經文:使徒行傳2:1-21; 約翰福音20:19-23 題目:聖靈的江河 (一) 日期:2023-05-28 教會:台北衛理堂 時間:30~35 min ## 句法圖析 (Syntax Diagram) - 2:1 ΚαὶκαίAndCONJ {ἐνἐνduringPREP τῷtheT-DSN [(συμπληροῦσθαισυμπληρόωarriving ofV-PPN)p (τὴνtheT-ASF ἡμέρανἡμέραdayN-ASF τῆς-T-GSF Πεντηκοστῆςπεντηκοστήof PentecostN-GSF)s]}A (ἦσανεἰμίthey wereV-IAI-3P)P (πάντεςπᾶςallA-NPM)S (ὁμοῦὁμοῦtogetherADV)A (ἐπὶἐπίinPREP τὸtheT-ASN αὐτό.αὐτόςone [place]P-ASN)A - 2:2a καὶκαίAndCONJ (ἐγένετογίνομαιcameV-ADI-3S)P (ἄφνωἄφνωsuddenlyADV)A (ἐκἐκout ofPREP τοῦ-T-GSM οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM)A (ἦχοςἦχοςa soundN-NSM)S {ὥσπερὥσπερlikeCONJ [(φερομένηςφέρω[the] rushingV-PPP-GSF)p (πνοῆςπνοήof a windN-GSF βιαίαςβίαιοςviolentA-GSF)s]}A - 2:2b καὶκαίandCONJ (ἐπλήρωσενπληρόωit filledV-AAI-3S)P (ὅλονὅλοςallA-ASM τὸνtheT-ASM οἶκονοἶκοςhouseN-ASM)C - 2:2c (οὗοὗwhereADV)A (ἦσανεἰμίthey wereV-IAI-3P καθήμενοικάθημαιsittingV-PNP-NPM)P - 2:3a καὶκαίAndCONJ (ὤφθησανὁράωthere appearedV-API-3P)P (αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM)C (διαμεριζόμεναιδιαμερίζωdividingV-PEP-NPF γλῶσσαιγλῶσσαtonguesN-NPF)S (ὡσεὶὡσείasCONJ πυρόςπῦρof fireN-GSN)A - 2:3b καὶκαίandCONJ (ἐκάθισενκαθίζωsatV-AAI-3S)P (ἐφ᾽ἐπίuponPREP ἕναεἷςoneA-ASM ἕκαστονἕκαστοςeachA-ASM αὐτῶν,αὐτόςof themP-GPM)A - 2:4a καὶκαίAndCONJ (ἐπλήσθησανπλήθωthey were filled withV-API-3P)P (πάντεςπᾶςallA-NPM)S (ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN)C - 2:4b καὶκαίandCONJ (ἤρξαντοἄρχωbeganV-ADI-3P)P [(λαλεῖνλαλέωto speakV-PAN)p (ἑτέραιςἕτεροςin otherA-DPF γλώσσαιςγλῶσσαtonguesN-DPF)a]C - 2:4b καθὼςκαθώςasCONJ (τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)S (ἐδίδουδίδωμιwas givingV-IAI-3S)P (ἀποφθέγγεσθαιἀποφθέγγομαιto utter forthV-PNN)C (αὐτοῖς.αὐτόςto themP-DPM)C ¶ - ———————— - 2:5a (ἮσανεἰμίWereV-IAI-3P)P δὲδέnowCONJ {[(εἰςεἰςinPREP ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμJerusalemN-ASF-L)a (κατοικοῦντεςκατοικέωdwellingV-PAP-NPM)p] Ἰουδαῖοι,ἸουδαῖοςJewsA-NPM-PG}S =(2:5b)S - 2:5b (ἄνδρεςἀνήρmenN-NPM εὐλαβεῖςεὐλαβήςdevoutA-NPM) (ἀπὸἀπόfromPREP παντὸςπᾶςeveryA-GSN ἔθνουςἔθνοςnationN-GSN τῶνof thoseT-GPN ὑπὸὑπόunderPREP τὸν-T-ASM οὐρανόν.