Auto saving at translationNotes figs-explicit 2ti 4:1

This commit is contained in:
AndreyParf 2023-08-29 07:28:05 +03:00
parent 476b9da089
commit 5adc2e2d5c
35 changed files with 35 additions and 13608 deletions

View File

@ -1 +1 @@
{"current":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","writing-poetry","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-quotemarks","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-result","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","writing-poetry","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-quotemarks","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-result","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","writing-pronouns"],"timestamp":"2023-08-23T16:17:33.931Z","languageId":"ru","owner":"ru_gl"}
{"current":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","writing-poetry","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-quotemarks","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-result","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","writing-poetry","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-personification","figs-quotemarks","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-result","guidelines-sonofgodprinciples","translate-blessing","writing-pronouns"],"timestamp":"2023-08-29T04:27:44.839Z","languageId":"ru","owner":"ru_gl"}

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,70 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "пал венцо",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "наˍвыкхэлэл лэс",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "адава долэскэ со прастал нанэ пир законо",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xbn6",
"occurrenceNote": "Если необходимо, можно перефразировать двойное отрицание, чтобы выразить мысль утверждением. Возможный перевод: “его наградят венком только в том случае, если он состязался по правилам” (см: [Двойное отрицание](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublenegatives)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στεφανοῦται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νομίμως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθλήσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"пал венцо","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"наˍвыкхэлэл лэс","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"адава долэскэ со прастал нанэ пир законо","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xbn6","occurrenceNote":"Если необходимо, можно перефразировать двойное отрицание, чтобы выразить мысль утверждением. Возможный перевод: “его наградят венком только в том случае, если он состязался по правилам” (см: [Двойное отрицание](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublenegatives)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"στεφανοῦται","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἐὰν","occurrence":2},{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"νομίμως","occurrence":1},{"word":"ἀθλήσῃ","occurrence":1}],"quoteString":"οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,48 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Дылынэ и наˍлаче ракирибнастыр",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p069",
"occurrenceNote": "Возможно, два слова вместе передают одну мысль. Возможный перевод: “очень глупые” (см: [Дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "μωρὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπαιδεύτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζητήσεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Дылынэ и наˍлаче ракирибнастыр","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p069","occurrenceNote":"Возможно, два слова вместе передают одну мысль. Возможный перевод: “очень глупые” (см: [Дублет](rc://ru/ta/man/translate/figs-doublet)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":23},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublet","quote":[{"word":"μωρὰς","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἀπαιδεύτους","occurrence":1},{"word":"ζητήσεις","occurrence":1}],"quoteString":"μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,61 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "джиипэн миро подґия кэ дова",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "соб тэˍуджял",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fb7l",
"occurrenceNote": "Под словом “уход” Павел имеет в виду свою смерть. Это эвфемизм, деликатный способ говорить о неприятном. Возможный перевод: “скоро я умру и покину этот мир” (см. [Эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-euphemism",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καιρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναλύσεώς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφέστηκεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"джиипэн миро подґия кэ дова","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"соб тэˍуджял","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"fb7l","occurrenceNote":"Под словом “уход” Павел имеет в виду свою смерть. Это эвфемизм, деликатный способ говорить о неприятном. Возможный перевод: “скоро я умру и покину этот мир” (см. [Эвфемизм](rc://ru/ta/man/translate/figs-euphemism)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-euphemism","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"καιρὸς","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"ἀναλύσεώς","occurrence":1},{"word":"μου","occurrence":1},{"word":"ἐφέστηκεν","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,31 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "амарэстыр",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dcr3",
"occurrenceNote": "Местоимения “мы”, “нас”, “нашего” в этом послании относятся как к Павлу с Тимофеем, так и в общем смысле ко всем верующим. Если будет другое значение у этих местоимений, мы укажем это в комментарии (см: [Исключающая и включающая форма «мы»](rc://ru/ta/man/translate/figs-exclusive)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclusive",
"quote": "ἡμῶν",
"quoteString": "ἡμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"амарэстыр","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"dcr3","occurrenceNote":"Местоимения “мы”, “нас”, “нашего” в этом послании относятся как к Павлу с Тимофеем, так и в общем смысле ко всем верующим. Если будет другое значение у этих местоимений, мы укажем это в комментарии (см: [Исключающая и включающая форма «мы»](rc://ru/ta/man/translate/figs-exclusive)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":"ἡμῶν","quoteString":"ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,86 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Дэвлэскиро мануш",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nb12",
"occurrenceNote": "Фраза “Божий человек” означает здесь любого верующего. Павел, конечно, хочет, чтобы Тимофей применил эти слова и к себе. Возможный перевод: “человек, который служит Богу” (см: [Когда мужской род включает в себя женский](rc://ru/ta/man/translate/figs-gendernotations)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "пшала",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "mk26",
