update morphology

This commit is contained in:
Andley 2021-09-11 14:31:15 +08:00
parent 90c6fa32c1
commit d0516483fd
6 changed files with 287 additions and 1139 deletions

View File

@ -11,41 +11,55 @@
018408 Mar 1:5 Ἰουδαία N-NSF-L A-NSF-L
044656 Luk 19:21 αὐστηρὸς P-NSM A-NSM
044681 Luk 19:22 αὐστηρός P-NSM A-NSM
07490 Mat 13:28 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
010230 Mat 17:26 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
011277 Mat 19:21 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
012521 Mat 21:27 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
013408 Mat 22:37 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
014321 Mat 24:7 λιμοὶ N-NPM N-NPM|F
014722 Mat 24:33 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
014870 Mat 24:43 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
015295 Mat 25:21 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
015338 Mat 25:23 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
015856 Mat 26:7 ἀλάβαστρον N-ASN A-ASM|F|N
016276 Mat 26:34 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
017996 Mat 27:65 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
023937 Mar 9:12 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
024376 Mar 9:38 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
024873 Mar 10:20 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
025028 Mar 10:29 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
026430 Mar 12:24 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
027324 Mar 13:29 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
027922 Mar 14:29 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
030929 Luk 2:7 ἀνέκλινεν V-AAI-3S V-A|IAI-3S
061790 Joh 17:15 τοῦ T-GSM T-GSM|N
061797 Joh 17:15 τοῦ T-GSM T-GSM|N
111572 2Th 3:3 τοῦ T-GSM T-GSM|N
058604 Joh 12:19 Θεωρεῖτε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
059844 Joh 14:1 πιστεύετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
059851 Joh 14:1 πιστεύετε. V-PAI-2P V-PAI|M-2P
060735 Joh 15:18 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
060772 Joh 15:20 Μνημονεύετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
040274 Luk 12:39 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
046258 Luk 21:31 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
052654 Joh 5:39 Ἐραυνᾶτε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
081192 Act 25:24 θεωρεῖτε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
090732 1Co 1:26 Βλέπετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
094554 1Co 11:24 ποιεῖτε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
102458 Gal 3:7 Γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
109852 1Th 2:9 Μνημονεύετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
117367 Heb 7:4 Θεωρεῖτε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
120546 Heb 13:23 Γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
125856 1Jo 2:27 μένετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
125884 1Jo 2:29 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
126387 1Jo 4:2 γινώσκετε V-PAI-2P V-PAI|M-2P
071398 Act 10:28 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
075568 Act 16:37 ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
079686 Act 23:5 Ἔφη V-IAI-3S V-I|AAI-3S
044497 Luk 19:11 ἐγγὺς PREP ADV
---- followings to be checked ------
005737 anamsc/anansc
007490 V-I|AAI-3S
010230 V-I|AAI-3S
010472 acgmsn/acgnsn
010473 dgmp/dgnp
010474 angmpn/angnpn
011277 V-I|AAI-3S
012521 V-I|AAI-3S
013287 aigmpn/aignpn
013408 V-I|AAI-3S
013980 angmpn/angnpn
014321 nnfpc/nnmpc
014722 vipa2p/vdpa2p
014870 vipa2p/vdpa2p
015295 V-I|AAI-3S
015338 V-I|AAI-3S
015856 nafsc/namsc
016276 V-I|AAI-3S
017996 V-I|AAI-3S
021553 rqnfs/aqnfsn
023937 V-I|AAI-3S
024376 V-I|AAI-3S
024873 V-I|AAI-3S
025028 V-I|AAI-3S
026126 b/anamsn
026430 V-I|AAI-3S
027324 vipa2p/vdpa2p
027922 V-I|AAI-3S
030929 V-I|AAI-3S
031443 atdfsn/rtdfs
032611 rpdms/rpdns
032865 nnmsc/nnnsc
032873 rqnms/aqnmsn
@ -55,61 +69,38 @@
035425 rqnfs/aqnfsn
035769 rqnfs/aqnfsn
037954 atdfsn/rpdfs
038204 atdfsn/rtdfs
039840 atdfsn/rtdfs
040132 aianpn/ainnpn
040274 vipa2p/vdpa2p
040325 aqnmsn/rqnms
040665 atdmsn/rtdms
040669 atdmsn/rtdms
041216 atdfsn/rtdfs
042213 ndfsc/ndmsc
043542 nansc/nnnsc
043544 nansc/nnnsc
044085 namsc/nafsc
044497 pd/pg
044499 ndfsp/ngfsp
045395 atdfsn/rtdfs
045957 nnfpc/nnmpc
046258 vipa2p/vdpa2p
047663 atdfsn/rtdfs
048549 rqnmp/aqnmpn
048842 atdfsn/rtdfs
049236 vppmams/vppmnns
050688 vsaa3s/vspa3s
050951 aigmpn/aignpn
050973 aigmpn/aignpn
052654 vipa2p/vdpa2p
053457 vsaa1s/vifa1s
053782 b&rpn-s/cc&rpn-s
055128 vsaa1s/vspa1s
055267 dgmp/dgnp
055272 dgmp/dgnp
058604 vipa2p/vdpa2p
059844 vipa2p/vdpa2p
059851 vipa2p/vdpa2p
060735 vipa2p/vdpa2p
060772 vipa2p/vdpa2p
061790 T-GSM|N
061797 T-GSM|N
063351 ndfsc/ndmsc
066321 rddms/rddns
068577 nnfsc/nnmsc
071281 rqnfs/aqnfsn
071398 V-I|AAI-3S
071563 aigmpn/aignpn
074732 vnpm/vnpp
075264 atdfsn/rtdfs
075568 V-I|AAI-3S
075573 b/andfsn
076165 rpgmp/rpgnp
076811 b/andfsn
077935 b/andfsn
079291 atdfsn/rtdfs
079686 V-I|AAI-3S
081192 vipa2p/vdpa2p
084217 rqnfs/aqnfsn
085144 T-GSM|N
085145 A-GSM|N
085394 acgmsn/acgnsn
085404 acgmsn/acgnsn
@ -124,11 +115,9 @@
088073 rqnfs/aqnfsn
088635 ddmp/ddnp
088636 andmpn/andnpn
090732 vipa2p/vdpa2p
091068 andmpn/andnpn
091152 nnmsc/nnnsc
092950 annfsn/annmsn
094554 vipa2p/vdpa2p
095354 nnnsc/nansc
095356 nnnsc/nansc
095378 rdgnp/rdgfp
@ -136,7 +125,6 @@
100496 vipm2p/vdpm2p
100901 ndfsc/ndmsc
101338 danp/dnnp
102458 vipa2p/vdpa2p
103687 vsaa3s/vspa3s
104160 rqnfs/aqnfsn
104167 rqnfs/aqnfsn
@ -147,22 +135,17 @@
105496 vdxa2p/vixa2p
105687 aigmpn/aignpn
108996 aidmpn/aidnpn
109852 vipa2p/vdpa2p
110541 rigms/rigns
111572 T-GSM|N
112904 rinfp/rinmp
114554 aianpn/ainnpn
115500 anamsn/b
116032 aigmsn/aignsn
116068 acgmsn/acgnsn
117367 vipa2p/vdpa2p
117431 T-GSM|N
118377 ngfsc/ngmsc
118918 nnmsc/nnnsc
119142 rtgms/rpgms
120005 vixa2p/vdxa2p
120232 aidmpn/aidnpn
120546 vipa2p/vdpa2p
122410 rrdms/rrdns
122411 vipm2p/vdpm2p
122457 vipm2p/vdpm2p
@ -171,9 +154,6 @@
124690 rrdms/rrdns
124694 rddms/rddns
125446 rpdms/rpdns
125856 vipa2p/vdpa2p
125884 vipa2p/vdpa2p
126387 vipa2p/vdpa2p
127468 nansc/nnnsc
127470 nansc/nnnsc
127615 rddmp/rddnp
@ -194,333 +174,83 @@
——————————————
OGNTsort Friberg-mm
000460 dnms/dnms+
000473 cc/ch
000627 npdm3s/npdn3s
000634 npdm3s/npdn3s
000676 npgm3s/npgn3s