οὐρανόςheavenN-ASM) - 2:6a [(γενομένηςγίνομαιHaving come aboutV-ADP-GSF)p]⦇δὲδέnowCONJ ⦈[(τῆςtheT-GSF φωνῆςφωνήsoundN-GSF ταύτηςοὗτοςof thisD-GSF)s]A (συνῆλθενσυνέρχομαιcame togetherV-AAI-3S)P (τὸtheT-NSN πλῆθοςπλῆθοςmultitudeN-NSN)S - 2:6b καὶκαίandCONJ (συνεχύθη,συγχέωwas confoundedV-API-3S)P - 2:6c ὅτιὅτιbecauseCONJ (ἤκουονἀκούωwas hearingV-IAI-3P)P (εἷςεἷςoneA-NSM ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM)S (τῇtheT-DSF ἰδίᾳἴδιοςownA-DSF διαλέκτῳδιάλεκτοςlanguageN-DSF)A [(λαλούντωνλαλέωspeakingV-PAP-GPM)p (αὐτῶν.αὐτόςthemP-GPM)A - 2:7a (ἘξίσταντοἐξίστημιThey were amazedV-IMI-3P)P δὲδέthenCONJ - 2:7b καὶκαίandCONJ (ἐθαύμαζονθαυμάζωwere marvelingV-IAI-3P)P (λέγοντες·λέγωsayingV-PAP-NPM)A - 2:7c ΟὐχοὐNotPRT-N ἰδοὺἰδούbeholdINJ (ἅπαντεςἅπαςallA-NPM οὗτοίοὗτοςtheseD-NPM)S (εἰσινεἰμίareV-PAI-3P)P {οἱwhoT-NPM [(λαλοῦντεςλαλέωare speakingV-PAP-NPM)p (ΓαλιλαῖοιΓαλιλαῖοςGalileans?N-NPM-LG)c]}C ; - 2:8a καὶκαίAndCONJ (πῶςπωςhowADV)A (ἡμεῖςἐγώweP-1NP)⦇ (ἀκούομενἀκούωhearV-PAI-1P)P ⦈(ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM)S (τῇtheT-DSF ἰδίᾳἴδιοςownA-DSF διαλέκτῳδιάλεκτοςlanguageN-DSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP)C - 2:8b (ἐνἐνinPREP ὅςwhichR-DSF)A (ἐγεννήθημενγεννάωwe were born?V-API-1P)P ; - 2:9a ΠάρθοιΠάρθοςParthiansN-NPM-LG καὶκαίandCONJ ΜῆδοιΜῆδοςMedesN-NPM-LG καὶκαίandCONJ ἘλαμῖταιἘλαμίτηςElamitesN-NPM-LG καὶκαίandCONJ {οἱthoseT-NPM [(κατοικοῦντεςκατοικέωinhabitingV-PAP-NPM)p (τὴν-T-ASF ΜεσοποταμίανΜεσοποταμίαMesopotamiaN-ASF-L)c]} , - 2:9b ἸουδαίανἸουδαίαJudeaN-ASF-L τετεalsoCONJ καὶκαίandCONJ Καππαδοκίαν,ΚαππαδοκίαCappadociaN-ASF-L - 2:9c ΠόντονΠόντοςPontusN-ASM-L καὶκαίandCONJ τὴν-T-ASF Ἀσίαν,ἈσίαAsiaN-ASF-L - 2:10a ΦρυγίανΦρυγίαPhrygiaN-ASF-L τετεbothCONJ καὶκαίandCONJ Παμφυλίαν,ΠαμφυλίαPamphyliaN-ASF-L - 2:10b ΑἴγυπτονΑἴγυπτοςEgyptN-ASF-L καὶκαίandCONJ τὰtheT-APN μέρημέροςpartsN-APN τῆς-T-GSF ΛιβύηςΛιβύηof