"occurrenceNote": "“Братья” — это обобщённое название верующих, как мужчин, так и женщин. Возможный перевод: “все верующие здесь” (см. [Когда мужской род включает в себя женский](rc://ru/ta/man/translate/figs-gendernotations)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-gendernotations",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἀδελφοὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Дэвлэскиро мануш","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"nb12","occurrenceNote":"Фраза “Божий человек” означает здесь любого верующего. Павел, конечно, хочет, чтобы Тимофей применил эти слова и к себе. Возможный перевод: “человек, который служит Богу” (см: [Когда мужской род включает в себя женский](rc://ru/ta/man/translate/figs-gendernotations)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":3,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"ἄνθρωπος","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"пшала","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"mk26","occurrenceNote":"“Братья” — это обобщённое название верующих, как мужчин, так и женщин. Возможный перевод: “все верующие здесь” (см. [Когда мужской род включает в себя женский](rc://ru/ta/man/translate/figs-gendernotations)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"οἱ","occurrence":1},{"word":"ἀδελφοὶ","occurrence":1}],"quoteString":"οἱ ἀδελφοὶ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,202 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "нэ адякэ сыр скамья Ёв",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "лачипэн",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kyr5",
"occurrenceNote": "Два слова “намерение и благодать” вместе означают такую цель Бога, в которой выражается Его любовь. План Бога заключается в том, чтобы показать нам благодать или доброту через Иисуса Христа. Возможный перевод: “но потому что Он определил проявить к нам доброту”. (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἰδίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόθεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "χάριν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ κατὰ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "и дэла вечно джиипэн",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a1n7",
"occurrenceNote": "Два слова “жизнь и бессмертие” вместе означают здесь вечную жизнь, бессмертие. Возможный перевод: “вечной жизни” (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφθαρσίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "А захалэ мануша",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xo4q",
"occurrenceNote": "По всей видимости, здесь одно понятие выражается двумя словами. “Злые люди” и “мошенники” — не разные категории людей, а одна. Возможный перевод: “злые люди, которые притворяются верующими” (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "πονηροὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἄνθρωποι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γόητες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πονηροὶ & ἄνθρωποι καὶ γόητες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "сарэса вырикирибнаса и сыклярибнаса",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p102",
"occurrenceNote": "Два слова вместе, “долготерпение и наставление”, передают одну мысль — это гендиадис. “Долготерпение” говорит о качестве “наставления”. Возможный перевод: “терпеливо наставляя в истине”, “не останавливаясь в учении” (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hendiadys",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακροθυμίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδαχῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"нэ адякэ сыр скамья Ёв","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"лачипэн","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"kyr5","occurrenceNote":"Два слова “намерение и благодать” вместе означают такую цель Бога, в которой выражается Его любовь. План Бога заключается в том, чтобы показать нам благодать или доброту через Иисуса Христа. Возможный перевод: “но потому что Он определил проявить к нам доброту”. (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ἀλλὰ","occurrence":1},{"word":"κατὰ","occurrence":2},{"word":"ἰδίαν","occurrence":1},{"word":"πρόθεσιν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"χάριν","occurrence":1}],"quoteString":"ἀλλὰ κατὰ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"и дэла вечно джиипэн","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"a1n7","occurrenceNote":"Два слова “жизнь и бессмертие” вместе означают здесь вечную жизнь, бессмертие. Возможный перевод: “вечной жизни” (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ζωὴν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἀφθαρσίαν","occurrence":1}],"quoteString":"ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"А захалэ мануша","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xo4q","occurrenceNote":"По всей видимости, здесь одно понятие выражается двумя словами. “Злые люди” и “мошенники” — не разные категории людей, а одна. Возможный перевод: “злые люди, которые притворяются верующими” (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"πονηροὶ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἄνθρωποι","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"γόητες","occurrence":1}],"quoteString":"πονηροὶ & ἄνθρωποι καὶ γόητες","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"сарэса вырикирибнаса и сыклярибнаса","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p102","occurrenceNote":"Два слова вместе, “долготерпение и наставление”, передают одну мысль — это гендиадис. “Долготерпение” говорит о качестве “наставления”. Возможный перевод: “терпеливо наставляя в истине”, “не останавливаясь в учении” (см: [Гендиадис](rc://ru/ta/man/translate/figs-hendiadys)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"πάσῃ","occurrence":1},{"word":"μακροθυμίᾳ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"διδαχῇ","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,94 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Нэ",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "кон прастал пал венцо",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "наˍвыкхэлэл лэс",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "адава долэскэ со прастал нанэ пир законо",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p031",
"occurrenceNote": "Павел приводит гипотетическую, т.е. воображаемую ситуацию. Возможный перевод: “Представь, что спортсмен победил не по правилам. Ему не дадут венок” (см: [Гипотетическая ситуация](rc://ru/ta/man/translate/figs-hypo)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "ἀθλῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στεφανοῦται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νομίμως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀθλήσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν & ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Нэ","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"кон прастал пал венцо","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"наˍвыкхэлэл лэс","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"адава долэскэ со прастал нанэ пир законо","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p031","occurrenceNote":"Павел приводит гипотетическую, т.е. воображаемую ситуацию. Возможный перевод: “Представь, что спортсмен победил не по правилам. Ему не дадут венок” (см: [Гипотетическая ситуация](rc://ru/ta/man/translate/figs-hypo)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hypo","quote":[{"word":"ἐὰν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἀθλῇ","occurrence":1},{"word":"τις","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"οὐ","occurrence":1},{"word":"στεφανοῦται","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἐὰν","occurrence":2},{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"νομίμως","occurrence":1},{"word":"ἀθλήσῃ","occurrence":1}],"quoteString":"ἐὰν & ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,128 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "рат и дэвэс",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pa6q",