000706 npgm3s/npgn3s
000823 npgm3s/npgn3s
000846 npgm3s/npgn3s
001125 cc/ch
001446 n-nf-s/n-vf-s
001449 n-nf-s/n-vf-s
001456 n-nf-s/n-vf-s
001936 cc/ch
002003 cc/ch
002015 cc/ch
002311 apdgm-p/apdgn-p
002313 dgms/dgns
002314 ap-gm-s/ap-gn-s
002332 ddms/ddns
002729 dgms/dgns
002894 cc/ch
003526 cc/ch
003595 cc/cs
003599 cc/cs
003603 cc/cs
003607 cc/cs
003612 cc/cs
003614 cc/cs
003800 cc/ch
003839 cc/ch
004053 cc/ch
004090 ch/cs
004091 ab/cc+
004094 ab/cc+
004494 cc/cs
004721 cc/ch
004824 npgf3p/npgm3p
004874 cc/cs
004881 cc/ch
004895 cc/ch
004899 cc/ch
005180 cc/ch
005591 ab/a--am-s/a--an-s
005736 ab/cc
005737 apmam-s/apman-s
005944 ab/cc
006286 cc/ch
006410 cc/ch
006486 cc/ch
006514 aptdm-s/aptdn-s
007151 cc/cs
007290 cc/ch
007335 cc/ch
007779 cc/ch
007791 cc/ch
007901 cc/ch
009351 ch/cs
009365 ch/cs
009369 ab/qt
009371 cc/cc+
009382 cc/qt
010253 abo/a-oam-s
010472 apcgm-s/apcgn-s
010473 dgmp/dgnp
010474 ap-gm-p/ap-gn-p
010482 npgm3p/npgn3p
010804 cc/ch
011566 ch/cs
012060 cc/cs
012092 ab/cs
012096 ab/cs
012739 vsaa--1p/vspa--1p
013259 cc/ch
013264 cc/ch
013287 ap-gm-p/ap-gn-p
013980 ap-gm-p/a--gn-p
014321 n-nf-p/n-nm-p
014722 vipa--2p/vmpa--2p
014765 ab/cc+
014770 ab/cc+
014870 vipa--2p/vmpa--2p
015463 cc/ch
015856 n-af-s/n-am-s/n-an-s
016212 a--an-s/ap-an-s
016276 viaa--3s/viia--3s
016417 cc/cs
016481 cc/cs
016487 cc/cs
016493 cc/cs
016807 cs/qt
016998 cc/ch
017131 viaa--1s/viaa--3p
017207 ab/pa
018192 cc/cs
018267 cc/ch
018282 cc/ch
018446 cc/ch
018539 cc/ch
018550 cc/ch
018555 cc/ch
018616 cc/ch
018624 cc/ch
018637 ab/cc
018645 ab/cc
018650 ab/cc
018764 cc/ch
018779 cc/ch
018785 cc/ch
019265 cc/ch
019276 cc/ch
019281 cc/ch
019358 cc/ch
019363 cc/ch
019367 cc/ch
019369 cc/ch
019377 cc/ch
019446 dans/dnns
019447 n-an-s/n-nn-s
019450 dans/dnns
019451 ap-nn-s/a--nn-s
019807 cc/ch
019811 cc/ch
019818 cc/ch
020141 cc/ch
020148 cc/ch
020163 cc/ch
020193 cc/ch
020204 cc/ch
020208 cc/ch
020261 cc/ch
020269 cc/ch
020273 cc/ch
020275 cc/ch
020279 cc/ch
020282 cc/ch
020327 ch/cs
020374 cc/ch
020381 cc/ch
020752 cc/cs
020762 cc/cs
020765 cc/cs
020774 cc/ch
020779 cc/ch
020785 cc/ch
020789 cc/ch
020802 ab/cc+
020806 ab/cc+
020814 ch/cs
020815 ab/cc+
020818 ab/cc+
020835 cc/ch
020987 cc/ch
021205 cc/ch
021209 cc/ch
021214 cc/ch
021269 cc/ch
021277 cc/ch
021303 aptnf-s/aptnm-s
021308 ch/cs
021319 ch/cs
021508 cc/cs
021516 cc/cs
021536 cc/ch
021544 cc/ch
021552 cc/ch
021559 cc/ch
021752 cc/ch
021763 cc/ch
021772 cc/ch
021876 ab/ap-an-p
021882 cc/ch
021896 cc/ch
021899 cc/ch
021908 ab/npgm3s
022283 cc/cs
023089 abm/apman-s
023091 ab/cc+
023098 ab/cc+
023103 ab/cc+
023539 cc/ch
023591 cc/cs
023596 cc/cs
023793 cc/ch
023937 viaa--3s/viia--3s
024109 ab/cc+
024111 ab/cc+
024116 ab/cc+
024389 cc/ch
024873 viaa--3s/viia--3s
025028 viaa--3s/viia--3s
025620 cc/cc+
025623 cc/cc+
026105 cc/ch
026110 cc/ch
026126 ab/a--am-s
026148 vsaa--1p/vspa--1p
026410 ap-gm-p/ap-gn-p
026430 viaa--3s/viia--3s
026633 ch/cs
026651 ch/cs
026708 ch/cs
026713 ch/cs
026783 cc/ch
026973 cc/ch
027324 vipa--2p/vmpa--2p
027368 ab/cc+
027373 ab/cc+
027583 cc/ch
027922 viaa--3s/viia--3s
028079 cc/cs
028197 cc/ch
028204 cc/ch
028263 cc/ch
028273 cc/cs
028282 cc/cs
028310 cc/cs
028324 cc/cs
028330 cc/cs
028336 cc/ch
028514 cc/cs
028626 abr/cs
028631 abr/cc
028642 cc/ch
028652 cc/ch
028654 cc/ch
028662 cc/ch
028774 cc/cs
028966 cc/cs
029134 cc/ch
029250 cc/qt
029259 cc/qt
029784 cc/cs
029798 cc/ch
029865 cc/cc+
029867 cc/cc+
029872 cc/cc+
030273 cc/cs
030384 cc/cs
030466 cc/ch
030472 cc/ch
030512 cc/ch
030929 viaa--3s/viia--3s
030991 cc/cs
031117 cc/cs
031296 cc/ch
031303 cc/ch
031307 cc/ch
031443 a--df-s/npdf3s
031562 cc/ch
031577 cc/ch
031580 cc/ch
031639 cc/cs
031648 cc/ch
031652 cc/ch
031656 cc/ch
031660 cc/ch
032018 cc/ch
032025 cc/ch
032109 cc/ch
032575 cc/ch
032583 cc/ch
032608 cc/ch
032611 npdm3s/npdn3s
032612 cc/ch
032625 cc/ch
032806 cc/ch
032816 cc/ch
032865 n-nm-s/n-nn-s
032877 cc/cs
033194 n-nm-s/n-nn-s
033212 ab/cc+
033214 ab/cc+
033223 ab/cc+
033654 dnmp/dnmp+
033655 cc/ch
033659 dnmp/dnmp+
033669 dnmp/dnmp+
033672 dnmp/dnmp+
033673 cc/ch
033702 ab/cc
033835 ab/qt
034780 vifm--2s/vsam--2s
034787 cc/ch
034954 cc/ch
034962 cc/ch
035187 ab/cc
035188 apmam-s/apman-s
035230 cc/cs
035235 cc/cs
035246 cc/ch
035329 cc/ch
035375 n-af-s/n-am-s/n-an-s
035433 cc/cs
035677 ab/cc
035695 cc/ch
035706 cc/ch
035708 cc/ch
035791 ch/cs
036106 ch/cs
036107 ab/cc+
036111 ab/cc+
036114 ab/cc+
036143 cc/cc+
036149 cc/cc+
036256 cc/ch
036265 cc/ch
036791 cc/cs
037289 cc/ch
037309 cc/ch
037315 cc/ch
037318 cc/ch
037791 cc/ch
037801 cc/ch
037954 a--df-s/npdf3s
038099 ab/cc
038178 apcan-s/apcnn-s
038188 cc/cs
038195 cc/cs
038204 a--df-s/npdf3s
038224 cc/cs
038238 cc/cs
038414 ab/cc+
038418 ab/cc+
038421 ab/cc+
038437 cc/ch
038965 aptdm-s/aptdn-s
039270 cc/ch
039330 cc/cs
039840 a--df-s/npdf3s
040118 ab/ch
040124 ab/ch
@ -530,198 +260,58 @@ OGNTsort Friberg-mm
040630 vspa--3s/vsaa--3s
040665 a--dm-s/npdm3s
040669 a--dm-s/npdm3s
040818 cc/cs
040825 cc/ch
040889 cc/cs
040898 cc/cs
041216 a--df-s/npdf3s
041606 cc/ch
041618 cc/ch
041629 cc/ch
041636 cc/ch
041904 cc/ch
042213 n-df-s/n-dm-s
042349 cc/cs
042639 cc/cs
042642 cc/cs
042756 cc/ch
042763 cc/ch
042813 cc/ch
042932 cc/ch
042940 cc/ch
042951 cc/ch
043159 cc/ch
043239 abr/cs
043840 cc/cs
043909 cc/ch
044102 ab/cc
044377 cc/ch
044435 cc/ch
044497 pd/pg
044499 n-df-s/n-gf-s
044628 ab/cc
044630 ab/cc
044702 ch&npn-1s/cs&npn-1s
044725 ch/cs
044740 cc/ch
044825 cc/cs
044857 cc/cs
045270 abo/apoam-s
045308 vsaa--1p/vspa--1p
045395 a--df-s/npdf3s
045866 apdan-p/apdnn-p
045887 cc/ch
045952 cc/cc+
045957 n-nf-p/n-nm-p
045962 cc/cc+
046028 ab/cc+
046031 ab/cc+
046033 ab/cc+
046035 ab/cc+
046037 ab/cc+
046258 vipa--2p/vmpa--2p
046335 cc/cs
046801 cc/cs
046840 cc/cs
046863 ab/cc+
046866 ab/cc+
046939 ab/cc
046943 ab/cc
047033 cc/ch
047039 cc/ch
047073 cc/cs
047157 damp/damp+
047328 abr/cs
047331 abr/ch
047381 cc/cc+
047392 cs/qt
047663 a--df-s/npdf3s
047820 cc/ch
047832 cc/ch
048497 a--df-s/npdf3s
048804 cc/ch
048842 a--df-s/npdf3s
049227 viia--3s/viia--3s+
049236 vppnam-s/+vppnnn-s
049317 a--am-s/a--gm-s/a--nm-s
049351 ab/cc
049982 ab/cc+
049985 ab/cc+
050259 cc/ch
050288 cc/ch
050520 cc/cs
050560 apdan-p/apdnn-p
050688 vsaa--3s/vspa--3s
050726 abr/cs
050770 cc/ch
050951 ap-gm-p/ap-gn-p
050973 ap-gm-p/ap-gn-p
050993 abr/cc
051036 cc/ch
051161 cc/ch
051185 cc/ch
051194 cc/ch
051207 cc/ch
051246 cc/cc+
