經文:哥林多前書11章23-32節 題目:紀念主的犧牲 日期:2023-06-25 教會:石牌長老教會 ## 句法 (Syntax) - 11:23a (ἘγὼἐγώIP-1NS)S γὰργάρforCONJ (παρέλαβονπαραλαμβάνωreceivedV-AAI-1S)P (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM Κυρίου,κύριοςLordN-GSM)A (11:23b)C - 11:23b { (ὅςthat whichR-ASN)C1 (καὶκαίalsoCONJ)A (παρέδωκαπαραδίδωμιI deliveredV-AAI-1S)P (ὑμῖν,σύto youP-2DP)C2 } - ———————— - 11:23c ὅτιὅτιthatCONJ (theT-NSM ΚύριοςκύριοςLordN-NSM =ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF νυκτὶνύξnightN-DSF°¹)A ⸉⸊ (ἔλαβενλαμβάνωtookV-AAI-3S)P (ἄρτονἄρτοςbreadN-ASM)C - 11:23d ⸉ {ᾗ°¹⮥ὅςin whichR-DSF (παρεδίδετοπαραδίδωμιHe was betrayedV-IPI-3S)P }⸊ - 11:24a καὶκαίandCONJ (εὐχαριστήσαςεὐχαριστέωhaving given thanksV-AAP-NSM)A (ἔκλασενκλάωHe broke [it]V-AAI-3S)P - 11:24b καὶκαίandCONJ (εἶπεν·εἶπονsaidV-AAI-3S)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 11:24c (ΤοῦτόοὗτοςThisD-NSN)S (μούἐγώof MeP-1GS)⦇ (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P ⦈(τὸtheT-NSN σῶμασῶμαbodyN-NSN τὸwhich [is]T-NSN ὑπὲρὑπέρforPREP ὑμῶν·σύyouP-2GP)C - 11:24d (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)C (ποιεῖτεποιέωdoV-PAI⁞PAM-2P)P (εἰςεἰςinPREP τὴν-T-ASF ἐμὴνἐμόςof MeS-1SASF ἀνάμνησιν.ἀνάμνησιςremembranceN-ASF)A - 11:25a ὡσαύτωςὡσαύτωςLikewiseADV (καὶκαίalsoCONJ)A ...**ἔλαβεν**... (τὸtheT-ASN ποτήριονποτήριονcupN-ASN)C (μετὰμετάafterPREP τὸ-T-ASN δειπνῆσαιδειπνέωhaving suppedV-AAN)A (λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM)A - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 11:25b (ΤοῦτοοὗτοςThisD-NSN τὸ-T-NSN ποτήριονποτήριονcupN-NSN)S (theT-NSF καινὴκαινόςnewA-NSF διαθήκηδιαθήκηcovenantN-NSF)C (ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S)P (ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN ἐμῷἐμόςMyS-1SDSN αἵματι·αἷμαbloodN-DSN)A - 11:25c (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)C (ποιεῖτε,ποιέωdoV-PAI⁞PAM-2P)P ⸉11:25d⸊ (εἰςεἰςinPREP τὴν-T-ASF ἐμὴνἐμόςof MeS-1SASF ἀνάμνησιν.