LibyaN-GSF-L τῆςthatT-GSF κατὰκατά[are] aroundPREP Κυρήνην,ΚυρήνηCyreneN-ASF-L - 2:10c καὶκαίandCONJ οἱthoseT-NPM ἐπιδημοῦντεςἐπιδημέωvisiting [here]V-PAP-NPM Ῥωμαῖοι,Ῥωμαῖοςfrom RomeA-NPM-LG - 2:11a ἸουδαῖοίἸουδαῖοςJewsA-NPM-PG τετεbothCONJ καὶκαίandCONJ προσήλυτοι,προσήλυτοςconvertsN-NPM - 2:11b ΚρῆτεςΚρήςCretansN-NPM-LG καὶκαίandCONJ Ἄραβες,ἌραψArabsN-NPM-LG - 2:11c (ἀκούομενἀκούωwe hearV-PAI-1P)P {[(λαλούντωνλαλέωspeakingV-PAP-GPM)p (αὐτῶναὐτόςthemP-GPM)s (ταῖς-T-DPF ἡμετέραιςἡμέτερος[in] our ownS-1PDPF γλώσσαιςγλῶσσαtonguesN-DPF)a (τὰtheT-APN μεγαλεῖαμεγαλεῖοςgreat thingsA-APN τοῦ-T-GSM Θεοῦ.θεόςof God!N-GSM)c]} - ═════════════ - 2:12a (ἘξίσταντοἐξίστημιWere amazedV-IMI-3P)P δὲδέthenCONJ (πάντεςπᾶςallA-NPM)S - 2:12b καὶκαίandCONJ (διηπόρουν,διαπορέωwere perplexedV-IAI-3P)P - 2:12c (ἄλλοςἄλλοςotherA-NSM)S (πρὸςπρόςtoPREP ἄλλονἄλλοςotherA-ASM)A (λέγοντες·λέγωsayingV-PAP-NPM)A - 2:12d [(ΤίτίςWhatI-NSN)c]⦇ (θέλειθέλωwishesV-PAI-3S)P (τοῦτοοὗτοςthisD-NSN)S ⦈[(εἶναιεἰμίto be?V-PAN)p] ; - 2:13a ἝτεροιἕτεροςOthersA-NPM δὲδέhoweverCONJ (διαχλευάζοντεςδιαχλευάζωmockingV-PAP-NPM)A (ἔλεγονλέγωwere sayingV-IAI-3P)P - 2:13b ὅτιὅτι-CONJ (ΓλεύκουςγλεῦκοςOf new wineN-GSN)C (μεμεστωμένοιμεστόωfullV-RPP-NPM εἰσίν.εἰμίthey areV-PAI-3P)P ¶ - ═════════════ - 2:14a (ΣταθεὶςἵστημιHaving stood upV-APP-NSM)A δὲδέhoweverCONJ (-T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM-P σὺνσύνwithPREP τοῖςtheT-DPM ἕνδεκαἕνδεκαelevenA-DPM-NUI)S (ἐπῆρενἐπαίρωhe lifted upV-AAI-3S)P (τὴνtheT-ASF φωνὴνφωνήvoiceN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM)C - 2:14b καὶκαίandCONJ (ἀπεφθέγξατοἀποφθέγγομαιspoke forthV-ADI-3S)P (αὐτοῖς·αὐτόςto themP-DPM)C - 2:14c (ἌνδρεςἀνήρMenN-VPM ἸουδαῖοιἸουδαῖοςof JudeaA-VPM-PG) καὶκαίandCONJ {οἱthoseT-VPM [(κατοικοῦντεςκατοικέωinhabitingV-PAP-VPM)p (ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμJerusalemN-ASF-L)c] πάντες,πᾶςallA-VPM} - 2:14d (τοῦτοοὗτοςthisD-NSN)S (ὑμῖνσύto youP-2DP)A (γνωστὸνγνωστός, γνώριμοςknownA-NSN)C (ἔστωεἰμίlet beV-PAM-3S)P - 2:14e καὶκαίandCONJ (ἐνωτίσασθεἐνωτίζομαιgive heed toV-ADM-2P)P (τὰtheT-APN ῥήματάῥῆμαwordsN-APN μου.