051251 cc/cc+
051255 cc/cc+
051385 cc/ch
051509 cc/cs
051516 abt/aptan-s
051519 abt/aptan-s
051524 cc/ch
051616 cc/cs
051635 cc/cs
051651 ch/cs
051716 cc/ch
051976 abo/a-oan-s
052107 cc/cs
052320 ch/cs
052654 vipa--2p/vmpa--2p
052769 cc/ch
053397 ab/cc+
053400 ab/cc+
053453 vifa--1s/vsaa--1s
053782 ab&npn-1s/cc&npn-1s
053787 cc/ab
054116 cc/ch
054189 cc/ch
054306 cc/ch
054376 cc/ch
054423 cc/ch
054427 cc/ch
054867 cc/cs
054882 cc/ch
055044 cc/ch
055128 vsaa--1s/vspa--1s
055267 dgmp+/dgnp+
055272 dgmp+/dgnp+
055333 cc/ch
055411 cc/ch
055431 cc/ch
055435 cc/ch
055558 cc/ch
055650 cc/ch
055663 cc/ch
055686 cc/ch
055870 cc/ch
055891 cc/ch
055907 cc/cc+
055909 cc/cc+
056245 cc/ch
056301 cc/ch
056448 cc/ch
056539 cc/ch
056581 cc/ch
056748 cc/ch
056788 cc/cc+
056790 cc/cc+
056792 cc/cc+
056877 cc/cc+
056881 cc/cc+
056991 cc/ch
057032 cc/ch
057045 cs/qt
057133 cc/ch
057332 cc/ch
057427 cc/ch
057587 cc/ch
057644 cc/ch
057917 cc/ch
057984 cc/cs
058307 cc/cs
058427 cc/ch
058565 cc/ch
058604 vipa--2p/vmpa--2p
058984 ch/cs
059085 cc/ch
059092 cc/ch
059097 vsaa--1s/vspa--1s
059103 vsaa--1s/vspa--1s
059279 cc/ch
059366 ab/cc
059387 cc/ch
059694 cc/ch
059844 vipa--2p/vmpa--2p
059848 ab/cc
059851 vipa--2p/vmpa--2p
059972 cc/ch
059990 qn/qt
060011 qn/qt
060228 abt/aptnn-s
060346 cc/cs
060360 cc/cs
060365 cc/cs
060700 ch/cs
060711 ch/cs
060735 vipa--2p/vmpa--2p
060736 cc/ch
060772 vipa--2p/vmpa--2p
060984 cc/ch
061200 abt/cs
061212 abt/cs
061253 abr/cs
061259 cc/ch
061270 abr/cs
061602 a--nm2p/npd-2s
061661 a--nm2p/npd-2s
@ -729,398 +319,106 @@ OGNTsort Friberg-mm
061797 dgms/dgns
061935 abr/cc
061943 abr/cc
062045 cc/cc+
062049 cc/cc+
062058 cc/cc+
062060 cc/cc+
062108 cc/ch
062149 cc/ch
062280 cc/ch
062298 cc/ch
062428 cc/ch
062594 cc/ch
062755 cc/ch
063351 n-df-s/n-dm-s
063703 cc/ch
063742 cc+/ch
063752 cc+/ch
063754 cc+/ch
063820 ch/cs
064091 cc/ch
064101 cc/ch
064111 cc/ch
064116 cc/ch
064274 cc/ch
064279 cc/ch
064284 cc/ch
064407 cc/ch
064563 cc/cs
064579 cc/cs
064708 cc/ch
064839 abr/cc/cs
064857 cc/ch
064986 n-df-s/n-gf-s
064994 pd/pg
064995 n-df-s/n-gf-s
065257 cc/ch
065261 cc/ch
065267 cc/ch
065319 cc/ch
065324 cc/ch
065405 cc/cc+
065413 cc/cc+
065430 cc/cc+
065460 cc/ch
065519 ab/cc
065536 ab/cc
065541 ab/cc
065545 ab/cc
065551 ab/cc
065557 cc/cc+
065707 ch/cs
066099 cc/ch
066288 cc/ch
066321 apddm-s/apddn-s
066477 dams/dams+
066491 aprgm-p^apram-p/aprgn-p^apran-p
066567 ab/cc
066581 ab/cc
066664 cc/ch
066670 cc/ch
066893 cc/ch
067001 cc/ch
067300 cc/ch
067890 cc/ch
068048 cc/cs
068086 cc/cs
068273 cc+/ch
068576 cc/ch
068577 n-nf-s/n-nm-s
068803 cc/cs
068818 cc/cs
068965 cc/ch
068970 cc/ch
068974 cc/ch
069172 cc/ch
069178 cc/ch
069191 cc/ch
069367 cc/ch
069374 cc/ch
069422 cc/cs
069428 cc/cs
069507 cc/cs
069556 cc/ch
069690 cc/ch
069714 cc/cs
069870 cc/qs
069972 cc/ch
070106 cc/ch
070111 cc/ch
070120 cc/ch
070123 cc/ch
070490 cc+/ch
070679 cc/cc+
070705 cc/ch
070830 cc/ch
071241 cc/ch
071399 cc/ch
071404 ab/cc
071563 ap-gm-p/ap-gn-p
071736 cc/cs
072047 abr/cs
072071 vpaadm1p/vpaadm-p
072250 cc/cs
072391 cc/ch
072431 cc/ch
072436 cc/ch
072454 cc/ch
072642 cc/ch
072647 cc/ch
072846 cc/ch
073066 cc/ch
073087 cc/ch
073445 ch/cs
073526 cc/cc+
073528 cc/cc+
073602 cc/ch
073773 cc/ch
074277 cc/qs
074324 cc/ch
074530 ch/cs
074539 ab/cc
074775 cc/cc+
074776 cc/ch
074778 cc/ch
074788 cc/ch
074804 cc/ch
074847 cc/ch
074916 cc/ch
074936 cc/ch
075171 cc/ch
075264 a--df-s/npdf3s
075849 cs/qs
075854 ab/cc/cc+
075860 ab/cc/cc+
076058 cc+/cs
076061 cc+/cs
076165 npgm3p/npgn3p
076174 cc/ch
076435 apigm-s/a-igm-s
076532 cc/ch
076606 cc/ch
076635 cc/cs
076639 cc/cs
076920 cc/cc+
077091 cc/ch
077111 cc/ch
077167 cc/cs
077172 cc/cs
077314 a-dan-s/a-dnn-s
077317 dans/dnns
077318 n-an-s/n-nn-s
077324 dans/dnns
077349 cc/ch
077380 cc/ch
077425 aptgm-s/aptgn-s
077429 cc/ch
077439 cc/ch
077869 cc/ch
077923 cc/cs
078037 ch/cs
078696 cc/cs
078785 cc/ch
078788 cc/ch
078797 cc/ch
078803 cc/ch
079072 cc/ch
079291 a--df-s/npdf3s
079460 cc/cc+
079580 cc/cs
079584 cc/cs
079707 cc/ch
079717 cc/ch
079733 ab/cc
079892 vsaa--1p/vspa--1p
080030 abm/a-man-s
080282 cc/ch
081192 vipa--2p/vmpa--2p
081822 cc/cc+
081829 cc/cc+
082200 cc/ch
082223 cc/ch
082913 cc/ch
082925 cc/ch
083323 cc/cs
083350 ab/cc
083361 cc/qt
083389 cc/cs
083503 dgmp/dgmp+
083645 ab/cc+
084079 qn/qt
084229 abr/cs
084252 cc/ch
084257 cc/ch
084262 ch/cs
084276 cc/ch
084349 aptan-s/aptnn-s
084369 ap-nm-s/a--nm-s
084483 cc/ch
084497 cc/ch
085139 ap-gm-s/ap-gn-s
085144 dgms/dgns
085145 ap-gm-s/ap-gn-s
085160 abr/cs
085238 ab/ch
085244 ab/ch
085606 cc/ch
085683 aptan-s/aptnn-s
085696 qn/qt
085721 abr/cs
085736 cc/ch
086141 cc/ch
086423 cs/qs
086430 cs/qs
086433 cc/ch
086485 cc/ch
086511 a--gn-s/npgm3s
086640 abr/cs
086745 cc/ch
086755 cc/cs
086768 ap-an-p/ap-nn-p
086865 cc/ch
086893 n-nf-s/n-nm-s
087040 ap-gm-p/ap-gn-p
087049 cc/ch
087295 cc/ch
087343 abr/cs
087379 cc/ch
087441 cc/ch
087618 abr/cs
087633 abr/cs
087724 cc/ch
087750 cc/ch
087779 abo/a-onm-s
087848 qn/qt
087858 qn/qt
087890 cc/ch
087930 aptan-s/aptnn-s
088098 cc/ch
088147 cc/ch
088358 cc/cc+
088360 cc/cc+
088368 cc/cc+
088635 ddmp/ddnp
088636 ap-dm-p/ap-dn-p
088655 dans+/dnns+
088926 abm/pg
088999 cc/ch
089242 cc/ch
089345 cc/cs
089355 cc/cs
089363 cc/ch
089598 cc/ch
089730 cc/ch
089739 cc/ch
090402 cc/cs
090469 cc/ch
090492 cc/ch
090519 cc/ch
090530 cc/ch
090533 cc/ch
090536 cc/ch
090564 ch/cs
090732 vipa--2p/vmpa--2p
090740 a--nm-p/ap-nm-p
090741 ap-nm-p/a--nm-p
090745 a--nm-p/ap-nm-p
090748 a--nm-p/ap-nm-p
090792 ch/cs
090815 cc/cc+
090961 cc/ch
091068 ap-dm-p/ap-dn-p
091152 n-nm-s/n-nn-s
091178 cc/ch
091308 a-rnn-s/a-tnn-s
091623 cc/cc+
091625 cc/cc+
091806 ab/cc
092115 abr/cs
092222 cc/ch
092230 cc/ch
092601 cc/cs
092617 cc/cs
092653 ab/cs
092782 cc/cs
092795 cc/cs
092802 cc/cs
092815 ch/cs
092816 ab/cc+
092883 cc/cc+
092885 cc/cc+
092890 cc/cc+
092900 cc/cc+
092903 cc/cc+
092950 a--nf-s/a--nm-s
093332 ab/cc+
093336 ab/cc+
093341 ab/cc+
093895 cc/ch
094192 cc/cs
094204 cc/ch
094216 cc/ch
094221 cc/ch
094372 ab/qt
094421 cc/cs
094554 vipa--2p/vmpa--2p
094900 cc/cs+
094902 cc/cs+
094904 cc/cs+
094906 cc/cs+
095172 vipa--2p/vmpa--2p
095178 cc/ch
095354 n-an-s/n-nn-s
095356 n-an-s/n-nn-s
096318 ab/cc
096324 ab/cc
096327 ab/cc
096784 cc/cs
096791 cc/cs
096999 cc/cs
097022 cc/cs
097079 cc/cs
097402 abr/cs
097601 ab/cc+
097604 ab/cc+
097782 abr/qt
098208 cc/ch
098352 cc/ch
098443 cc/ch