"occurrenceNote": "В данном контексте выражение “ночью и днём” употребляется в значении “постоянно”. Это значит, что Павел молился часто, независимо от времени. Это не означает, что он буквально никогда не переставал молиться, ни днём, ни ночью. Возможный перевод: “постоянно”, “в разное время” (см. [Меризм](rc://ru/ta/man/translate/figs-merism)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "νυκτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "νυκτὸς καὶ ἡμέρας",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "мулэн и джидэн",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u32g",
"occurrenceNote": "Фраза “живые и мёртвые” означает всех людей, независимо, будут они в судный день живыми или умершими. Возможный перевод: “всех людей: и тех, кто жив, и тех, кто умер” (см. [Меризм](rc://ru/ta/man/translate/figs-merism)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "ζῶντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "νεκρούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζῶντας καὶ νεκρούς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "сыр тукэ локхэс и сыр ту до пхарипэн",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "zzh4",
"occurrenceNote": "Имеется в виду, что Тимофей должен быть готов проповедовать об Иисусе и тогда, когда обстоятельства благоприятные, и когда тяжёлые. Два наречия, соединённые союзом “и” вместе передают одну мысль — “при любых обстоятельствах”. Возможный перевод: “и когда удобно, и когда трудно” или “в любых обстоятельствах” (см: [Меризм](rc://ru/ta/man/translate/figs-merism)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-merism",
"quote": [
{
"word": "εὐκαίρως",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκαίρως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐκαίρως, ἀκαίρως",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"рат и дэвэс","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"pa6q","occurrenceNote":"В данном контексте выражение “ночью и днём” употребляется в значении “постоянно”. Это значит, что Павел молился часто, независимо от времени. Это не означает, что он буквально никогда не переставал молиться, ни днём, ни ночью. Возможный перевод: “постоянно”, “в разное время” (см. [Меризм](rc://ru/ta/man/translate/figs-merism)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-merism","quote":[{"word":"νυκτὸς","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἡμέρας","occurrence":1}],"quoteString":"νυκτὸς καὶ ἡμέρας","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"мулэн и джидэн","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"u32g","occurrenceNote":"Фраза “живые и мёртвые” означает всех людей, независимо, будут они в судный день живыми или умершими. Возможный перевод: “всех людей: и тех, кто жив, и тех, кто умер” (см. [Меризм](rc://ru/ta/man/translate/figs-merism)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-merism","quote":[{"word":"ζῶντας","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"νεκρούς","occurrence":1}],"quoteString":"ζῶντας καὶ νεκρούς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"сыр тукэ локхэс и сыр ту до пхарипэн","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"zzh4","occurrenceNote":"Имеется в виду, что Тимофей должен быть готов проповедовать об Иисусе и тогда, когда обстоятельства благоприятные, и когда тяжёлые. Два наречия, соединённые союзом “и” вместе передают одну мысль — “при любых обстоятельствах”. Возможный перевод: “и когда удобно, и когда трудно” или “в любых обстоятельствах” (см: [Меризм](rc://ru/ta/man/translate/figs-merism)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-merism","quote":[{"word":"εὐκαίρως","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἀκαίρως","occurrence":1}],"quoteString":"εὐκαίρως, ἀκαίρως","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,236 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "патябэн дэ тутэ",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "саво сыс дэ тырэ пхуромнятэ Лоидатэ и кэ тыри дай Евника. Патяв со, ёв и дэ тутэ.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vgz2",
"occurrenceNote": "Павел образно говорит, что вера “жила” в бабушке и матери. Возможный перевод: “твоей вере. У твоей бабушки Лоиде и матери Евнике была искренняя вера в Бога, и я уверен, что ты веришь также искренне, как они” (см: [Олицетворение](rc://ru/ta/man/translate/figs-personification)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "πίστεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἥτις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνῴκησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μάμμῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Λωΐδι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μητρί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Εὐνίκῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέπεισμαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "σοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν σοὶ & πίστεως, ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου, Λωΐδι, καὶ τῇ μητρί σου, Εὐνίκῃ; πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "росхачкирэл лэнґиро ило,",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "izz9",
"occurrenceNote": "Павел образно говорит о “различных страстях”, что они “уводят за собой” людей. Это означает, что эти женщины хотят удовлетворить свои желания и поэтому совершают грехи. Возможный перевод: “идущих на поводу у разных желаний” (см: [Олицетворение](rc://ru/ta/man/translate/figs-personification)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἀγόμενα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμίαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποικίλαις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "саво дэл тукэ ґоды",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w9l5",
"occurrenceNote": "Павел образно говорит о Священных Писаниях, что они способны обучать и давать мудрость как учитель. С этого стиха возможно начать новое предложение. Возможный перевод: “изучая их, ты станешь мудрее” (см. [Олицетворение](rc://ru/ta/man/translate/figs-personification)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνάμενά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοφίσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"патябэн дэ тутэ","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"саво сыс дэ тырэ пхуромнятэ Лоидатэ и кэ тыри дай Евника. Патяв со, ёв и дэ тутэ.","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"vgz2","occurrenceNote":"Павел образно говорит, что вера “жила” в бабушке и матери. Возможный перевод: “твоей вере. У твоей бабушки Лоиде и матери Евнике была искренняя вера в Бога, и я уверен, что ты веришь также искренне, как они” (см: [Олицетворение](rc://ru/ta/man/translate/figs-personification)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"σοὶ","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"πίστεως","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἥτις","occurrence":1},{"word":"ἐνῴκησεν","occurrence":1},{"word":"πρῶτον","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"μάμμῃ","occurrence":1},{"word":"σου","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"Λωΐδι","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"τῇ","occurrence":2},{"word":"μητρί","occurrence":1},{"word":"σου","occurrence":2},{"word":",","occurrence":4},{"word":"Εὐνίκῃ","occurrence":1},{"word":";","occurrence":1},{"word":"πέπεισμαι","occurrence":1},{"word":"δὲ","occurrence":1},{"word":"ὅτι","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":3},{"word":"σοί","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν σοὶ & πίστεως, ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου, Λωΐδι, καὶ τῇ μητρί σου, Εὐνίκῃ; πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"росхачкирэл лэнґиро ило,","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"izz9","occurrenceNote":"Павел образно говорит о “различных страстях”, что они “уводят за собой” людей. Это означает, что эти женщины хотят удовлетворить свои желания и поэтому совершают грехи. Возможный перевод: “идущих на поводу у разных желаний” (см: [Олицетворение](rc://ru/ta/man/translate/figs-personification)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":3,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"ἀγόμενα","occurrence":1},{"word":"ἐπιθυμίαις","occurrence":1},{"word":"ποικίλαις","occurrence":1}],"quoteString":"ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"саво дэл тукэ ґоды","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"w9l5","occurrenceNote":"Павел образно говорит о Священных Писаниях, что они способны обучать и давать мудрость как учитель. С этого стиха возможно начать новое предложение. Возможный перевод: “изучая их, ты станешь мудрее” (см. [Олицетворение](rc://ru/ta/man/translate/figs-personification)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-personification","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"δυνάμενά","occurrence":1},{"word":"σε","occurrence":1},{"word":"σοφίσαι","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "миро залого",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hhu5",
"occurrenceNote": "Местоимение “мой” означает, что залог как-то связан с апостолом Павлом, но как именно — зависит от того, что мы понимаем под “залогом”. Есть два возможных понимания: (1) “мой”, т.е. моя жизнь и моё служение Иисусу. Возможный перевод: “мою жизнь для Него”, или (2) “мой”, т.е. доверенный мне залог, а именно проповедь Евангелия. Возможный перевод: “доверенную мне проповедь Слова Божьего” (см: [Притяжательность](rc://ru/ta/man/translate/figs-possession)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραθήκην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν παραθήκην μου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "адякэ сыр чиндо до Лав миро",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s4vh",
"occurrenceNote": "Павел имеет в виду, что Евангелие было доверено ему, и он его проповедовал. Возможный перевод: “в соответствии с евангельской проповедью” (см. [Притяжательность](rc://ru/ta/man/translate/figs-possession)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐαγγέλιόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"миро залого","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"hhu5","occurrenceNote":"Местоимение “мой” означает, что залог как-то связан с апостолом Павлом, но как именно — зависит от того, что мы понимаем под “залогом”. Есть два возможных понимания: (1) “мой”, т.е. моя жизнь и моё служение Иисусу. Возможный перевод: “мою жизнь для Него”, или (2) “мой”, т.е. доверенный мне залог, а именно проповедь Евангелия. Возможный перевод: “доверенную мне проповедь Слова Божьего” (см: [Притяжательность](rc://ru/ta/man/translate/figs-possession)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-possession","quote":[{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"παραθήκην","occurrence":1},{"word":"μου","occurrence":1}],"quoteString":"τὴν παραθήκην μου","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"адякэ сыр чиндо до Лав миро","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"s4vh","occurrenceNote":"Павел имеет в виду, что Евангелие было доверено ему, и он его проповедовал. Возможный перевод: “в соответствии с евангельской проповедью” (см. [Притяжательность](rc://ru/ta/man/translate/figs-possession)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-possession","quote":[{"word":"κατὰ","occurrence":1},{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"εὐαγγέλιόν","occurrence":1},{"word":"μου","occurrence":1}],"quoteString":"κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,90 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Чячюно лав",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p045",
"occurrenceNote": "После этой фразы Павел приводит цитату. Часть этого стиха, а также [2:12](rc://ru/rlob/book/2ti/02/12) и [2:13](rc://ru/rlob/book/2ti/02/13) взяты из песни или стиха, и в них выражается истинная вера. Если это принято в вашем языке, можете выделить цитату или кавычками, или отступом вправо, как об этом говорилось в Основных замечаниях к главе (см: [Кавычки](rc://ru/ta/man/translate/figs-quotemarks)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotemarks",
"quote": [
{
"word": "πιστὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πιστὸς ὁ λόγος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "пэ саво чиндо",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p059",
"occurrenceNote": "Далее следуют две цитаты. Те два утверждения, которые цитирует Павел, показывают два аспекта в данном Богом основании неизменно верить Ему. Для ясности можно выделить эти цитаты с помощью кавычек (см: [Кавычки](rc://ru/ta/man/translate/figs-quotemarks)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-quotemarks",
"quote": [
{
"word": "ἔχων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφραγῖδα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταύτην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Чячюно лав","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p045","occurrenceNote":"После этой фразы Павел приводит цитату. Часть этого стиха, а также [2:12](rc://ru/rlob/book/2ti/02/12) и [2:13](rc://ru/rlob/book/2ti/02/13) взяты из песни или стиха, и в них выражается истинная вера. Если это принято в вашем языке, можете выделить цитату или кавычками, или отступом вправо, как об этом говорилось в Основных замечаниях к главе (см: [Кавычки](rc://ru/ta/man/translate/figs-quotemarks)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-quotemarks","quote":[{"word":"πιστὸς","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"λόγος","occurrence":1}],"quoteString":"πιστὸς ὁ λόγος","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"пэ саво чиндо","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p059","occurrenceNote":"Далее следуют две цитаты. Те два утверждения, которые цитирует Павел, показывают два аспекта в данном Богом основании неизменно верить Ему. Для ясности можно выделить эти цитаты с помощью кавычек (см: [Кавычки](rc://ru/ta/man/translate/figs-quotemarks)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-quotemarks","quote":[{"word":"ἔχων","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"σφραγῖδα","occurrence":1},{"word":"ταύτην","occurrence":1}],"quoteString":"ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,98 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "ко бэшибэн",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p039",