ἐγώof meP-1GS)C - 2:15a οὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ ὡςὡςasCONJ (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S (ὑπολαμβάνετεὑπολαμβάνωsupposeV-PAI-2P)P - 2:15b (οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM)S (μεθύουσιν,μεθύωare drunkardsV-PAI-3P)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 2:15c (ἔστινεἰμίit isV-PAI-3S)P γὰργάρforCONJ (ὥραὥρα[the] hourN-NSF τρίτητρίτοςthirdA-NSF τῆςof theT-GSF ἡμέρας,ἡμέραdayN-GSF)C - 2:16 ἀλλὰἀλλάbutCONJ (τοῦτόοὗτοςthisD-NSN)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P {τὸthatT-NSN [(εἰρημένονεἶπονhaving been spokenV-RPP-NSN)p (διὰδιάbyPREP τοῦtheT-GSM προφήτουπροφήτηςprophetN-GSM Ἰωήλ·ἸωήλJoelN-GSM-P)a]}C - ———————— 約珥的預言 - 2:17a ΚαὶκαίAndCONJ (ἔσταιεἰμίit will beV-FDI-3S)P (ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ἐσχάταιςἔσχατοςlastA-DPF ἡμέραις,ἡμέραdaysN-DPF)A - 2:17b (λέγειλέγωsaysV-PAI-3S)P (-T-NSM Θεός,θεόςGodN-NSM)S - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯耶和華說的話 - 2:17b (ἐκχεῶἐκχέωI will pour outV-FAI-1S)P (ἀπὸἀπόofPREP τοῦtheT-GSN ΠνεύματόςπνεῦμαSpiritN-GSN μουἐγώof MeP-1GS)A (ἐπὶἐπίuponPREP πᾶσανπᾶςallA-ASF σάρκα,σάρξfleshN-ASF)A - 2:17c καὶκαίandCONJ (προφητεύσουσινπροφητεύωwill prophesyV-FAI-3P)P (οἱtheT-NPM υἱοὶυἱόςsonsN-NPM ὑμῶνσύof youP-2GP καὶκαίandCONJ αἱtheT-NPF θυγατέρεςθυγάτηρdaughtersN-NPF ὑμῶνσύof youP-2GP)S - 2:17d καὶκαίandCONJ (οἱtheT-NPM νεανίσκοινεανίσκοςyoung menN-NPM ὑμῶνσύof youP-2GP)S (ὁράσειςὅρασιςvisionsN-APF)C (ὄψονταιὁράωwill seeV-FDI-3P)P - 2:17d καὶκαίandCONJ (οἱtheT-NPM πρεσβύτεροιπρεσβύτεροςeldersA-NPM-C ὑμῶνσύof youP-2GP)S (ἐνυπνίοιςἐνύπνιονdreamsN-DPN)C (ἐνυπνιασθήσονται·ἐνυπνιάζωwill dreamV-FPI-3P)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 2:18a καίκαίandCONJ γεγέevenPRT (ἐπὶἐπίuponPREP τοὺςtheT-APM δούλουςδοῦλοςservantsN-APM μουἐγώof MeP-1GS)A καὶκαίandCONJ (ἐπὶἐπίuponPREP τὰςtheT-APF δούλαςδούληhandmaidensN-APF μουἐγώof MeP-1GS)A (ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ἡμέραιςἡμέραdaysN-DPF ἐκείναιςἐκεῖνοςthoseD-DPF)A (ἐκχεῶἐκχέωI will pour outV-FAI-1S)P (ἀπὸἀπόofPREP τοῦtheT-GSN ΠνεύματόςπνεῦμαSpiritN-GSN μου,ἐγώof MeP-1GS)A - 2:18b καὶκαίandCONJ (προφητεύσουσιν.