098737 cc/ch
098889 cc/ch
099313 cc/cs
099316 cc/cs
099341 cc/cs
099411 cc/ch
099422 abr/cs
099469 cc/cs
099477 cc/cs
099498 abr/cs
099577 cc/ch
099742 cc/ch
099838 cc/ch
099851 cc/ch
099959 cc/ch
099999 apdan-s/apdnn-s
100042 ch/cs
100154 ab/cc
100203 cc/ch
100494 cc/ch
100496 vipm--2p/vmpm--2p
100514 cc/ch
100616 cc/ch
100620 cc/ch
100635 cc/ch
100642 cc/ch
100672 cc/ch
100901 n-df-s/n-dm-s
101338 danp/dnnp
101339 cc/ch
101503 cc/ch
101512 cc/ch
101533 cc/ch
101762 ab/cc
101933 cc/ch
101979 cc/cs
102014 cc/cs
102029 cc/cs
102036 vipa--1s/vspa--1s
102084 cc/ch
102089 a-rnm-p/a-tnm-p
102178 cc/ch
102458 vipa--2p/vmpa--2p
102460 cc/ch
102528 cc/ch
102611 cc/cs
102701 cc/cs
102707 cc/cs
102712 cc/ch
102908 cc/cs
102941 cc/ch
102948 ddmp/ddmp+
102954 ch/cs
102958 ch/cs
103098 cc/ch
103103 cc/ch
103155 aprnn-p/aprnn-p^apdnn-p
103389 cc/ch
103485 cc/ch
103494 ch/cs
103687 vsaa--3s/vspa--3s
103879 ab/cc
104267 ab/cc
104273 ab/cc
104398 ab/cc
104409 ch/cs
105014 ap-gm-p/ap-gn-p
105017 ap-gm-p/ap-gn-p
105020 ap-gm-p/ap-gn-p
@ -1128,105 +426,30 @@ OGNTsort Friberg-mm
105086 damp/damp^apdam-p
105089 damp/damp^apdam-p
105092 damp/damp^apdam-p
105205 cc/ch
105333 cc/ch
105596 cc/ch
105687 ap-gm-p/ap-gn-p
105697 ab/cc
105865 ch/cs
106193 cc/cs
106214 cc/cs
106230 abt/aptan-s
107997 cc/ch
108004 cc/ch
108007 cc/ch
108014 cc/ch
108110 vppanm1p/vppanm2p
108234 a--an-s/a--nn-s
108235 dans/dnns
108236 n-an-s/n-nn-s
108607 cc/ch
108618 cc/ch
108897 cc/ch
108996 ap-dm-p/ap-dn-p
109129 cc/cs
109209 cc/cs
109599 cc/ch
109604 cc/ch
109678 abt/cc
109852 vipa--2p/vmpa--2p
109883 ab/cc
109934 cc/cs
110027 cc/ch
110055 ch/cs
110184 cc/ch
110287 cc/ch
110305 cc/ch
110431 ab/cc+
110446 ab/cc+
110449 ab/cc+
110482 cc/ch
110546 cc/ch
110616 cc/ch
110623 cc/ch
110662 cc/ch
110814 cc/ch
110844 cc/ch
110910 ap-gn-s/a--gn-s
110913 cc/ch
111019 cc/cs
111059 aprdf-p^(apraf-p/aprgf-p)
111173 cc/cs
111216 cc/ch
111347 cc/ch
111362 cc/ch
111432 cc/ch
111444 cc/cs
111493 cc/ch
111572 dgms/dgns
111588 cc/ch
111635 abt/cc
111733 cc/ch
111750 cc/ch
111760 cc/ch
111866 cc/ch
111900 cc/ch
111965 abr/cs
111988 cc/ch
112022 cc/ch
112047 ch/cs
112077 abr/cs
112159 apcnm-s/a-cnm-s
112162 apcnm-s/a-cnm-s
112252 cc/ch
112306 cc/ch
112476 ab/cc
112503 cc/ch
112546 abr/cs
112585 cc/ch
112592 cc/ch
112723 apmdm-s/ap-dm-s
112733 apmaf-p/ap-af-p
112793 ch/cs
112804 cc/ch
112863 abr/cs
112904 apinf-p/apinm-p
112916 cc/cs
113034 cc/ch
113150 cc/ch
113169 cc/ch
113434 ab/cc/cs
113566 cc/ch
113581 cc/ch
113689 cc/ch
113890 cc/ch
114280 ab/cc
114428 cc/ch
114546 ch/cs
115182 cc/cs
115362 abr/ch
115500 ab/a--am-s
115735 ab/cc
115791 dnms/dvms
115793 dnms/dvms
115976 ab/ap-an-s/a--an-s
@ -1235,42 +458,15 @@ OGNTsort Friberg-mm
116013 a-ian-s/apian-s
116032 ap-gm-s/ap-gn-s
116068 apcgm-s/apcgn-s
116349 ch/cs
116522 ch/cs
116674 ab/cc
116676 ab/cc
116682 ab/cc
116687 ab/cc
116690 cc/cc+
116691 ab/cc
116693 ab/cc
116696 ab/cc
117233 a-rdm-s+/aprdn-s/aprdn-s^npdn3s
117367 vipa--2p/vmpa--2p
117431 dgms/dgns
117432 apmgm-s/apmgn-s
117581 cc/cs
117598 cc/ch
117759 cc/ch
117812 cc/ch
118121 cc/ch
118377 n-gf-s/n-gm-s
118399 ab/cc+
118403 ab/cc+
118413 ab/cc
118422 ab/cc
118776 ab/cc
118887 ab/cc
118918 n-nm-s/n-nn-s
119145 cc/ch
119274 ab/cs
119283 ab/cs
119390 ab/cc
119459 cc/ch
119649 cc/ch
119668 n-gm-p/n-gn-p
119874 cc/ch
119885 cc/ch
120111 abm/apman-s
120112 vppadm-s/vppadn-s
120232 ap-dm-p/ap-dn-p
@ -1280,62 +476,23 @@ OGNTsort Friberg-mm
122410 aprdm-s/aprdn-s
122411 vipm--2p/vmpm--2p
122457 vipm--2p/vmpm--2p
122655 ch/cs
122784 vipp--2p/vmpp--2p
122952 cc/ch
123322 ab/cc
123459 ab/a--nn-s
123574 cc/cs
123798 apmam-p/ap-am-p
123967 ap-gm-p/ap-gn-p
124690 aprdm-s+/aprdn-s+
124694 apddm-s/apddn-s
124760 apdaf-s/a-daf-s
124800 ap-gf-p/a--gf-p
124943 ab/cc/cc+
124945 ab/cc/cc+
125328 ab/cc
125340 cc/cs
125343 ab/cc
125446 npdm3s/npdn3s
125523 cc/cs
125535 cc/cs
125543 cc/cs
125550 cc/cs
125557 cc/cs
125565 cc/cs
125568 cc/ch
125576 cc/ch
125698 cc/ch
125705 cc/ch
125787 ab/cc+
125792 ab/cc+
125817 ab/cc
125828 ab/cc
125845 ab/cc
125848 ab/cc
125852 ab/cc
125856 vipa--2p/vmpa--2p
125881 cc/ch
125884 vipa--2p/vmpa--2p
125885 cc/ch
126142 cc/cs
126201 ab/ch
126268 cc/cs
126274 cc/cs
126387 vipa--2p/vmpa--2p
126578 cc/ch
126623 abr/cs
126631 abr/cs
126712 ch/cs
126850 cc/ch
126943 cc/cs
126950 apcnm-p/a-cnm-p
127243 apmnm-s/ap-nm-s
127246 cc/cs
127255 cc/cs
127260 cc/cs
127303 cc/cs
127468 n-an-s/n-nn-s
127470 n-an-s/n-nn-s
127488 apmnm-s/ap-nm-s
@ -1344,101 +501,17 @@ OGNTsort Friberg-mm
127692 n-an-s/n-nn-s
128421 n-af-s/n-an-s
128491 n-dm-s/n-dn-s
128587 cc/ch
128705 cc/cs
128740 cc/ch
128882 n-df-s/n-dn-s
128938 abr/cs
129082 cc/cs
129091 cc/ch
129093 cc/ch
129099 cc/ch
129185 abr/cs
129468 cc/cs
129478 cc/cs
129484 cc/cs
129896 cc/cc+
129905 cc/cc+
129910 cc/cc+
129919 cc/cc+
130526 cc/ch
130539 cc/ch
130544 cc/ch
130547 cc/ch
130601 n-df-s/n-dm-s
130662 cc/ch
130668 cc/ch
130678 cc/ch
130682 cc/ch
130690 cc/ch
130692 cc/cc+
130700 cc/cc+
130704 cc/cc+
130712 cc/cc+
131692 cc/cs
131702 cc/cs
131711 cc/cs
131747 a--gm-p/a--gn-p
131989 ch/cs
132114 cc/ch
132122 cc/ch
132135 cc/ch
132197 cc/ch
132446 ch/cs
132743 cc/cs
132752 cc/ch
132756 cc/ch
132761 cc/ch
132767 cc/ch
132776 cc/ch
132779 cc/ch
132787 cc/ch
132790 cc/ch
132796 cc/ch
132806 cc/ch
132817 cc/ch
132820 cc/ch
132822 cc/ch
132824 cc/ch
132826 cc/ch
133009 cc/ch
133022 cc/ch
133034 cc/ch
133189 cc/ch
133207 cc/ch
133213 cc/ch
133220 cc/ch
133232 cc/ch
133239 cc/ch
133255 cc/ch
133305 npgm3s/npgn3s
133311 npgm3s/npgn3s
133322 npgm3s/npgn3s
133326 npgm3s/npgn3s
133569 cc/ch
133602 cc/ch
133604 ab/cc+
133614 ab/cc+
133620 ab/cc+
133632 cc/cc+
133637 cc/cc+
133640 cc/cc+
133643 cc/cc+
133646 cc/cc+
133649 cc/cc+
134064 cc/ch/cs
134214 cc/ch
134224 cc/ch
134230 cc/ch
134739 ch/cs
134807 cc/ch
134816 cc/ch
134864 aprnm-s/aprnm-s+
134923 ab/cs
135262 cc/ch
135265 cc/ch
135357 cc/cc+
135361 cc/cc+
135632 dnfs/dvfs
135633 n-nf-s/n-vf-s
135634 dnfs/dvfs
@ -1456,26 +529,9 @@ OGNTsort Friberg-mm
135858 dnfs/dvfs
135859 n-nf-s/n-vf-s
135860 dnfs/dvfs
136474 cc/ch
136478 cc/ch
136498 cc/ch
136681 apdnf-s/a-dnf-s
136790 ab/cc+
136802 ab/cc+
136805 ab/cc+
136808 ab/cc+
136811 ab/cc+
136814 ab/cc+
137043 cc/cc+
137045 cc/cc+
137047 cc/cc+
137070 cc/cs
137159 dgfp/dgmp
137162 dgfp/dgmp
137167 dgfp/dgmp
137169 dgfp/dgmp
137172 dgfp/dgmp
137908 cc/cc+
137911 cc/cc+
137916 cc/cc+
137921 cc/cc+

View File