"occurrenceNote": "Павел сравнивает своё положение с униженным положением, в которое попадает настоящий преступник. Возможный перевод: “будто преступник” (см: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακοῦργος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὡς κακοῦργος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "лава адалэ сыгэс розджянпэ сыр насвалыпэн",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i73t",
"occurrenceNote": "Подобно тому, как гангрена распространяется по телу человека и губит его, так и вредное учение распространяется по церкви и губит веру тех, кто участвует в этих спорах. Насчёт того, что именно подобно гангрене, возможно два варианта: (1) привычка к бесполезным спорам или (2) то, о чём люди спорят. Возможны сразу два значения. Возможный перевод: “эти бесполезные споры быстро распространятся и причинят вред подобно смертельной болезни” (см. [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-simile",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάγγραινα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νομὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕξει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"ко бэшибэн","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p039","occurrenceNote":"Павел сравнивает своё положение с униженным положением, в которое попадает настоящий преступник. Возможный перевод: “будто преступник” (см: [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"κακοῦργος","occurrence":1}],"quoteString":"ὡς κακοῦργος","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"лава адалэ сыгэс розджянпэ сыр насвалыпэн","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"i73t","occurrenceNote":"Подобно тому, как гангрена распространяется по телу человека и губит его, так и вредное учение распространяется по церкви и губит веру тех, кто участвует в этих спорах. Насчёт того, что именно подобно гангрене, возможно два варианта: (1) привычка к бесполезным спорам или (2) то, о чём люди спорят. Возможны сразу два значения. Возможный перевод: “эти бесполезные споры быстро распространятся и причинят вред подобно смертельной болезни” (см. [Сравнение](rc://ru/ta/man/translate/figs-simile)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-simile","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"λόγος","occurrence":1},{"word":"αὐτῶν","occurrence":1},{"word":"ὡς","occurrence":1},{"word":"γάγγραινα","occurrence":1},{"word":"νομὴν","occurrence":1},{"word":"ἕξει","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,56 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Амаро Рай духоса тырэса",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p119",
"occurrenceNote": "Павел образно говорит о Тимофее в целом, называя только его “дух”. Возможно, он так делает, потому что желает Тимофею конкретно духовного укрепления. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь укрепил тебя”, или “Молюсь, чтобы Господь духовно укрепил тебя”. (см: [Синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεύματός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Амаро Рай духоса тырэса","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p119","occurrenceNote":"Павел образно говорит о Тимофее в целом, называя только его “дух”. Возможно, он так делает, потому что желает Тимофею конкретно духовного укрепления. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь укрепил тебя”, или “Молюсь, чтобы Господь духовно укрепил тебя”. (см: [Синекдоха](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-synecdoche","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":"μετὰ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"πνεύματός","occurrence":1},{"word":"σου","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ Κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,102 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Амаро Рай духоса тырэса",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tx26",
"occurrenceNote": "Павел заканчивает письмо молитвой благословения о Тимофее. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь укрепил твой дух” (см: [Формы личного местоимения второго лица](rc://ru/ta/man/translate/figs-you)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεύματός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Лачипэн тумэнґэ",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k85y",
"occurrenceNote": "Павел заканчивает письмо ещё одной молитвой благословения. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь явил вам всем благодать” (см. [Формы личного местоимения второго лица](rc://ru/ta/man/translate/figs-you)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 4,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-you",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεθ’",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Амаро Рай духоса тырэса","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"tx26","occurrenceNote":"Павел заканчивает письмо молитвой благословения о Тимофее. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь укрепил твой дух” (см: [Формы личного местоимения второго лица](rc://ru/ta/man/translate/figs-you)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-you","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":"μετὰ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"πνεύματός","occurrence":1},{"word":"σου","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ Κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Лачипэн тумэнґэ","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"k85y","occurrenceNote":"Павел заканчивает письмо ещё одной молитвой благословения. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь явил вам всем благодать” (см. [Формы личного местоимения второго лица](rc://ru/ta/man/translate/figs-you)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-you","quote":[{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"χάρις","occurrence":1},{"word":"μεθ’","occurrence":1},{"word":"ὑμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,31 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "нэ",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "xfg1",
"occurrenceNote": "Союз “но” показывает противопоставление того, что было сказано, и того, что будет. Вместо того, чтобы стыдиться того, что Павел находился в тюрьме, Онисифор искал место заключения Павла и нашёл. Покажите противопоставление принятым в вашем языке способом (см: [Связь — Противопоставление](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "ἀλλὰ",
"quoteString": "ἀλλὰ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"нэ","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xfg1","occurrenceNote":"Союз “но” показывает противопоставление того, что было сказано, и того, что будет. Вместо того, чтобы стыдиться того, что Павел находился в тюрьме, Онисифор искал место заключения Павла и нашёл. Покажите противопоставление принятым в вашем языке способом (см: [Связь — Противопоставление](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-contrast","quote":"ἀλλὰ","quoteString":"ἀλλὰ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,200 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Пал адава со",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u8vl",
"occurrenceNote": "Слово “потому что” означает, что в этом стихе приводится ещё одна причина активно применять духовный дар, о чём речь шла выше. Если необходимо, можете сделать это пояснение. Возможный перевод: “Другая причина усиленно служить своим духовным даром” (см: [Связь — Причинно-следственная связь](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "γὰρ",
