BCS_India_hi_iev_rom_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/rom/figs-synecdoche.json

847 lines
23 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “lusts of their hearts” is a synecdoche that represents the evil things they wanted to do. Alternate translation: “the morally impure things they desired greatly” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 1,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκαθαρσίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῖς ἐπιθυμίαις τῶν καρδιῶν αὐτῶν εἰς ἀκαθαρσίαν",
"glQuote": "the lusts of their hearts for uncleanness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, Paul uses the word “soul” as a synecdoche that refers to the whole person. Alternate translation: “upon every person” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπὶ πᾶσαν ψυχὴν ἀνθρώπου",
"glQuote": "on every human soul",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a synecdoche for the whole body. Alternate translation: “body” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "σαρκὶ",
"quoteString": "σαρκὶ",
"glQuote": "flesh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “letter” is a synecdoche that refers to written Scripture. Alternate translation: “through the work of the Holy Spirit, not because you know the Scriptures” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 2,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πνεύματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γράμματι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν Πνεύματι, οὐ γράμματι",
"glQuote": "in the Spirit, not in the letter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “feet” is a synecdoche that represents the people themselves. The word “blood” is a metaphor that refers to killing people. Alternate translation: “They are in a hurry to harm and murder people” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ὀξεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόδες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκχέαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἷμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν, ἐκχέαι αἷμα",
"glQuote": "Their feet are swift to pour out blood",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “fear” is a metonym that represents respect for God and willingness to honor him. Alternate translation: “Everyone refuses to give God the respect he deserves” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόβος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέναντι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν φόβος Θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν",
"glQuote": "There is no fear of God before their eyes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “mouth” is a synecdoche that means the words people speak. You can translate this in an active form. Alternate translation: “so that no people will be able to say anything valid to defend themselves” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στόμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φραγῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ",
"glQuote": "in order that every mouth may be shut",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “world” is a synecdoche that represents all the people who live in the world. Alternate translation: “that God can declare everyone in the world guilty” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ὑπόδικος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γένηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπόδικος γένηται πᾶς ὁ κόσμος τῷ Θεῷ",
"glQuote": "the whole world held accountable to God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase refers to the physical part of a person, which will die. Alternate translation: “you” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 6,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θνητῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σώματι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῷ θνητῷ ὑμῶν σώματι",
"glQuote": "in your mortal body",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The picture is of the sinner offering the “parts of his body” to his master or king. Ones “body parts” are a synecdoche for the whole person. Alternate translation: “Do not offer yourselves to sin so that you do what is not right” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παριστάνετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅπλα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν, ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ",
"glQuote": "Do not present the parts of your body to sin, to be tools used for unrighteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “parts of your body” is a synecdoche that refers to the whole person. Alternate translation: “let God use you for what is pleasing to him” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μέλη",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ὅπλα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δικαιοσύνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καὶ τὰ μέλη ὑμῶν, ὅπλα δικαιοσύνης τῷ Θεῷ",
"glQuote": "the parts of your body to God as tools to be used for righteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, “body parts” refers to the whole person. Alternate translation: “offered yourselves as slaves to everything that is evil and not pleasing to God” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 6,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "παρεστήσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δοῦλα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκαθαρσίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνομίᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ, καὶ τῇ ἀνομίᾳ",
"glQuote": "presented the parts of your body as slaves to uncleanness and to evil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “body parts” refers to the whole person. Alternate translation: “offer yourselves as slaves to what is right before God so that he might set you apart and give you the power to serve him” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 6,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "παραστήσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μέλη",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 3
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "δοῦλα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "δικαιοσύνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἁγιασμόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν, δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν",
"glQuote": "present the parts of your body as slaves to righteousness for sanctification",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “mouth” is a synecdoche that represents a persons capacity to speak. (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 10,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": "στόματι",
"quoteString": "στόματι",
"glQuote": "with the mouth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here Paul uses the word “bodies” to refer to the whole person. Paul is comparing a believer in Christ who completely obeys God to the animals that the Jews killed and then offered to God. Alternate translation: “to offer yourselves completely to God while you are alive as if you were a dead sacrifice on a temple altar” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 12,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "παραστῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σώματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θυσίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζῶσαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν",
"glQuote": "to present your bodies a living sacrifice",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here “soul” is a synecdoche for the whole person. “Every Christian should obey” or “Everyone should obey” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 13,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "πᾶσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὑποτασσέσθω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶσα ψυχὴ…ὑποτασσέσθω",
"glQuote": "Let every soul be obedient to",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul uses the words “knee” and “tongue” to refer to the whole person. Also, the Lord uses the word “God” to refer to himself. Alternate translation: “every person will bow and give praise to me” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche) and [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 14,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ἐμοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κάμψει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γόνυ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλῶσσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξομολογήσεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ Θεῷ",
"glQuote": "to me every knee will bend, and every tongue will confess to God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the words “Macedonia” and “Achaia” are synecdoches for the people who live in those areas. Alternate translation: “the believers in the provinces of Macedonia and Achaia were happy” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "rom",
"chapter": 15,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "εὐδόκησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Μακεδονία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀχαΐα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐδόκησαν…Μακεδονία καὶ Ἀχαΐα",
"glQuote": "it was the good pleasure of Macedonia and Achaia",
"occurrence": 1
}
}
]