerusalem",
"jesse",
"johntheapostle",
"johnthebaptist",
"jonah",
"jordanriver",
"josephnt",
"judah",
"judasiscariot",
"judassonofjames",
"judea",
"lamech",
"levite",
"lot",
"martha",
"mary",
"marymagdalene",
"marysisterofmartha",
"matthew",
"moses",
"mountofolives",
"naaman",
"nahor",
"nathan",
"nazareth",
"nineveh",
"noah",
"peter",
"philiptheapostle",
"pilate",
"samaria",
"seaofgalilee",
"seth",
"shem",
"sidon",
"simeon",
"simonthezealot",
"sodom",
"solomon",
"syria",
"terah",
"thomas",
"tyre",
"zacchaeus",
"zebedee",
"zechariahnt",
"zerubbabel"
]

View File

@ -0,0 +1,260 @@
[
"12tribesofisrael",
"abyss",
"accuse",
"adversary",
"afflict",
"age",
"alms",
"altarofincense",
"amazed",
"anguish",
"armor",
"ash",
"assembly",
"astray",
"avenge",
"ax",
"banquet",
"barren",
"basket",
"bear",
"beast",
"beg",
"betray",
"biblicaltimeday",
"biblicaltimehour",
"biblicaltimemonth",
"biblicaltimewatch",
"biblicaltimeyear",
"bow",
"bread",
"bridegroom",
"burden",
"bury",
"camel",
"captive",
"castout",
"chaff",
"chief",
"citizen",
"clothed",
"comfort",
"commit",
"companion",
"conceive",
"consume",
"corrupt",
"council",
"counselor",
"courtyard",
"cow",
"creation",
"criminal",
"cry",
"curtain",
"cutoff",
"darkness",
"death",
"declare",
"decree",
"delight",
"descendant",
"desert",
"desolate",
"devour",
"discernment",
"disobey",
"divorce",
"donkey",
"dove",
"drunk",
"eagle",
"earth",
"elder",
"endure",
"envy",
"exult",
"face",
"falseprophet",
"falsewitness",
"family",
"famine",
"fast",
"father",
"feast",
"festival",
"fig",
"fire",
"firstborn",
"fisherman",
"flock",
"flood",
"footstool",
"foreigner",
"foundation",
"fruit",
"gate",
"generation",
"goat",
"governor",
"grain",
"grape",
"hand",
"hard",
"harvest",
"head",
"heal",
"heir",
"horn",
"hour",
"house",
"image",
"incense",
"interpret",
"joy",
"judgeposition",
"kin",
"kind",
"king",
"kingdom",
"kiss",
"know",
"labor",
"lamp",
"lampstand",
"law",
"lawful",
"leprosy",
"light",
"like",
"loins",
"lots",
"manager",
"mediator",
"messenger",
"mighty",
"mind",
"mock",
"mourn",
"multiply",
"mystery",
"nation",
"neighbor",
"noble",
"oath",
"obey",
"oil",
"olive",
"onhigh",
"ordain",
"ordinance",
"palace",
"peace",
"peoplegroup",
"perfect",
"persecute",
"perseverance",
"perverse",
"pierce",
"pig",
"pit",
"plow",
"possess",
"praise",
"preach",
"prison",
"profit",
"prostitute",
"proud",
"punish",
"purple",
"queen",
"rage",
"raise",
"rebel",
"rebuke",
"receive",
"reed",
"reign",
"reject",
"report",
"rest",
"return",
"reward",
"robe",
"ruin",
"ruler",
"run",
"sackcloth",
"sacrifice",
"sandal",
"scroll",
"seed",
"seek",
"seize",
"send",
"serpent",
"servant",
"shadow",
"shame",
"sheep",
"shepherd",
"silver",
"sister",
"skull",
"sleep",
"snare",
"sow",
"staff",
"strength",
"strongdrink",
"stumble",
"stumblingblock",
"subject",
"suffer",
"sulfur",
"sweep",
"sword",
"tax",
"teach",
"teacher",
"tenth",
"terror",
"thief",
"thorn",
"throne",
"time",
"tomb",
"tongue",
"torment",
"tremble",
"trial",
"tribe",
"tribute",
"trouble",
"tunic",
"turn",
"understand",
"vain",
"vine",
"vineyard",
"virgin",
"vision",
"voice",
"walk",
"warrior",
"waste",
"watch",
"watchtower",
"water",
"well",
"wheat",
"wine",
"winnow",
"wolf",
"womb",
"written",
"wrong",
"yeast"
]

View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 22,
"verse": 30
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "12tribesofisrael",
"quote": [
{
"word": "δώδεκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φυλὰς",
"occurrence": 1
}
],
"strong": [
"G14270",
"G54430"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "aaron",
"quote": "Ἀαρών",
"strong": [
"G00020"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 11,
"verse": 51
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abel",
"quote": "Ἂβελ",
"strong": [
"G00060"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abijah",
"quote": "Ἀβιά",
"strong": [
"G00070"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abomination",
"quote": "βδέλυγμα",
"strong": [
"G09460"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,332 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 55
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραὰμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 73
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραὰμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 34
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραὰμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραὰμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 13,
"verse": 28
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραὰμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραὰμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 25
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 29
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 30
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραάμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 37
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abraham",
"quote": "Ἀβραὰμ",
"strong": [
"G00110"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 8,
"verse": 31
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "abyss",
"quote": "Ἄβυσσον",
"strong": [
"G00120"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,112 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "accuse",
"quote": "συκοφαντήσητε",
"strong": [
"G48110"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "accuse",
"quote": "κατηγορεῖν",
"strong": [
"G27230"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "accuse",
"quote": "κατηγορεῖν",
"strong": [
"G27230"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "accuse",
"quote": "κατηγοροῦντες",
"strong": [
"G27230"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "accuse",
"quote": "κατηγορεῖτε",
"strong": [
"G27230"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,24 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 3,
"verse": 38
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adam",
"quote": "Ἀδὰμ",
"strong": [
"G00760"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,90 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adultery",
"quote": "μοιχεύει",
"strong": [
"G34310"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 16,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adultery",
"quote": "μοιχεύει",
"strong": [
"G34310"
],
"occurrence": 2
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adultery",
"quote": "μοιχοί",
"strong": [
"G34320"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adultery",
"quote": "μοιχεύσῃς",
"strong": [
"G34310"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,244 @@
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 71
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθρῶν",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 1,
"verse": 74
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθρῶν",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 27
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθροὺς",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 6,
"verse": 35
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθροὺς",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 10,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθροῦ",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 12,
"verse": 58
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἀντιδίκου",
"strong": [
"G04760"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 18,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἀντιδίκου",
"strong": [
"G04760"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 27
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθρούς",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 19,
"verse": 43
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθροί",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 20,
"verse": 43
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἐχθρούς",
"strong": [
"G21900"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "luk",
"chapter": 23,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "adversary",
"quote": "ἔχθρᾳ",
"strong": [
"G21890"
],
"occurrence": 1
}
}
]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More