"quoteString": "γὰρ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Мэк дэл лэскэ Рай амаро тэˍпопэрэл милость ко Дэвэл дэ дова Дэвэс",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "А соса до Ефесо ёв манґэ дыя рада",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "ту хвэдыр джинэс",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x0eo",
"occurrenceNote": "Если необходимо, можете поменять местами порядок этих предложений, т.к. во втором предложении содержится причина действия, названного в первом. См. РОБ-С (см: [Связь — Причинно-следственная связь](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": [
{
"word": "(",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δῴη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὑρεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκείνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ")",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἐφέσῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διηκόνησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "βέλτιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "(δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ), καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν, βέλτιον σὺ γινώσκεις",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "А",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p077",
"occurrenceNote": "После союз “а” показан результат, что нужно делать на основании сказанного выше. Возможный перевод: “поэтому” (см: [Связь — Причинно-следственная связь](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Пал адава со","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"u8vl","occurrenceNote":"Слово “потому что” означает, что в этом стихе приводится ещё одна причина активно применять духовный дар, о чём речь шла выше. Если необходимо, можете сделать это пояснение. Возможный перевод: “Другая причина усиленно служить своим духовным даром” (см: [Связь — Причинно-следственная связь](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-result","quote":"γὰρ","quoteString":"γὰρ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Мэк дэл лэскэ Рай амаро тэˍпопэрэл милость ко Дэвэл дэ дова Дэвэс","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"А соса до Ефесо ёв манґэ дыя рада","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"ту хвэдыр джинэс","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"x0eo","occurrenceNote":"Если необходимо, можете поменять местами порядок этих предложений, т.к. во втором предложении содержится причина действия, названного в первом. См. РОБ-С (см: [Связь — Причинно-следственная связь](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-result","quote":[{"word":"(","occurrence":1},{"word":"δῴη","occurrence":1},{"word":"αὐτῷ","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"εὑρεῖν","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ἐκείνῃ","occurrence":1},{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"ἡμέρᾳ","occurrence":1},{"word":")","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ὅσα","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"Ἐφέσῳ","occurrence":1},{"word":"διηκόνησεν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"βέλτιον","occurrence":1},{"word":"σὺ","occurrence":1},{"word":"γινώσκεις","occurrence":1}],"quoteString":"(δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ), καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν, βέλτιον σὺ γινώσκεις","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"А","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p077","occurrenceNote":"После союз “а” показан результат, что нужно делать на основании сказанного выше. Возможный перевод: “поэтому” (см: [Связь — Причинно-следственная связь](rc://ru/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":3,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-logic-result","quote":"καὶ","quoteString":"καὶ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,40 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Дэвлэстыр Дадэстыр",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ub7c",
"occurrenceNote": "Это важное именование Бога. Павел мог иметь в виду, что (1) Бог — Отец Иисуса Христа, или что (2) Бог — Отец для верующих. Возможный перевод: “Бога, Который является Отцом” (см. [Божий Сын и Бог Отец: причины для буквального перевода](rc://ru/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Θεοῦ Πατρὸς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Дэвлэстыр Дадэстыр","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ub7c","occurrenceNote":"Это важное именование Бога. Павел мог иметь в виду, что (1) Бог — Отец Иисуса Христа, или что (2) Бог — Отец для верующих. Возможный перевод: “Бога, Который является Отцом” (см. [Божий Сын и Бог Отец: причины для буквального перевода](rc://ru/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":[{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":"Πατρὸς","occurrence":1}],"quoteString":"Θεοῦ Πατρὸς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,194 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Лачипэн",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "милость",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "миро",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w43q",
"occurrenceNote": "Обозначив автора письма и получателя, Павел переходит к молитве, в которой благословляет Тимофея. Используйте такие формулировки, чтобы вашим читателям было ясно, что это молитва благословения. Возможный перевод: “Пусть Бог пошлёт тебе благодать, милость и мир” (см: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-blessing]]).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις, ἔλεος, εἰρήνη, ἀπὸ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Мэк дэл Рай амаро милость до кхэр Онисифороскэ",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "izk9",
"occurrenceNote": "Павел просит Бога благословить семью Онисифора. Можете передать это формой благословения или молитвы — что будет естественней в вашем языке. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Бог проявил доброту семье Онисифора”, или “Да благословит Бог семью Онисифора” (см: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-blessing]]).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "δῴη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὀνησιφόρου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἴκῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δῴη ἔλεος ὁ Κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Мэк дэл лэскэ Рай амаро тэˍпопэрэл милость ко Дэвэл",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p3di",
"occurrenceNote": "Павел снова просит Господа подарить милость Онисифору. Можно выразить это в форме благословения или молитвы, как будет естественней в вашем языке. Смотрите, как вы перевели это в [1:16](rc://ru/rlob/book/2ti/01/16). Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь был милостив к Онисифору”, или “Пусть Господь окажет милость Онисифору” (см: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-blessing]]).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-blessing",
"quote": [
{