ἀνάμνησιςremembranceN-ASF)A - 11:25d ⸉ { (ὁσάκιςὁσάκιςas often asCONJ ἐὰνἐάνifPRT)A (πίνητε,πίνωyou might drink [it]V-PAS-2P)P } ⸊ - ———————— - 11:26a ⸉γὰργάρforCONJ⸊ - 11:26b (ὁσάκιςὁσάκιςAs often asCONJ ⸉⸊ ἐὰνἐάνifPRT)A (ἐσθίητεἐσθίωyou may eatV-PAS-2P)P (τὸνtheT-ASM ἄρτονἄρτοςbreadN-ASM τοῦτονοὗτοςthisD-ASM)C - 11:26c καὶκαίandCONJ (τὸtheT-ASN ποτήριονποτήριονcupN-ASN)C (πίνητε,πίνωmay drinkV-PAS-2P)P - 11:26d (τὸνtheT-ASM θάνατονθάνατοςdeathN-ASM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM)C (καταγγέλλετεκαταγγέλλωyou proclaimV-PAI-2P)P { ἄχριἄχριuntilPREP οὗὅςthatR-GSM (ἔλθῃ.¶ἔρχομαιHe should comeV-AAS-3S)P }A - ═════════════ - 11:27a ὭστεὥστεThereforeCONJ - 11:27b (ὃςὅςwhoeverR-NSM ἂνἄν-PRT)S (ἐσθίῃἐσθίωshould eatV-PAS-3S)P (τὸνtheT-ASM ἄρτονἄρτοςbreadN-ASM)C - 11:27c orCONJ (πίνῃπίνωshould drinkV-PAS-3S)P (τὸtheT-ASN ποτήριονποτήριονcupN-ASN τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM)C (ἀναξίως,ἀναξίωςunworthilyADV)A - 11:27d (ἔνοχοςἔνοχοςguiltyA-NSM)⦇ (ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S)P ⦈(τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN τοῦof theT-GSM Κυρίου.κύριοςLordN-GSM)C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 11:28a (δοκιμαζέτωδοκιμάζωLet examineV-PAM-3S)P δὲδέhoweverCONJ (ἄνθρωποςἄνθρωποςa manN-NSM)S (ἑαυτόνἑαυτοῦhimselfF-3ASM)C - 11:28b καὶκαίandCONJ (οὕτωςοὕτω, οὕτωςin this mannerADV )A (ἐκἐκofPREP τοῦtheT-GSM ἄρτουἄρτοςbreadN-GSM)A (ἐσθιέτωἐσθίωlet him eatV-PAM-3S)P - 11:28c καὶκαίandCONJ (ἐκἐκofPREP τοῦtheT-GSN ποτηρίουποτήριονcupN-GSN)A (πινέτω·πίνωlet him drinkV-PAM-3S)P - ———————— - 11:29a ⸉γὰργάρforCONJ⸊ - 11:29b (The [one]T-NSM ⸉⸊ ἐσθίωνἐσθίωeatingV-PAP-NSM καὶκαίandCONJ πίνωνπίνωdrinkingV-PAP-NSM)S (κρίμακρίμαjudgmentN-ASN)C (ἑαυτῷἑαυτοῦon himselfF-3DSM)A (ἐσθίειἐσθίωeatsV-PAI-3S καὶκαίandCONJ πίνειπίνωdrinksV-PAI-3S)P {μὴμήnotPRT-N (διακρίνωνδιακρίνωdiscerningV-PAP-NSM)p (τὸtheT-ASN σῶμα.σῶμαbodyN-ASN)c}A - 11:30a (διὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)A (ἐνἐνamongPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A (πολλοὶπολύςmanyA-NPM)S (ἀσθενεῖςἀσθενής[are] weakA-NPM καὶκαίandCONJ ἄρρωστοιἄρρωστοςsickA-NPM)C - 11:30b καὶκαίandCONJ (κοιμῶνταικοιμάωare fallen asleepV-PMI-3P)P (ἱκανοί.