προφητεύωthey will prophesyV-FAI-3P)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 2:19a καὶκαίandCONJ (δώσωδίδωμιI will showV-FAI-1S)P (τέρατατέραςwondersN-APN)C (ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM)A (ἄνωἄνωaboveADV)A - 2:19b καὶκαίandCONJ (σημεῖασημεῖονsignsN-APN)C (ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆςγῆearthN-GSF)A (κάτω,κάτωbelowADV)A - 2:19c (αἷμααἷμαbloodN-ASN)C καὶκαίandCONJ (πῦρπῦρfireN-ASN)C καὶκαίandCONJ (ἀτμίδαἀτμίςvaporN-ASF καπνοῦ.καπνόςof smokeN-GSM)C - 2:20a TheT-NSM ἥλιοςἥλιοςsunN-NSM (μεταστραφήσεταιμεταστρέφωwill be turnedV-FPI-3S)P (εἰςεἰςintoPREP σκότοςσκότοςdarknessN-ASN)A - 2:20b καὶκαίandCONJ (theT-NSF σελήνησελήνηmoonN-NSF)S (εἰςεἰςintoPREP αἷμα,αἷμαbloodN-ASN)A - 2:20c πρὶνπρίνbeforeCONJ [(ἐλθεῖνἔρχομαιcomingV-AAN)p (ἡμέρανἡμέραdayN-ASF Κυρίουκύριοςof [the] LordN-GSM τὴν-T-ASF μεγάληνμέγαςgreatA-ASF καὶκαίandCONJ ἐπιφανῆ.ἐπιφανήςgloriousA-ASF)] - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 2:21a καὶκαίAndCONJ (ἔσταιεἰμίit shall beV-FDI-3S)P - 2:21b (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM)S ⸉2:21c⸊ (σωθήσεται.σῴζωwill be savedV-FPI-3S)P ¶ - 2:21c (ὃςὅςwhoR-NSM ἂνἄνifPRT)S (ἐπικαλέσηταιἐπικαλέωthey shall call uponV-AMS-3S)P (τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN Κυρίουκύριοςof [the] LordN-GSM)C ## 語意解經 (Exegesis) ![images/2023-05-28-Act.2.1-21.png](images/2023-05-28-Act.2.1-21.png) - 聖靈的江河流啊流⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - *起源*: - 一口氣 - 耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」 說了這話,就向他們吹**一口氣**,說:「你們受聖靈! 