"word": "δῴη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὑρεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Лачипэн","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"милость","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"миро","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"w43q","occurrenceNote":"Обозначив автора письма и получателя, Павел переходит к молитве, в которой благословляет Тимофея. Используйте такие формулировки, чтобы вашим читателям было ясно, что это молитва благословения. Возможный перевод: “Пусть Бог пошлёт тебе благодать, милость и мир” (см: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-blessing]]).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"χάρις","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"εἰρήνη","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"ἀπὸ","occurrence":1}],"quoteString":"χάρις, ἔλεος, εἰρήνη, ἀπὸ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Мэк дэл Рай амаро милость до кхэр Онисифороскэ","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"izk9","occurrenceNote":"Павел просит Бога благословить семью Онисифора. Можете передать это формой благословения или молитвы — что будет естественней в вашем языке. Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Бог проявил доброту семье Онисифора”, или “Да благословит Бог семью Онисифора” (см: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-blessing]]).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"δῴη","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Ὀνησιφόρου","occurrence":1},{"word":"οἴκῳ","occurrence":1}],"quoteString":"δῴη ἔλεος ὁ Κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Мэк дэл лэскэ Рай амаро тэˍпопэрэл милость ко Дэвэл","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p3di","occurrenceNote":"Павел снова просит Господа подарить милость Онисифору. Можно выразить это в форме благословения или молитвы, как будет естественней в вашем языке. Смотрите, как вы перевели это в [1:16](rc://ru/rlob/book/2ti/01/16). Возможный перевод: “Молюсь, чтобы Господь был милостив к Онисифору”, или “Пусть Господь окажет милость Онисифору” (см: [[rc://ru/ta/man/translate/translate-blessing]]).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"δῴη","occurrence":1},{"word":"αὐτῷ","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"εὑρεῖν","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"quoteString":"δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,97 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "дэ даро Дэвлэскиро",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "саво исын кэ ту сыр мэ чивдём васта мирэ пэ тутэ.",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i977",
"occurrenceNote": "Раньше Павел возлагал на Тимофея руки и молился, чтобы Бог дал ему силу Святого Духа совершить то служение, к которому Бог призвал Тимофея. Тогда Тимофей получил от Бога духовный дар. Смотрите, как вы перевели это в 1 Тим. 4:14. Возможный перевод: “Божьего дара, который ты получил, когда я за тебя молился” (см: [Символическое действие](rc://ru/ta/man/translate/translate-symaction)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-symaction",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χάρισμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὅ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθέσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χειρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ χάρισμα τοῦ Θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"дэ даро Дэвлэскиро","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"саво исын кэ ту сыр мэ чивдём васта мирэ пэ тутэ.","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"i977","occurrenceNote":"Раньше Павел возлагал на Тимофея руки и молился, чтобы Бог дал ему силу Святого Духа совершить то служение, к которому Бог призвал Тимофея. Тогда Тимофей получил от Бога духовный дар. Смотрите, как вы перевели это в 1 Тим. 4:14. Возможный перевод: “Божьего дара, который ты получил, когда я за тебя молился” (см: [Символическое действие](rc://ru/ta/man/translate/translate-symaction)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-symaction","quote":[{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"χάρισμα","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ὅ","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"σοὶ","occurrence":1},{"word":"διὰ","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"ἐπιθέσεως","occurrence":1},{"word":"τῶν","occurrence":1},{"word":"χειρῶν","occurrence":1},{"word":"μου","occurrence":1}],"quoteString":"τὸ χάρισμα τοῦ Θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,61 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Сыр амэ кхэтанэ мэям",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
},
{
"text": "кхэтанэ ласа и тэˍдживас",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g6e4",
"occurrenceNote": "По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/rlob/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/rlob/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (см. [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-poetry",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συναπεθάνομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνζήσομεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Сыр амэ кхэтанэ мэям","occurrence":1,"occurrences":1},{"text":"кхэтанэ ласа и тэˍдживас","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"g6e4","occurrenceNote":"По всей вероятности, Павел цитирует слова из песни или стихотворения. Если в вашем языке принято выделять поэтический текст, например, разбиением на строфы и/или отступом вправо, можно это сделать здесь, в [2:12](rc://ru/rlob/book/2ti/02/12) и в [2:13](rc://ru/rlob/book/2ti/02/13). В противном случае, можно перевести их обычной прозой (см. [Поэзия](rc://ru/ta/man/translate/writing-poetry)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"writing-poetry","quote":[{"word":"εἰ","occurrence":1},{"word":"γὰρ","occurrence":1},{"word":"συναπεθάνομεν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"συνζήσομεν","occurrence":1}],"quoteString":"εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συνζήσομεν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,122 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Мэк дэл лэскэ Рай амаро тэˍпопэрэл милость ко Дэвэл",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r54t",
"occurrenceNote": "Если необходимо, можете заменить местоимение “ему” на имя Онисифор, чтобы было яснее. Возможный перевод: “Да примет Онисифор милость от Господа” (см: [Местоимения — когда их использовать](rc://ru/ta/man/translate/writing-pronouns)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "δῴη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὑρεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": [
{
"text": "Машкир лэндэ Имениё и Филито",
"occurrence": 1,
"occurrences": 1
}
],
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p056",
"occurrenceNote": "Павел называет имена двух мужчин, которые являют пример нечестия и участия в бесполезных спорах. Чтобы яснее показать связь между этими именами и фразой “слово их”, можно сделать пояснение. Возможный перевод: “Именей и Филит такие люди” (см: [Местоимения — когда их использовать](rc://ru/ta/man/translate/writing-pronouns)).",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ὧν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὑμέναιος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Φίλητος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὧν ἐστιν Ὑμέναιος, καὶ Φίλητος",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
},
"invalidated": false