@ -10227,7 +10227,7 @@
010227 Mat 17:26 Ἀπὸ ἀπό PREP from From
010228 Mat 17:26 τῶν ὁ T-GPM the/this/who the
010229 Mat 17:26 ἀλλοτρίων, ἀλλότριος A-GPM anothers strangers,
010230 Mat 17:26 ἔφη φημί V-IAI-3S to say said
010230 Mat 17:26 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say said
010231 Mat 17:26 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
010232 Mat 17:26 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
010233 Mat 17:26 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -11274,7 +11274,7 @@
011274 Mat 19:20 τί τίς I-ASN which? What
011275 Mat 19:20 ἔτι ἔτι ADV still yet
011276 Mat 19:20 ὑστερῶ; ὑστερέω V-PAI-1S to lack lack I?
011277 Mat 19:21 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Was saying
011277 Mat 19:21 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
011278 Mat 19:21 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
011279 Mat 19:21 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
011280 Mat 19:21 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -12518,7 +12518,7 @@
012518 Mat 21:27 εἶπαν· ἔπω, ἐρῶ, εἶπον V-2AAI-3P to say they said,
012519 Mat 21:27 Οὐκ οὐ PRT-N no Not
012520 Mat 21:27 οἴδαμεν. εἴδω V-RAI-1P to know do we know.
012521 Mat 21:27 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Said
012521 Mat 21:27 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
012522 Mat 21:27 αὐτοῖς αὐτός P-DPM he/she/it/self to them
012523 Mat 21:27 καὶ καί CONJ and also
012524 Mat 21:27 αὐτός· αὐτός P-NSM he/she/it/self He,
@ -13405,7 +13405,7 @@
013405 Mat 22:36 νόμῳ; νόμος N-DSM law law?
013406 Mat 22:37 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
013407 Mat 22:37 δὲ δέ CONJ but/and And
013408 Mat 22:37 ἔφη φημί V-IAI-3S to say He said
013408 Mat 22:37 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say He said
013409 Mat 22:37 αὐτῷ· αὐτός P-DSM he/she/it/self to him,
013410 Mat 22:37 Ἀγαπήσεις ἀγαπάω V-FAI-2S to love You shall love
013411 Mat 22:37 κύριον κύριος N-ASM lord [the] Lord
@ -14318,7 +14318,7 @@
014318 Mat 24:7 βασιλείαν βασιλεία N-ASF kingdom kingdom;
014319 Mat 24:7 καὶ καί CONJ and and
014320 Mat 24:7 ἔσονται εἰμί V-FDI-3P to be there will be
014321 Mat 24:7 λιμοὶ λιμός N-NPM hunger famines
014321 Mat 24:7 λιμοὶ λιμός N-NPM|F hunger famines
014322 Mat 24:7 καὶ καί CONJ and and
014323 Mat 24:7 σεισμοὶ σεισμός N-NPM earthquake earthquakes
014324 Mat 24:7 κατὰ κατά PREP according to in
@ -14719,7 +14719,7 @@
014719 Mat 24:33 ἴδητε εἴδω V-2AAS-2P to know you see
014720 Mat 24:33 πάντα πᾶς A-APN all all
014721 Mat 24:33 ταῦτα, οὗτος D-APN this/he/she/it these things,
014722 Mat 24:33 γινώσκετε γινώσκω V-PAI-2P to know know
014722 Mat 24:33 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know
014723 Mat 24:33 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
014724 Mat 24:33 ἐγγύς ἐγγύς ADV near near
014725 Mat 24:33 ἐστιν εἰμί V-PAI-3S to be He is,
@ -14867,7 +14867,7 @@
014867 Mat 24:42 ἔρχεται. ἔρχομαι V-PNI-3S to come/go comes.
014868 Mat 24:43 ἐκεῖνο ἐκεῖνος D-ASN that This
014869 Mat 24:43 δὲ δέ CONJ but/and then
014870 Mat 24:43 γινώσκετε γινώσκω V-PAM-2P to know know,
014870 Mat 24:43 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know,
014871 Mat 24:43 ὅτι ὅτι ADV that/since that
014872 Mat 24:43 εἰ εἰ CONJ if if
014873 Mat 24:43 ᾔδει εἴδω V-2LAI-3S to know had known
@ -15292,7 +15292,7 @@
015292 Mat 25:20 πέντε πέντε A-APN-NUI five five
015293 Mat 25:20 τάλαντα τάλαντον N-APN talent talents
015294 Mat 25:20 ἐκέρδησα. κερδαίνω V-AAI-1S to gain have I gained.
015295 Mat 25:21 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Said
015295 Mat 25:21 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
015296 Mat 25:21 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
015297 Mat 25:21 ὁ ὁ T-NSM the/this/who the
015298 Mat 25:21 κύριος κύριος N-NSM lord master
@ -15335,7 +15335,7 @@
015335 Mat 25:22 δύο δύο A-APN-NUI two two
015336 Mat 25:22 τάλαντα τάλαντον N-APN talent talents
015337 Mat 25:22 ἐκέρδησα. κερδαίνω V-AAI-1S to gain have I gained.
015338 Mat 25:23 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Said
015338 Mat 25:23 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
015339 Mat 25:23 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
015340 Mat 25:23 ὁ ὁ T-NSM the/this/who the
015341 Mat 25:23 κύριος κύριος N-NSM lord master
@ -15853,7 +15853,7 @@
015853 Mat 26:7 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to Him
015854 Mat 26:7 γυνὴ γυνή N-NSF woman a woman,
015855 Mat 26:7 ἔχουσα ἔχω V-PAP-NSF to have/be having
015856 Mat 26:7 ἀλάβαστρον ἀλάβαστρον N-ASN jar an alabaster flask
015856 Mat 26:7 ἀλάβαστρον ἀλάβαστρον A-ASM|F|N jar an alabaster flask
015857 Mat 26:7 μύρου μύρον N-GSN ointment fragrant oil
015858 Mat 26:7 βαρυτίμου βαρύτιμος A-GSN expensive very costly,
015859 Mat 26:7 καὶ καί CONJ and and
@ -16273,7 +16273,7 @@
016273 Mat 26:33 ἐγὼ ἐγώ P-1NS I/we I
016274 Mat 26:33 οὐδέποτε οὐδέποτε ADV never never
016275 Mat 26:33 σκανδαλισθήσομαι. σκανδαλίζω V-FPI-1S to cause to stumble will fall away.
016276 Mat 26:34 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Said
016276 Mat 26:34 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
016277 Mat 26:34 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
016278 Mat 26:34 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
016279 Mat 26:34 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -17993,7 +17993,7 @@
017993 Mat 27:64 χείρων χείρων A-NSF-C worse than worse
017994 Mat 27:64 τῆς ὁ T-GSF the/this/who than the
017995 Mat 27:64 πρώτης. πρῶτος A-GSF first first.
017996 Mat 27:65 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Said
017996 Mat 27:65 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
017997 Mat 27:65 αὐτοῖς αὐτός P-DPM he/she/it/self to them
017998 Mat 27:65 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
017999 Mat 27:65 Πιλᾶτος· Πιλᾶτος N-NSM-P Pilate Pilate,
@ -23934,7 +23934,7 @@
023934 Mar 9:11 πρῶτον; πρῶτος A-ASN first first?
023935 Mar 9:12 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
023936 Mar 9:12 δὲ δέ CONJ but/and And
023937 Mar 9:12 ἔφη φημί V-IAI-3S to say He was saying
023937 Mar 9:12 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say He was saying
023938 Mar 9:12 αὐτοῖς· αὐτός P-DPM he/she/it/self to them,
023939 Mar 9:12 Ἠλίας Ἡλίας N-NSM-P Elijah Elijah
023940 Mar 9:12 μὲν μέν PRT on the other hand indeed
@ -24373,7 +24373,7 @@
024373 Mar 9:37 τὸν ὁ T-ASM the/this/who the [One]
024374 Mar 9:37 ἀποστείλαντά ἀποστέλλω V-AAP-ASM to send having sent
024375 Mar 9:37 με. ¶ ἐγώ P-1AS I/we Me.
024376 Mar 9:38 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Answered
024376 Mar 9:38 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Answered
024377 Mar 9:38 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self Him
024378 Mar 9:38 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
024379 Mar 9:38 Ἰωάννης· Ἰωάννης N-NSM-P John John,
@ -24870,7 +24870,7 @@
024870 Mar 10:19 μητέρα. μήτηρ N-ASF mother mother.
024871 Mar 10:20 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
024872 Mar 10:20 δὲ δέ CONJ but/and And
024873 Mar 10:20 ἔφη φημί V-IAI-3S to say he was saying
024873 Mar 10:20 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say he was saying
024874 Mar 10:20 αὐτῷ· αὐτός P-DSM he/she/it/self to Him,
024875 Mar 10:20 Διδάσκαλε, διδάσκαλος N-VSM teacher Teacher,
024876 Mar 10:20 ταῦτα οὗτος D-APN this/he/she/it these
@ -25025,7 +25025,7 @@
025025 Mar 10:28 καὶ καί CONJ and and
025026 Mar 10:28 ἠκολουθήκαμέν ἀκολουθέω V-RAI-1P to follow followed
025027 Mar 10:28 σοι. σύ P-2DS you You.
025028 Mar 10:29 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Was saying
025028 Mar 10:29 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
025029 Mar 10:29 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
025030 Mar 10:29 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
025031 Mar 10:29 Ἀμὴν ἀμήν HEB amen Truly
@ -26427,7 +26427,7 @@
026427 Mar 12:23 ἔσχον ἔχω V-2AAI-3P to have/be had
026428 Mar 12:23 αὐτὴν αὐτός P-ASF he/she/it/self her
026429 Mar 12:23 γυναῖκα. γυνή N-ASF woman as wife.
026430 Mar 12:24 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Was saying
026430 Mar 12:24 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
026431 Mar 12:24 αὐτοῖς αὐτός P-DPM he/she/it/self to them
026432 Mar 12:24 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
026433 Mar 12:24 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -27321,7 +27321,7 @@
027321 Mar 13:29 ἴδητε εἴδω V-2AAS-2P to know you see
027322 Mar 13:29 ταῦτα οὗτος D-APN this/he/she/it these things
027323 Mar 13:29 γινόμενα, γίνομαι V-PNP-APN to be coming to pass,
027324 Mar 13:29 γινώσκετε γινώσκω V-PAM-2P to know know
027324 Mar 13:29 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know
027325 Mar 13:29 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
027326 Mar 13:29 ἐγγύς ἐγγύς ADV near near
027327 Mar 13:29 ἐστιν εἰμί V-PAI-3S to be He is,
@ -27919,7 +27919,7 @@
027919 Mar 14:29 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
027920 Mar 14:29 δὲ δέ CONJ but/and And
027921 Mar 14:29 Πέτρος Πέτρος N-NSM-P Peter Peter
027922 Mar 14:29 ἔφη φημί V-IAI-3S to say was saying
027922 Mar 14:29 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say was saying
027923 Mar 14:29 αὐτῷ· αὐτός P-DSM he/she/it/self to Him,
027924 Mar 14:29 Εἰ εἰ CONJ if If
027925 Mar 14:29 καὶ καί CONJ and even
@ -30926,7 +30926,7 @@
030926 Luk 2:7 ἐσπαργάνωσεν σπαργανόω V-AAI-3S to wrap wrapped in swaddling cloths
030927 Luk 2:7 αὐτὸν αὐτός P-ASM he/she/it/self him,
030928 Luk 2:7 καὶ καί CONJ and and
030929 Luk 2:7 ἀνέκλινεν ἀνακλίνω V-AAI-3S to recline laid
030929 Luk 2:7 ἀνέκλινεν ἀνακλίνω V-A|IAI-3S to recline laid
030930 Luk 2:7 αὐτὸν αὐτός P-ASM he/she/it/self Him
030931 Luk 2:7 ἐν ἐν PREP in/on/among in
030932 Luk 2:7 φάτνῃ, φάτνη N-DSF manger a manger,
@ -40271,7 +40271,7 @@
040271 Luk 12:38 ἐκεῖνοι. ἐκεῖνος D-NPM that those!
040272 Luk 12:39 Τοῦτο οὗτος D-ASN this/he/she/it This
040273 Luk 12:39 δὲ δέ CONJ but/and however
040274 Luk 12:39 γινώσκετε γινώσκω V-PAM-2P to know know,
040274 Luk 12:39 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know,
040275 Luk 12:39 ὅτι ὅτι ADV that/since that
040276 Luk 12:39 εἰ εἰ CONJ if if
040277 Luk 12:39 ᾔδει εἴδω V-2LAI-3S to know had known
@ -44494,7 +44494,7 @@
044494 Luk 19:11 παραβολὴν παραβολή N-ASF parable a parable,
044495 Luk 19:11 διὰ διά PREP through/because of because
044496 Luk 19:11 τὸ ὁ T-ASN the/this/who -
044497 Luk 19:11 ἐγγὺς ἐγγύς PREP near near
044497 Luk 19:11 ἐγγὺς ἐγγύς ADV near near
044498 Luk 19:11 εἶναι εἰμί V-PAN to be being