你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」 (約20:21-23) - 一粒麥子 - 一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒,若是死了,就結出許多子粒來 (約12:24) - *歷史*: - 耶穌基督 ⇒ 使徒 ⇒ 天主教 ⇒ 英國聖公會 ⇒ 衛斯理 (1738) ⇒ 美以美會 (1784~1939) ⇒ 黃安素@1909中國宣教 ⇒ 台北衛理堂 (民國 41年) 聶樹德牧師:仁愛路二段 → 漢口街15號 → 現址 - ———————— - **兩個日子 ⇒ 宣告『救恩新紀元』的開始** - 聖靈 WHY 用這種方式降臨? - 『末後的日子』(2:17a, 18a) - 舊約早已預告 - 申4:30 日後 (末後的日子) 你遭遇一切患難的時候,你必歸回耶和華-你的上帝,聽從他的話。 - 賽2:2 末後的日子,耶和華殿的山必堅立, 超乎諸山,高舉過於萬嶺; 萬民都要流歸這山。 - 2:1a 五旬節 ⇒ 正式展開! - 倒數計時開始!Clock is ticking ... - e.g. 魷魚遊戲 - 賽55:6 當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。 - 『主大而*明顯 (榮耀、威榮、顯赫)* 的日子』(2:20b) = 『耶和華大而*可畏*的日子』(珥2:31) - 珥1:15 哀哉!耶和華的日子臨近了。 這日來到,好像毀滅從全能者來到。 - 珥2:1-2 因為耶和華的日子將到... 那日是黑暗、幽冥、 密雲、烏黑的日子, 好像晨光鋪滿山嶺。 有一隊蝗蟲又大又強; 從來沒有這樣的, 以後直到萬代也必沒有。 - 珥2:11 因為耶和華的日子大而可畏, 誰能當得起呢? - ———————— - 聖靈充滿的特徵:不一 - 施洗約翰父親撒迦利亞 (路1:67):說預言 - 施洗約翰母親以利沙伯 (路1:41) & 耶穌母親馬利亞 (路1:46):稱頌神 - 五旬節 (徒2):用別國的話,講說神的大作為 - 彼得 (徒3; 4:8):站起來佈道、做見證 ⇒ 三千人信主! - 信徒 (徒4:31):地大震動,放膽講論神的道 - 司提反 (徒7:55):看見天開了,見證殉道 - 保羅 (徒9:17):成為使徒;(徒13:9):行神蹟 - 保羅、巴拿巴 (徒13:52):受逼迫卻滿心喜樂 - ———————— - **一個目的 ⇒ 求告主名就必得救!** - ## 大綱 (Outline) - 題目:聖靈的江河 (一) - (0) 開場:5/28 = 聖靈降臨節 (五旬節) - 或錯解聖經 😢;或被極端的靈恩運動誤導 😢——以為自己沒有聖靈😢 - 跟我一起說:耶穌是主 X 3 遍 ⇒ **你有聖靈!** - 這段經文 & 台北衛理堂:現址 ← 漢口街15號 ← 仁愛路二段 ← 聶樹德牧師(民國 41年) ← 黃安素(1909) 中國宣教 ← 美以美會 (1784~1939) ← 約翰衛斯理 (1738) 創衛理公會 ← 亨利八世 (1534) 英國聖公會 ← 天主教 ← 使徒 **⇐ 耶穌基督**:*一粒麥子 (約12:24) + 一口氣 (約20:21-23)* - (1) **兩個日子 ⇒ 宣告『救恩新紀元』的開始** - (1a) 主大而明顯的日子 = 審判的日子 ⇐ **壞消息** - 珥2:31 耶和華大而可畏的日子 - 珥1:15 哀哉!耶和華的日子臨近了。 這日來到,好像毀滅從全能者來到。 - 珥2:1-2 因為耶和華的日子將到... 那日是黑暗、幽冥、 密雲、烏黑的日子, 好像晨光鋪滿山嶺。 有一隊蝗蟲又大又強; 從來沒有這樣的, 以後直到萬代也必沒有。 - 珥2:11 因為耶和華的日子大而可畏, 誰能當得起呢? - (1b) 末後的日子 ⇐ **好消息** - 舊約早已預告: - 賽2:2 末後的日子,耶和華殿的山必堅立, 超乎諸山,高舉過於萬嶺; 萬民都要流歸這山。 - 五旬節 (2:1a) 展開!⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯倒數計時開始! - 聖靈降臨的特徵:不一 - 關鍵:按聖靈所賜 (2:4)、聖靈隨己意運行 (林前12:11) - 不能扭聖靈的脖子 (Can't put 聖靈 in a box) - (2) **一個目的 ⇒ 求告主名就必得救!** - 途徑:求告主名 - 聖靈降臨的結果:人心改變 ⇒ 求告主名,以致得救! - 賽55:6 當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。 - 林後6:2 看哪!現在正是悅納的時候;現在正是拯救的日子。 ## 小抄 (memo) ![images/2023-05-28-Act.2.1-21-memo.jpg](images/2023-05-28-Act.2.1-21-memo.jpg) --- [講道筆記↵](README.md)