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Мэк дэл лэскэ Рай амаро тэˍпопэрэл милость ко Дэвэл","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"r54t","occurrenceNote":"Если необходимо, можете заменить местоимение “ему” на имя Онисифор, чтобы было яснее. Возможный перевод: “Да примет Онисифор милость от Господа” (см: [Местоимения — когда их использовать](rc://ru/ta/man/translate/writing-pronouns)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"writing-pronouns","quote":[{"word":"δῴη","occurrence":1},{"word":"αὐτῷ","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"εὑρεῖν","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"quoteString":"δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Машкир лэндэ Имениё и Филито","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p056","occurrenceNote":"Павел называет имена двух мужчин, которые являют пример нечестия и участия в бесполезных спорах. Чтобы яснее показать связь между этими именами и фразой “слово их”, можно сделать пояснение. Возможный перевод: “Именей и Филит такие люди” (см: [Местоимения — когда их использовать](rc://ru/ta/man/translate/writing-pronouns)).","reference":{"bookId":"2ti","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"writing-pronouns","quote":[{"word":"ὧν","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1},{"word":"Ὑμέναιος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"Φίλητος","occurrence":1}],"quoteString":"ὧν ἐστιν Ὑμέναιος, καὶ Φίλητος","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]

View File

@ -1,310 +1 @@
{
"current": [
"age",
"astray",
"betray",
"biblicaltimeday",
"burden",
"captive",
"confidence",
"corrupt",
"criminal",
"crown",
"death",
"deceive",
"deliverer",
"disobey",
"doctrine",
"endure",
"foundation",
"fruit",
"gold",
"hand",
"house",
"household",
"instruct",
"joy",
"judgeposition",
"know",
"labor",
"lawful",
"like",
"lion",
"lust",
"meek",
"mind",
"patient",
"peace",
"persecute",
"preach",
"prison",
"profit",
"rebuke",
"receive",
"reign",
"reject",
"ruin",
"scroll",
"seal",
"seed",
"seek",
"selfcontrol",
"send",
"servant",
"shame",
"silver",
"snare",
"strength",
"suffer",
"teach",
"teacher",
"time",
"turn",
"understand",
"warrior",
"antioch",
"aquila",
"asia",
"corinth",
"david",
"ephesus",
"galatia",
"iconium",
"johnmark",
"luke",
"lystra",
"manofgod",
"moses",
"paul",
"priscilla",
"rome",
"thessalonica",
"timothy",
"titus",
"troas",
"tychicus",
"amen",
"apostle",
"appoint",
"believe",
"beloved",
"blasphemy",
"boast",
"bond",
"brother",
"call",
"children",
"christ",
"clean",
"conscience",
"elect",
"eternity",
"evangelism",
"evil",
"exhort",
"faith",
"faithful",
"faithless",
"fear",
"foolish",
"gentile",
"gift",
"glory",
"god",
"godly",
"godthefather",
"good",
"goodnews",
"grace",
"heart",
"heaven",
"holy",
"holyspirit",
"honor",
"inchrist",
"jesus",
"judge",
"kingdomofgod",
"lastday",
"life",
"lord",
"love",
"mercy",
"minister",
"name",
"power",
"pray",
"promise",
"repent",
"resurrection",
"reveal",
"righteous",
"sanctify",
"satan",
"save",
"savior",
"sin",
"spirit",
"testimony",
"true",
"willofgod",
"wise",
"wordofgod",
"works"
],
"loaded": [
"amen",
"apostle",
"appoint",
"believe",
"beloved",
"blasphemy",
"boast",
"bond",
"brother",
"call",
"children",
"christ",
"clean",
"conscience",
"elect",
"eternity",
"evangelism",
"evil",
"exhort",
"faith",
"faithful",
"faithless",
"fear",
"foolish",
"gentile",
"gift",
"glory",
"god",
"godly",
"godthefather",
"good",
"goodnews",
"grace",
"heart",
"heaven",
"holy",
"holyspirit",
"honor",
"inchrist",
"jesus",
"judge",
"kingdomofgod",
"lastday",
"life",
"lord",
"love",
"mercy",
"minister",
"name",
"power",
"pray",
"promise",
"repent",
"resurrection",
"reveal",
"righteous",
"sanctify",
"satan",
"save",
"savior",
"sin",
"spirit",
"testimony",
"true",
"willofgod",
"wise",
"wordofgod",
"works",
"antioch",
"aquila",
"asia",
"corinth",
"david",
"ephesus",
"galatia",
"iconium",
"johnmark",
"luke",
"lystra",
"manofgod",
"moses",
"paul",
"priscilla",
"rome",
"thessalonica",
"timothy",
"titus",
"troas",
"tychicus",
"age",
"astray",
"betray",
"biblicaltimeday",
"burden",
"captive",
"confidence",
"corrupt",
"criminal",
"crown",
"death",
"deceive",
"deliverer",
"disobey",
"doctrine",
"endure",
"foundation",
"fruit",
"gold",
"hand",
"house",
"household",
"instruct",
"joy",
"judgeposition",
"know",
"labor",
"lawful",
"like",
"lion",
"lust",
"meek",
"mind",
"patient",
"peace",
"persecute",
"preach",
"prison",
"profit",
"rebuke",
"receive",
"reign",
"reject",
"ruin",
"scroll",
"seal",
"seed",
"seek",
"selfcontrol",
"send",
"servant",
"shame",
"silver",
"snare",
"strength",
"suffer",
"teach",
"teacher",
"time",
"turn",
"understand",
"warrior"
],
"timestamp": "2023-08-23T16:17:33.931Z",
"owner": "ru_gl"
}
{"current":["age","astray","betray","biblicaltimeday","burden","captive","confidence","corrupt","criminal","crown","death","deceive","deliverer","disobey","doctrine","endure","foundation","fruit","gold","hand","house","household","instruct","joy","judgeposition","know","labor","lawful","like","lion","lust","meek","mind","patient","peace","persecute","preach","prison","profit","rebuke","receive","reign","reject","ruin","scroll","seal","seed","seek","selfcontrol","send","servant","shame","silver","snare","strength","suffer","teach","teacher","time","turn","understand","warrior","antioch","aquila","asia","corinth","david","ephesus","galatia","iconium","johnmark","luke","lystra","manofgod","moses","paul","priscilla","rome","thessalonica","timothy","titus","troas","tychicus","amen","apostle","appoint","believe","beloved","blasphemy","boast","bond","brother","call","children","christ","clean","conscience","elect","eternity","evangelism","evil","exhort","faith","faithful","faithless","fear","foolish","gentile","gift","glory","god","godly","godthefather","good","goodnews","grace","heart","heaven","holy","holyspirit","honor","inchrist","jesus","judge","kingdomofgod","lastday","life","lord","love","mercy","minister","name","power","pray","promise","repent","resurrection","reveal","righteous","sanctify","satan","save","savior","sin","spirit","testimony","true","willofgod","wise","wordofgod","works"],"loaded":["amen","apostle","appoint","believe","beloved","blasphemy","boast","bond","brother","call","children","christ","clean","conscience","elect","eternity","evangelism","evil","exhort","faith","faithful","faithless","fear","foolish","gentile","gift","glory","god","godly","godthefather","good","goodnews","grace","heart","heaven","holy","holyspirit","honor","inchrist","jesus","judge","kingdomofgod","lastday","life","lord","love","mercy","minister","name","power","pray","promise","repent","resurrection","reveal","righteous","sanctify","satan","save","savior","sin","spirit","testimony","true","willofgod","wise","wordofgod","works","antioch","aquila","asia","corinth","david","ephesus","galatia","iconium","johnmark","luke","lystra","manofgod","moses","paul","priscilla","rome","thessalonica","timothy","titus","troas","tychicus","age","astray","betray","biblicaltimeday","burden","captive","confidence","corrupt","criminal","crown","death","deceive","deliverer","disobey","doctrine","endure","foundation","fruit","gold","hand","house","household","instruct","joy","judgeposition","know","labor","lawful","like","lion","lust","meek","mind","patient","peace","persecute","preach","prison","profit","rebuke","receive","reign","reject","ruin","scroll","seal","seed","seek","selfcontrol","send","servant","shame","silver","snare","strength","suffer","teach","teacher","time","turn","understand","warrior"],"timestamp":"2023-08-29T04:27:44.839Z","owner":"ru_gl"}

View File

@ -1,3 +1,3 @@
{
"last_opened": "2023-08-28T16:45:40.361Z"
"last_opened": "2023-08-29T04:28:00.960Z"
}