044499 Luk 19:11 Ἰερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ N-GSF-L Jerusalem Jerusalem
044500 Luk 19:11 αὐτὸν αὐτός P-ASM he/she/it/self of His,
@ -46255,7 +46255,7 @@
046255 Luk 21:31 ἴδητε εἴδω V-2AAS-2P to know you see
046256 Luk 21:31 ταῦτα οὗτος D-APN this/he/she/it these things
046257 Luk 21:31 γινόμενα, γίνομαι V-PNP-APN to be coming to pass,
046258 Luk 21:31 γινώσκετε γινώσκω V-PAM-2P to know know
046258 Luk 21:31 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know
046259 Luk 21:31 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
046260 Luk 21:31 ἐγγύς ἐγγύς ADV near near
046261 Luk 21:31 ἐστιν εἰμί V-PAI-3S to be is
@ -52651,7 +52651,7 @@
052651 Joh 5:38 ὑμεῖς σύ P-2NP you you
052652 Joh 5:38 οὐ οὐ PRT-N no not
052653 Joh 5:38 πιστεύετε. πιστεύω V-PAI-2P to trust (in) believe.
052654 Joh 5:39 Ἐραυνᾶτε ἐρευνάω V-PAI-2P to look for/into You diligently search
052654 Joh 5:39 Ἐραυνᾶτε ἐρευνάω V-PAI|M-2P to look for/into You diligently search
052655 Joh 5:39 τὰς ὁ T-APF the/this/who the
052656 Joh 5:39 γραφάς, γραφή N-APF a writing Scriptures,
052657 Joh 5:39 ὅτι ὅτι CONJ that/since for
@ -58601,7 +58601,7 @@
058601 Joh 12:19 εἶπαν ἔπω, ἐρῶ, εἶπον V-2AAI-3P to say said
058602 Joh 12:19 πρὸς πρός PREP to/with among
058603 Joh 12:19 ἑαυτούς· ἑαυτοῦ F-3APM my/your/him-self themselves,
058604 Joh 12:19 Θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI-2P to see/experience You see
058604 Joh 12:19 Θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI|M-2P to see/experience You see
058605 Joh 12:19 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
058606 Joh 12:19 οὐκ οὐ PRT-N no not
058607 Joh 12:19 ὠφελεῖτε ὠφελέω V-PAI-2P to help you gain
@ -59841,14 +59841,14 @@
059841 Joh 14:1 ὑμῶν σύ P-2GP you of you
059842 Joh 14:1 ἡ ὁ T-NSF the/this/who the
059843 Joh 14:1 καρδία· καρδία N-NSF heart heart.
059844 Joh 14:1 πιστεύετε πιστεύω V-PAI-2P to trust (in) You believe
059844 Joh 14:1 πιστεύετε πιστεύω V-PAI|M-2P to trust (in) You believe
059845 Joh 14:1 εἰς εἰς PREP toward in
059846 Joh 14:1 τὸν ὁ T-ASM the/this/who -
059847 Joh 14:1 Θεόν θεός N-ASM God God,
059848 Joh 14:1 καὶ καί CONJ and also
059849 Joh 14:1 εἰς εἰς PREP toward in
059850 Joh 14:1 ἐμὲ ἐγώ P-1AS I/we Me
059851 Joh 14:1 πιστεύετε. πιστεύω V-PAI-2P to trust (in) believe.
059851 Joh 14:1 πιστεύετε. πιστεύω V-PAI|M-2P to trust (in) believe.
059852 Joh 14:2 ἐν ἐν PREP in/on/among In
059853 Joh 14:2 τῇ ὁ T-DSF the/this/who the
059854 Joh 14:2 οἰκίᾳ οἰκία N-DSF house house
@ -60732,7 +60732,7 @@
060732 Joh 15:18 κόσμος κόσμος N-NSM world world
060733 Joh 15:18 ὑμᾶς σύ P-2AP you you
060734 Joh 15:18 μισεῖ, μισέω V-PAI-3S to hate hates,
060735 Joh 15:18 γινώσκετε γινώσκω V-PAI-2P to know you know
060735 Joh 15:18 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know you know
060736 Joh 15:18 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
060737 Joh 15:18 ἐμὲ ἐγώ P-1AS I/we Me
060738 Joh 15:18 πρῶτον πρῶτος A-ASN first before
@ -60769,7 +60769,7 @@
060769 Joh 15:19 ὑμᾶς σύ P-2AP you you
060770 Joh 15:19 ὁ ὁ T-NSM the/this/who the
060771 Joh 15:19 κόσμος. κόσμος N-NSM world world.
060772 Joh 15:20 Μνημονεύετε μνημονεύω V-PAM-2P to remember Remember
060772 Joh 15:20 Μνημονεύετε μνημονεύω V-PAI|M-2P to remember Remember
060773 Joh 15:20 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who the
060774 Joh 15:20 λόγου λόγος N-GSM word word
060775 Joh 15:20 οὗ ὅς, ἥ R-GSM which that
@ -61787,14 +61787,14 @@
061787 Joh 17:15 ἄρῃς αἴρω V-AAS-2S to take up You should take
061788 Joh 17:15 αὐτοὺς αὐτός P-APM he/she/it/self them
061789 Joh 17:15 ἐκ ἐκ PREP of/from out of
061790 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who the
061790 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM|N the/this/who the
061791 Joh 17:15 κόσμου, κόσμος N-GSM world world,
061792 Joh 17:15 ἀλλ᾽ ἀλλά CONJ but but
061793 Joh 17:15 ἵνα ἵνα CONJ in order that/to that
061794 Joh 17:15 τηρήσῃς τηρέω V-AAS-2S to keep You should keep
061795 Joh 17:15 αὐτοὺς αὐτός P-APM he/she/it/self them
061796 Joh 17:15 ἐκ ἐκ PREP of/from from
061797 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -
061797 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM|N the/this/who -
061798 Joh 17:15 πονηροῦ. πονηρός A-GSM evil/bad evil.
061799 Joh 17:16 ἐκ ἐκ PREP of/from Of
061800 Joh 17:16 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who the
@ -71395,7 +71395,7 @@
071395 Act 10:27 εὑρίσκει εὑρίσκω V-PAI-3S to find/meet he finds
071396 Act 10:27 συνεληλυθότας συνέρχομαι V-2RAP-APM to assemble having gathered together
071397 Act 10:27 πολλούς, πολύς A-APM much many.
071398 Act 10:28 ἔφη φημί V-IAI-3S to say He was saying
071398 Act 10:28 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say He was saying
071399 Act 10:28 τε τε CONJ and/both then
071400 Act 10:28 πρὸς πρός PREP to/with to
071401 Act 10:28 αὐτούς· αὐτός P-APM he/she/it/self them,
@ -75565,7 +75565,7 @@
075565 Act 16:37 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
075566 Act 16:37 δὲ δέ CONJ but/and But
075567 Act 16:37 Παῦλος Παῦλος N-NSM-P Paul Paul
075568 Act 16:37 ἔφη φημί V-IAI-3S to say was saying
075568 Act 16:37 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say was saying
075569 Act 16:37 πρὸς πρός PREP to/with to
075570 Act 16:37 αὐτούς· αὐτός P-APM he/she/it/self them,
075571 Act 16:37 Δείραντες δέρω V-AAP-NPM to beat up Having beaten
@ -79683,7 +79683,7 @@
079683 Act 23:4 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -
079684 Act 23:4 Θεοῦ θεός N-GSM God of God
079685 Act 23:4 λοιδορεῖς; λοιδορέω V-PAI-2S to revile do you insult?
079686 Act 23:5 Ἔφη φημί V-IAI-3S to say Was saying
079686 Act 23:5 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
079687 Act 23:5 τε τε CONJ and/both then
079688 Act 23:5 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
079689 Act 23:5 Παῦλος· Παῦλος N-NSM-P Paul Paul,
@ -81189,7 +81189,7 @@
081189 Act 25:24 συμπαρόντες συμπάρειμι V-PAP-VPM be present with being present with
081190 Act 25:24 ἡμῖν ἐγώ P-1DP I/we us
081191 Act 25:24 ἄνδρες, ἀνήρ N-VPM man men,
081192 Act 25:24 θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI-2P to see/experience you see
081192 Act 25:24 θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI|M-2P to see/experience you see
081193 Act 25:24 τοῦτον οὗτος D-ASM this/he/she/it this one,
081194 Act 25:24 περὶ περί PREP about concerning
081195 Act 25:24 οὗ ὅς, ἥ R-GSM which whom
@ -90729,7 +90729,7 @@
090729 1Co 1:25 ἰσχυρότερον ἰσχυρός A-NSN-C strong stronger
090730 1Co 1:25 τῶν ὁ T-GPM the/this/who -
090731 1Co 1:25 ἀνθρώπων. ¶ ἄνθρωπος N-GPM a human than men.
090732 1Co 1:26 Βλέπετε βλέπω V-PAI-2P to see Consider
090732 1Co 1:26 Βλέπετε βλέπω V-PAI|M-2P to see Consider
090733 1Co 1:26 γὰρ γάρ CONJ for for
090734 1Co 1:26 τὴν ὁ T-ASF the/this/who the
090735 1Co 1:26 κλῆσιν κλῆσις N-ASF calling calling
@ -94551,7 +94551,7 @@
094551 1Co 11:24 ὑπὲρ ὑπέρ PREP above/for for
094552 1Co 11:24 ὑμῶν· σύ P-2GP you you;
094553 1Co 11:24 τοῦτο οὗτος D-ASN this/he/she/it this
094554 1Co 11:24 ποιεῖτε ποιέω V-PAM-2P to do/make do
094554 1Co 11:24 ποιεῖτε ποιέω V-PAI|M-2P to do/make do
094555 1Co 11:24 εἰς εἰς PREP toward in
094556 1Co 11:24 τὴν ὁ T-ASF the/this/who -
094557 1Co 11:24 ἐμὴν ἐμός S-1SASF my of Me
@ -102455,7 +102455,7 @@
102455 Gal 3:6 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
102456 Gal 3:6 εἰς εἰς PREP toward as
102457 Gal 3:6 δικαιοσύνην· δικαιοσύνη N-ASF righteousness righteousness.”
102458 Gal 3:7 Γινώσκετε γινώσκω V-PAM-2P to know Know
102458 Gal 3:7 Γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know Know
102459 Gal 3:7 ἄρα ἄρα CONJ therefore then
102460 Gal 3:7 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
102461 Gal 3:7 οἱ ὁ T-NPM the/this/who those
@ -109849,7 +109849,7 @@
109849 1Th 2:8 ἀγαπητοὶ ἀγαπητός A-NPM beloved beloved
109850 1Th 2:8 ἡμῖν ἐγώ P-1DP I/we to us
109851 1Th 2:8 ἐγενήθητε. γίνομαι V-2AOI-2P to be you have become.
109852 1Th 2:9 Μνημονεύετε μνημονεύω V-PAI-2P to remember You remember
109852 1Th 2:9 Μνημονεύετε μνημονεύω V-PAI|M-2P to remember You remember
109853 1Th 2:9 γάρ, γάρ CONJ for for,
109854 1Th 2:9 ἀδελφοί, ἀδελφός N-VPM brother brothers,
109855 1Th 2:9 τὸν ὁ T-ASM the/this/who the
@ -111569,7 +111569,7 @@
111569 2Th 3:3 καὶ καί CONJ and and
111570 2Th 3:3 φυλάξει φυλάσσω V-FAI-3S to keep/guard will keep [you]
111571 2Th 3:3 ἀπὸ ἀπό PREP from from
111572 2Th 3:3 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -
111572 2Th 3:3 τοῦ ὁ T-GSM|N the/this/who -
111573 2Th 3:3 πονηροῦ. πονηρός A-GSM evil/bad evil.
111574 2Th 3:4 πεποίθαμεν πείθω V-2RAI-1P to persuade We are persuaded
111575 2Th 3:4 δὲ δέ CONJ but/and now
@ -117364,7 +117364,7 @@
117364 Heb 7:3 εἰς εἰς PREP toward unto
117365 Heb 7:3 τὸ ὁ T-ASN the/this/who -
117366 Heb 7:3 διηνεκές. ¶ διηνεκής A-ASN perpetual all time.
117367 Heb 7:4 Θεωρεῖτε θεωρέω V-PAM-2P to see/experience Consider
117367 Heb 7:4 Θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI|M-2P to see/experience Consider
117368 Heb 7:4 δὲ δέ CONJ but/and now
117369 Heb 7:4 πηλίκος πηλίκος I-NSM how great how great
117370 Heb 7:4 οὗτος, οὗτος D-NSM this/he/she/it this one [was],
@ -120543,7 +120543,7 @@
120543 Heb 13:22 βραχέων βραχύς A-GPM little few words
120544 Heb 13:22 ἐπέστειλα ἐπιστέλλω V-AAI-1S to write to I have written
120545 Heb 13:22 ὑμῖν. σύ P-2DP you to you.
120546 Heb 13:23 Γινώσκετε γινώσκω V-PAI-2P to know You know
120546 Heb 13:23 Γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know You know
120547 Heb 13:23 τὸν ὁ T-ASM the/this/who the
120548 Heb 13:23 ἀδελφὸν ἀδελφός N-ASM brother brother
120549 Heb 13:23 ἡμῶν ἐγώ P-1GP I/we of us
@ -125853,7 +125853,7 @@
125853 1Jo 2:27 καθὼς καθώς CONJ as/just as just as
125854 1Jo 2:27 ἐδίδαξεν διδάσκω V-AAI-3S to teach it has taught
125855 1Jo 2:27 ὑμᾶς, σύ P-2AP you you,
125856 1Jo 2:27 μένετε μένω V-PAI-2P to stay you shall abide
125856 1Jo 2:27 μένετε μένω V-PAI|M-2P to stay you shall abide
125857 1Jo 2:27 ἐν ἐν PREP in/on/among in
125858 1Jo 2:27 αὐτῷ. ¶ αὐτός P-DSM he/she/it/self Him.
125859 1Jo 2:28 Καὶ καί CONJ and And
@ -125881,7 +125881,7 @@
125881 1Jo 2:29 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
125882 1Jo 2:29 δίκαιός δίκαιος A-NSM just righteous
125883 1Jo 2:29 ἐστιν, εἰμί V-PAI-3S to be He is,
125884 1Jo 2:29 γινώσκετε γινώσκω V-PAI-2P to know you know
125884 1Jo 2:29 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know you know
125885 1Jo 2:29 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
125886 1Jo 2:29 καὶ καί CONJ and also
125887 1Jo 2:29 πᾶς πᾶς A-NSM all everyone
@ -126384,7 +126384,7 @@
126384 1Jo 4:1 κόσμον. κόσμος N-ASM world world.