ἱκανόςmanyA-NPM)S - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 11:31a ⸉δὲδέforCONJ⸊ - 11:31b ΕἰεἰIfCONJ ⸉⸊ (ἑαυτοὺςἑαυτοῦourselvesF-1APM)C (διεκρίνομεν,διακρίνωwe were judgingV-IAI-1P)P - 11:31c οὐκοὐnotPRT-N ἂνἄν-PRT (ἐκρινόμεθα·κρίνωwe would come under judgmentV-IPI-1P)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 11:32a ⸉δὲδέforCONJ⸊ - 11:32b (κρινόμενοικρίνωBeing judgedV-PPP-NPM)A ⸉⸊ (ὑπὸὑπόbyPREP τοῦtheT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM)A (παιδευόμεθα,παιδεύωwe are disciplinedV-PPI-1P)P - 11:32c ἵναἵναso thatCONJ μὴμήnotPRT-N (σὺνσύνwithPREP τῷtheT-DSM κόσμῳκόσμοςworldN-DSM)A (κατακριθῶμεν.κατακρίνωwe should be condemnedV-APS-1P)P ## 解經 (Exegesis) - 上下文背景:教會分黨結派 (林前11:18-19) - 林前11:17-22 & 林前11:33-34 - 跟林前1:10-12 (屬靈認同上的分黨) 有關,但不盡相同——這裡是社會階級(貧富差距) 造成的分黨 - ═════════════ - 11:23c-11:24b - 三個動作:拿(**ἔλαβεν**) & 一邊祝謝(_εὐχαριστήσας_)一邊擘開(**ἔκλασεν**) & 說(**εἶπεν**) - 11:24c - 這 (中性單數)—是—身體 (中性單數) - μού τὸ(T) σῶμα(N) τὸ(T) ὑπὲρ ὑμῶν(A) = 我的—為你們的身體 (中性單數) - 11:23c 的餅 (ἄρτον) 是陽性單數 ⇒ 可見耶穌在此並非「餅『等同』身體」,而是「餅『象徵』身體」。 - 11:24d - τοῦτο 指上述的整個行動 (11:25c 同),不是單指餅 - **ποιεῖτε** 命令語氣 (11:25c 同) - 11:25a - ὡσαύτως 比照11:23c-24b 辦理:一邊祝謝一邊拿 & 說 - 11:25b - 這杯(中性單數)—是—新約(陰性單數),藉著我的血 - 耶穌在此並非「杯『等同』新約」,也不是「酒『等同』血」,而是「杯『象徵』藉由血所立的新約」。 - 11:25d - ὁσάκις ἐὰν (每逢):意思是 as often as, as many times as 如果你們 .... (11:26b 同) - 耶穌希望我們不只是每年一次 (逾越節),而是常常、每次想到耶穌的時候,就要紀念祂! - 🎀關鍵是:你心裡有沒有耶穌! - 11:26d 聖餐的意義 - 宣揚、傳揚 (**καταγγέλλετε**) 主的死 ⇒🎀耶穌基督並祂釘十字架 (林前2:2) - 直等到他來 ⇒ 🎀終末!神的國!羔羊的婚宴,與主一同吃喝做王永永遠遠 - 路22:16 我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在*上帝的國*裏。」 - 路22:18 我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等*上帝的國*來到。」 - 路22:24-30 門徒起了爭論,他們中間哪一個可算為大。 耶穌說:「外邦人有君王為主治理他們,那掌權管他們的稱為恩主。 但你們不可這樣;你們裏頭為大的,倒要像年幼的,為首領的,倒要像服事人的。 是誰為大?是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的大嗎?然而,我在你們中間如同服事人的。 我在磨煉之中,常和我同在的就是你們。 我將*國*賜給你們,正如我父賜給我一樣, 叫*你們在我國裏,坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上,審判以色列十二個支派*。」 - 11:23-26 聖餐的意義 ⇒ 🎀就是福音 in action 行動劇! - 是把過去、現在、未來整合在一起的神聖時刻! - 是紀念主耶穌的死 (過去) - 是等候他的再來 (未來)——🎀願祢的國降臨 - 是傳揚福音的核心 (現在)——🎀耶穌基督並祂釘十字架 (林前2:2) - 是群體的合一 (林前11:17-22 & 林前11:33-34的背景) - ═════════════ - 11:27c 錯誤的心態 - ἀναξίως = unworthy 配不上 ... - 不按理 (和合)、不按規矩 (和修)、不用敬虔的心 (現代中文)、不合適的態度 (新譯)、不合宜 (標準) - 聖餐的細節不是重點——🎀關鍵是:配不配得上聖餐的意義! - 11:27d ἔνοχος τοῦ σῶμα ... - ἔνοχος:得罪、冒犯主的身體和寶血 = liable for 主的死 = 要負責任 ... - 所以保羅說他們「聚會不是受益,乃是招損」(林前11:17) = 越聚越糟 😢 - 11:28a 正確的心態 - 省察 (**δοκιμαζέτω**) 自己 - 焦點從群體轉向個人,而且是自我反省——是否違背聖餐的意義 ... - 11:29-32 💡聖餐不同於其他餐,其他餐吃錯了頂多拉肚子,聖餐吃錯了要受審判! - 一連串 κρίνω 同根字 - 強調省察、分辨自己 (是否相配) & 聖餐 (聖餐的意義) - δοκιμαζέτω (11:28 省察 δοκιμάζω 自己)——同義字、但不同根 - διακρίνων (11:29 分辨 διακρίνω 主的身體) - διεκρίνομεν (11:31 分辨 διακρίνω 自己) - 強調與世人有別的審判=管教 - κρίμα (11:29 吃喝自己的罪) - ἐκρινόμεθα (11:31 受審判 κρίνω) - κρινόμενοι (11:32 受審判 κρίνω) - κατακριθῶμεν (11:32 不至於與世人一同被定罪 κατακρίνω)—主的管教 (παιδεύω) - κρίμα (11:34 自己取罪) ![images/2023-06-25-1Co.11.23-32.png](images/2023-06-25-1Co.11.23-32.png) ## 大綱 (Outline) - 💡😀😢❓❌⭕❗🎀🎗️ - (0) 開場 - (0a) 聖道 (word) + 聖禮 (sacrament):兩者同樣重要! - 聖道是用講的,是用腦袋去理解的;聖禮是用做的,是用親身去體會的,是說不出來的。所以:聖餐是個奧秘 ⇒ 一定要來教會領聖餐 - 但要小心:v.17 受益 (越聚越好) or 招損 (越聚越糟) = vv.29-31 軟弱、疾病、死亡 - (0b) 教會歷史中聖餐的爭議很多,產生宗派分裂所在多有,從神學的意涵 (化質、同質、象徵、真實臨在)、參加的資格 (未信主、沒受洗、小朋友、犯罪)、餅杯的做法、SOP etc.——但,這些都不是經文的重點! - 背景:林前11:18-19 分門別類、分門結黨;11:21 先吃後吃、飢餓醉酒 ⇒ 11:33 彼此等待 - (1) 聖餐的意義 (vv.23-26)——耶穌設立聖餐的目的、神的心意 - (1a) 為了紀念主耶穌 (vv.23-25) ⇐ 過去 - 被賣、我的身體、為你們捨的、我的血、新約 ⇒ 十字架! - 十字架 = 死 & 復活 = 福音的核心! - 耶穌的身體 = 新聖殿 (約2:19-21) = 教會 (林前3:16-17) - (1b) 為了表明 (傳揚) 十字架 (v.26) ⇐ 現在 - 聖餐 = 福音的行動劇場! - 聖餐 = 表明教會的合一 (彼此相愛) - 聖餐 = 信望愛的具體呈現! - (1c) 為了等候主再來 (v.26) ⇐ 未來 - 新創造、新天新地 - 把過去、現在、未來整合在一起的神聖時刻!領受聖餐的當下 = 從過去→現在→進入永恆:羔羊的婚宴,與主一同吃喝做王永永遠遠 - 耶穌的身體 = 新婦 - (2) 正確的回應 (vv.27-32)——人的回應 - (2a) 心態上,要**配得過**聖餐的意義 (v.27) - 不按理 (和合)、不按規矩 (和修)、不用敬虔的心 (現代中文)、不合適的態度 (新譯)、不合宜 (標準) ⇒ 干犯、得罪、冒犯主! - (2b) 要省察、要分辨 (vv.28-31) - 省察自己 (v.28)、分辨自己 (v.31)、分辨聖餐 (v.29) - 不省察、不分辨 ⇒ 吃下去的不是餅,是罪 ⇒ 軟弱、疾病、死亡、受審判 (vv.29-31) - (2c) 轉折:即便受審,但那是神的管教,與世人被定罪 (硫磺火湖) 不同 (v.32) ## 小抄 (memo) ![images/2023-06-25-1Co.11.23-32-memoa.jpg](images/2023-06-25-1Co.11.23-32-memoa.jpg) ![images/2023-06-25-1Co.11.23-32-memob.jpg](images/2023-06-25-1Co.11.23-32-memob.jpg)