126385 1Jo 4:2 Ἐν ἐν PREP in/on/among By
126386 1Jo 4:2 τούτῳ οὗτος D-DSN this/he/she/it this
126387 1Jo 4:2 γινώσκετε γινώσκω V-PAI-2P to know you know
126387 1Jo 4:2 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know you know
126388 1Jo 4:2 τὸ ὁ T-ASN the/this/who the
126389 1Jo 4:2 Πνεῦμα πνεῦμα N-ASN spirit/breath Spirit
126390 1Jo 4:2 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -

View File

@ -35,19 +35,65 @@ OGNT3.3 abridged to the following tab-separated columns:
## Content Changes
- OGNTsort reference Greek: `'rmac-old``rmac-new`
- 001339 Mat 4:7 Ἔφη: `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 001446 Mat 4:15 ¬Γῆ: `N-NSF``N-N|VSF`
- 001449 Mat 4:15 γῆ: `N-NSF``N-N|VSF`
- 001456 Mat 4:15 ¬Γαλιλαία: `N-NSF-L``N-N|VSF-L`
- 002311 Mat 5:37 τούτων: `D-GPN``D-GPN|M`
- 002313 Mat 5:37 τοῦ: `T-GSM``T-GSM|N`
- 002314 Mat 5:37 πονηροῦ: `A-GSM``A-GSM|N`
- 002332 Mat 5:39 τῷ: `T-DSN``T-DSN|M`
- 002729 Mat 6:13 τοῦ: `T-GSN``T-GSM|N`
- 018408 Mar 1:5 Ἰουδαία: `N-NSF-L``A-NSF-L`
- 044656 Luk 19:21 αὐστηρὸς: `P-NSM``A-NSM`
- 044681 Luk 19:22 αὐστηρός: `P-NSM``A-NSM`
- OGNTsort reference Greek : `rmac-old``rmac-new`
- 001339 Mat 4:7 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 001446 Mat 4:15 ¬Γῆ : `N-NSF``N-N|VSF`
- 001449 Mat 4:15 γῆ : `N-NSF``N-N|VSF`
- 001456 Mat 4:15 ¬Γαλιλαία : `N-NSF-L``N-N|VSF-L`
- 002311 Mat 5:37 τούτων : `D-GPN``D-GPN|M`
- 002313 Mat 5:37 τοῦ : `T-GSM``T-GSM|N`
- 002314 Mat 5:37 πονηροῦ : `A-GSM``A-GSM|N`
- 002332 Mat 5:39 τῷ : `T-DSN``T-DSN|M`
- 002729 Mat 6:13 τοῦ : `T-GSN``T-GSM|N`
- 018408 Mar 1:5 Ἰουδαία : `N-NSF-L``A-NSF-L`
- 044656 Luk 19:21 αὐστηρὸς : `P-NSM``A-NSM`
- 044681 Luk 19:22 αὐστηρός : `P-NSM``A-NSM`
- 07490 Mat 13:28 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 010230 Mat 17:26 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 011277 Mat 19:21 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 012521 Mat 21:27 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 013408 Mat 22:37 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 014321 Mat 24:7 λιμοὶ : `N-NPM``N-NPM|F`
- 014722 Mat 24:33 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 014870 Mat 24:43 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 015295 Mat 25:21 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 015338 Mat 25:23 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 015856 Mat 26:7 ἀλάβαστρον : `N-ASN``A-ASM|F|N`
- 016276 Mat 26:34 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 017996 Mat 27:65 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 023937 Mar 9:12 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 024376 Mar 9:38 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 024873 Mar 10:20 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 025028 Mar 10:29 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 026430 Mar 12:24 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 027324 Mar 13:29 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 027922 Mar 14:29 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 030929 Luk 2:7 ἀνέκλινεν : `V-AAI-3S``V-A|IAI-3S`
- 061790 Joh 17:15 τοῦ : `T-GSM``T-GSM|N`
- 061797 Joh 17:15 τοῦ : `T-GSM``T-GSM|N`
- 111572 2Th 3:3 τοῦ : `T-GSM``T-GSM|N`
- 058604 Joh 12:19 Θεωρεῖτε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 059844 Joh 14:1 πιστεύετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 059851 Joh 14:1 πιστεύετε. : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 060735 Joh 15:18 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 060772 Joh 15:20 Μνημονεύετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 040274 Luk 12:39 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 046258 Luk 21:31 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 052654 Joh 5:39 Ἐραυνᾶτε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 081192 Act 25:24 θεωρεῖτε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 090732 1Co 1:26 Βλέπετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 094554 1Co 11:24 ποιεῖτε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 102458 Gal 3:7 Γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 109852 1Th 2:9 Μνημονεύετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 117367 Heb 7:4 Θεωρεῖτε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 120546 Heb 13:23 Γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 125856 1Jo 2:27 μένετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 125884 1Jo 2:29 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 126387 1Jo 4:2 γινώσκετε : `V-PAI-2P``V-PAI|M-2P`
- 071398 Act 10:28 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 075568 Act 16:37 ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 079686 Act 23:5 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-I|AAI-3S`
- 044497 Luk 19:11 ἐγγὺς : `PREP``ADV`
---

View File

@ -8,9 +8,6 @@ outputFile = "./OGNTa.txt"
# modifications to morphological code
ChangeList = (
('018408', 'A-NSF-L'),
('044656', 'A-NSM'),
('044681', 'A-NSM'),
('001339', 'V-I|AAI-3S'),
('001446', 'N-N|VSF'),
('001449', 'N-N|VSF'),
@ -20,6 +17,55 @@ ChangeList = (
('002314', 'A-GSM|N'),
('002332', 'T-DSN|M'),
('002729', 'T-GSM|N'),
('018408', 'A-NSF-L'),
('044656', 'A-NSM'),
('044681', 'A-NSM'),
('07490', 'V-I|AAI-3S'),
('010230', 'V-I|AAI-3S'),
('011277', 'V-I|AAI-3S'),
('012521', 'V-I|AAI-3S'),
('013408', 'V-I|AAI-3S'),
('014321', 'N-NPM|F'),
('014722', 'V-PAI|M-2P'),
('014870', 'V-PAI|M-2P'),
('015295', 'V-I|AAI-3S'),
('015338', 'V-I|AAI-3S'),
('015856', 'A-ASM|F|N'),
('016276', 'V-I|AAI-3S'),
('017996', 'V-I|AAI-3S'),
('023937', 'V-I|AAI-3S'),
('024376', 'V-I|AAI-3S'),
('024873', 'V-I|AAI-3S'),
('025028', 'V-I|AAI-3S'),
('026430', 'V-I|AAI-3S'),
('027324', 'V-PAI|M-2P'),
('027922', 'V-I|AAI-3S'),
('030929', 'V-A|IAI-3S'),
('061790', 'T-GSM|N'),
('061797', 'T-GSM|N'),
('111572', 'T-GSM|N'),
('058604', 'V-PAI|M-2P'),
('059844', 'V-PAI|M-2P'),
('059851', 'V-PAI|M-2P'),
('060735', 'V-PAI|M-2P'),
('060772', 'V-PAI|M-2P'),
('040274', 'V-PAI|M-2P'),
('046258', 'V-PAI|M-2P'),
('052654', 'V-PAI|M-2P'),
('081192', 'V-PAI|M-2P'),
('090732', 'V-PAI|M-2P'),
('094554', 'V-PAI|M-2P'),
('102458', 'V-PAI|M-2P'),
('109852', 'V-PAI|M-2P'),
('117367', 'V-PAI|M-2P'),
('120546', 'V-PAI|M-2P'),
('125856', 'V-PAI|M-2P'),
('125884', 'V-PAI|M-2P'),
('126387', 'V-PAI|M-2P'),
('071398', 'V-I|AAI-3S'),
('075568', 'V-I|AAI-3S'),
('079686', 'V-I|AAI-3S'),
('044497', 'ADV'),
)

View File

@ -579,7 +579,7 @@
<rt>Mat 17:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκτενοῦσιν<rt>they will kill</rt></ruby><rt>ἀποκτείνω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν,<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>on the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρίτῃ<rt>third</rt></ruby><rt>τρίτος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγερθήσεται.<rt>He will be raised up.</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλυπήθησαν<rt>they were grieved</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>**V-API-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σφόδρα. ¶<rt>deeply.</rt></ruby><rt>σφόδρα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 17:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐλθόντων<rt>Having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>they</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καφαρναοὺμ<rt>Capernaum,</rt></ruby><rt>Καπερναούμ</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσῆλθον<rt>came</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίδραχμα<rt>didrachmas</rt></ruby><rt>δίδραχμος</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαμβάνοντες<rt>collecting</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρῳ<rt>to Peter</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπαν·<rt>said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδάσκαλος<rt>Teacher</rt></ruby><rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τελεῖ<rt>does he pay</rt></ruby><rt>τελέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίδραχμα;<rt>didrachmas?</rt></ruby><rt>δίδραχμος</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>
<rt>Mat 17:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>Λέγει·<rt>He says,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ναί.<rt>Yes.</rt></ruby><rt>ναί</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντα<rt>he having entered</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>house,</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προέφθασεν<rt>anticipated</rt></ruby><rt>προφθάνω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγων·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖ,<rt>do think,</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σίμων;<rt>Simon?</rt></ruby><rt>Σίμων</rt></ruby><rt>N-VSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεῖς<rt>kings</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>earth,</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίνων<rt>whom</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαμβάνουσιν<rt>do they receive</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλη<rt>custom</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κῆνσον;<rt>tribute?</rt></ruby><rt>κῆνσος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>From</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱῶν<rt>sons</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>of them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλοτρίων;<rt>strangers?</rt></ruby><rt>ἀλλότριος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 17:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἰπόντος<rt>He having said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>*V-2AAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ·<rt>now,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπὸ<rt>From</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλοτρίων,<rt>strangers,</rt></ruby><rt>ἀλλότριος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἄρα<rt></rt></ruby><rt>ἄρα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γε<rt>Then</rt></ruby><rt>γέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλεύθεροί<rt>free</rt></ruby><rt>ἐλεύθερος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν<rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοί.<rt>sons.</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 17:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἰπόντος<rt>He having said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>*V-2AAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ·<rt>now,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπὸ<rt>From</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλοτρίων,<rt>strangers,</rt></ruby><rt>ἀλλότριος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἄρα<rt></rt></ruby><rt>ἄρα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γε<rt>Then</rt></ruby><rt>γέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλεύθεροί<rt>free</rt></ruby><rt>ἐλεύθερος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν<rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοί.<rt>sons.</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 17:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>That</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλίσωμεν<rt>we might offend</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς,<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πορευθεὶς<rt>having gone</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάλασσαν<rt>sea,</rt></ruby><rt>θάλασσα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βάλε<rt>cast</rt></ruby><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγκιστρον<rt>a hook,</rt></ruby><rt>ἄγκιστρον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναβάντα<rt>having come up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>first</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰχθὺν<rt>fish</rt></ruby><rt>ἰχθύς</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἆρον,<rt>take,</rt></ruby><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνοίξας<rt>having opened</rt></ruby><rt>ἀνοίγω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόμα<rt>mouth</rt></ruby><rt>στόμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of it,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὑρήσεις<rt>you will find</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στατῆρα·<rt>a four-drachma coin.</rt></ruby><rt>στατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνον<rt>That</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαβὼν<rt>having taken,</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὸς<rt>give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντὶ<rt>for</rt></ruby><rt>ἀντί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοῦ. ¶<rt>yourself.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 18:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνῃ<rt>that</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ<rt>hour</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσῆλθον<rt>came</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>to Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τίς<rt>Who</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>then</rt></ruby><rt>ἄρα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μείζων<rt>[the] greatest</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-NSM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείᾳ<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν;<rt>heavens?</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 18:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσκαλεσάμενος<rt>having called to [Him]</rt></ruby><rt>προσκαλέω</rt></ruby><rt>*V-ADP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παιδίον<rt>a child,</rt></ruby><rt>παιδίον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστησεν<rt>He set</rt></ruby><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>it</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσῳ<rt>midst</rt></ruby><rt>μέσος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>of them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>
@ -636,7 +636,7 @@
<rt>Mat 19:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Λέγει<rt>He says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ποίας;<rt>Which?</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φονεύσεις,<rt>shall you murder,</rt></ruby><rt>φονεύω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοιχεύσεις,<rt>shall you commit adultery,</rt></ruby><rt>μοιχεύω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέψεις,<rt>shall you steal,</rt></ruby><rt>κλέπτω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψευδομαρτυρήσεις,<rt>shall you bear false witness,</rt></ruby><rt>ψευδομαρτυρέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 19:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τίμα<rt>you shall honor</rt></ruby><rt>τιμάω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μητέρα,<rt>mother,</rt></ruby><rt>μήτηρ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπήσεις<rt>you shall love</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλησίον<rt>neighbor</rt></ruby><rt>πλησίον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεαυτόν.<rt>yourself.</rt></ruby><rt>σεαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2ASM</rt></RUBY>
<rt>Mat 19:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Λέγει<rt>Says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεανίσκος·<rt>young man,</rt></ruby><rt>νεανίσκος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πάντα<rt>All these</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφύλαξα·<rt>I have kept.</rt></ruby><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔτι<rt>yet</rt></ruby><rt>ἔτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑστερῶ;<rt>lack I?</rt></ruby><rt>ὑστερέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 19:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλεις<rt>you desire</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλειος<rt>perfect</rt></ruby><rt>τέλειος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι,<rt>to be,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕπαγε<rt>go,</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πώλησόν<rt>sell</rt></ruby><rt>πωλέω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάρχοντα<rt>possessing,</rt></ruby><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὸς<rt>give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτωχοῖς,<rt>poor,</rt></ruby><rt>πτωχός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕξεις<rt>you will have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θησαυρὸν<rt>treasure</rt></ruby><rt>θησαυρός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς,<rt>[the] heavens;</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῦρο<rt>come,</rt></ruby><rt>δεῦρο</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκολούθει<rt>follow</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>
<rt>Mat 19:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλεις<rt>you desire</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλειος<rt>perfect</rt></ruby><rt>τέλειος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι,<rt>to be,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕπαγε<rt>go,</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πώλησόν<rt>sell</rt></ruby><rt>πωλέω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάρχοντα<rt>possessing,</rt></ruby><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὸς<rt>give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτωχοῖς,<rt>poor,</rt></ruby><rt>πτωχός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕξεις<rt>you will have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θησαυρὸν<rt>treasure</rt></ruby><rt>θησαυρός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς,<rt>[the] heavens;</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῦρο<rt>come,</rt></ruby><rt>δεῦρο</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκολούθει<rt>follow</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>
<rt>Mat 19:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀκούσας<rt>Having heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεανίσκος<rt>young man</rt></ruby><rt>νεανίσκος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>statement,</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπῆλθεν<rt>he went away</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λυπούμενος·<rt>grieving;</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>*V-PPP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>he was [one]</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχων<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κτήματα<rt>possessions</rt></ruby><rt>κτῆμα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλά. ¶<rt>many.</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 19:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταῖς<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλούσιος<rt>a rich man</rt></ruby><rt>πλούσιος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυσκόλως<rt>with difficulty</rt></ruby><rt>δυσκόλως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσελεύσεται<rt>will enter</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν.<rt>heavens.</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 19:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>Again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐκοπώτερόν<rt>easier for</rt></ruby><rt>εὐκοπώτερος</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>[it] is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάμηλον<rt>a camel</rt></ruby><rt>κάμηλος</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through [the]</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρυπήματος<rt>eye</rt></ruby><rt>τρύπημα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥαφίδος<rt>of a needle</rt></ruby><rt>ῥαφίς</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διελθεῖν<rt>to go,</rt></ruby><rt>διέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>than</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλούσιον<rt>a rich man</rt></ruby><rt>πλούσιος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσελθεῖν<rt>to enter</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
@ -706,7 +706,7 @@
<rt>Mat 21:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀποκριθεὶς<rt>Answering</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐρωτήσω<rt>Will ask</rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀγὼ<rt>I also</rt></ruby><rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>P-1NS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>thing</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνα,<rt>one,</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴπητέ<rt>you tell</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀγὼ<rt>I also</rt></ruby><rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>P-1NS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρῶ<rt>will say</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίᾳ<rt>authority</rt></ruby><rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῶ·<rt>I do.</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 21:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βάπτισμα<rt>baptism</rt></ruby><rt>βάπτισμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννου<rt>John,</rt></ruby><rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόθεν<rt>from where</rt></ruby><rt>πόθεν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν;<rt>was it?</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>From</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ<rt>heaven,</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων;<rt>men?</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διελογίζοντο<rt>they were reasoning</rt></ruby><rt>διαλογίζομαι</rt></ruby><rt>**V-INI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῖς<rt>themselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐὰν<rt>If</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴπωμεν·<rt>we should say,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐξ<rt>From</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ,<rt>heaven,</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρεῖ<rt>He will say</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν·<rt>to us,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διὰ<rt>Because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>why</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>then</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιστεύσατε<rt>did you believe</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>**V-AAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ;<rt>him?</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 21:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>If</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴπωμεν·<rt>we should say,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐξ<rt>From</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων,<rt>men,</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φοβούμεθα<rt>we fear</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>**V-PNI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλον,<rt>multitude;</rt></ruby><rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφήτην<rt>a prophet</rt></ruby><rt>προφήτης</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσιν<rt>hold</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννην.<rt>John.</rt></ruby><rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY>
<rt>Mat 21:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκριθέντες<rt>answering</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπαν·<rt>they said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδαμεν.<rt>do we know.</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτός·<rt>He,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐδὲ<rt>Neither</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>tell</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίᾳ<rt>authority</rt></ruby><rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῶ. ¶<rt>I do.</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 21:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκριθέντες<rt>answering</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπαν·<rt>they said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδαμεν.<rt>do we know.</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτός·<rt>He,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐδὲ<rt>Neither</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>tell</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίᾳ<rt>authority</rt></ruby><rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῶ. ¶<rt>I do.</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 21:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖ;<rt>think?</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>A man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶχεν<rt>had</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>sons</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο.<rt>two,</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσελθὼν<rt>having come</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρώτῳ<rt>first</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>he said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τέκνον,<rt>Son,</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-VSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕπαγε<rt>go</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>today,</rt></ruby><rt>σήμερον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐργάζου<rt>work</rt></ruby><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>**V-PNM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμπελῶνι.<rt>vineyard.</rt></ruby><rt>ἀμπελών</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 21:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκριθεὶς<rt>answering</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>he said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλω,<rt>will I.</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕστερον<rt>Afterward</rt></ruby><rt>ὕστερος</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεταμεληθεὶς<rt>having repented,</rt></ruby><rt>μεταμέλλομαι</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπῆλθεν.<rt>he went.</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 21:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>Προσελθὼν<rt>Having come</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτέρῳ<rt>other,</rt></ruby><rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>he said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡσαύτως.<rt>likewise.</rt></ruby><rt>ὡσαύτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκριθεὶς<rt>answering</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>he said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐγώ,<rt>I [will]</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριε,<rt>sir,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπῆλθεν.<rt>did he go.</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY>
@ -762,7 +762,7 @@
<rt>Mat 22:34</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>the Pharisees,</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούσαντες<rt>having heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφίμωσεν<rt>He had silenced</rt></ruby><rt>φιμόω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σαδδουκαίους<rt>Sadducees,</rt></ruby><rt>Σαδδουκαῖος</rt></ruby><rt>N-APM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνήχθησαν<rt>were gathered</rt></ruby><rt>συνάγω</rt></ruby><rt>**V-API-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>together</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτό,<rt>same.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY>
<rt>Mat 22:35</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπηρώτησεν<rt>questioned [Him]</rt></ruby><rt>ἐπερωτάω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἷς<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νομικὸς<rt>a lawyer,</rt></ruby><rt>νομικός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειράζων<rt>testing</rt></ruby><rt>πειράζω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν·<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>
<rt>Mat 22:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>Διδάσκαλε,<rt>Teacher,</rt></ruby><rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποία<rt>which</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴ<rt>commandment</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλη<rt>[is the] greatest</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμῳ;<rt>law?</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 22:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>He said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπήσεις<rt>You shall love</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῃ<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>heart</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῃ<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῇ<rt>soul</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῃ<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διανοίᾳ<rt>mind</rt></ruby><rt>διάνοια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου·<rt>of you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
<rt>Mat 22:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>He said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπήσεις<rt>You shall love</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῃ<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>heart</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῃ<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῇ<rt>soul</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῃ<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διανοίᾳ<rt>mind</rt></ruby><rt>διάνοια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου·<rt>of you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
<rt>Mat 22:38</rt> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλη<rt>great</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρώτη<rt>first</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολή.<rt>commandment.</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
<rt>Mat 22:39</rt> <RUBY><ruby><ruby>δευτέρα<rt>[The] second</rt></ruby><rt>δεύτερος</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>also</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοία<rt>[is] like</rt></ruby><rt>ὅμοιος</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ·<rt>it:</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπήσεις<rt>You shall love</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλησίον<rt>neighbor</rt></ruby><rt>πλησίον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεαυτόν.<rt>yourself.</rt></ruby><rt>σεαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2ASM</rt></RUBY>
<rt>Mat 22:40</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>On</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυσὶν<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολαῖς<rt>commandments,</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλος<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμος<rt>law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρέμαται<rt>hangs</rt></ruby><rt>κρεμάω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφῆται. ¶<rt>Prophets.</rt></ruby><rt>προφήτης</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><pre></pre>
@ -817,7 +817,7 @@
<rt>Mat 24:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκριθεὶς<rt>answering,</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βλέπετε<rt>Take heed,</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μή<rt>lest</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλανήσῃ·<rt>mislead.</rt></ruby><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>Many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλεύσονται<rt>will come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>in</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐγώ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰμι<rt>am</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστός,<rt>Christ,</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὺς<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλανήσουσιν.<rt>they will mislead.</rt></ruby><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>μελλήσετε<rt>You will begin</rt></ruby><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούειν<rt>to hear of</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολέμους<rt>wars</rt></ruby><rt>πόλεμος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκοὰς<rt>rumors</rt></ruby><rt>ἀκοή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολέμων·<rt>of wars.</rt></ruby><rt>πόλεμος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁρᾶτε<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θροεῖσθε·<rt>be alarmed;</rt></ruby><rt>θροέω</rt></ruby><rt>**V-PPM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῖ<rt>it is necessary</rt></ruby><rt>δέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενέσθαι,<rt>to take place,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-2ADN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔπω<rt>not yet</rt></ruby><rt>οὔπω</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος.<rt>end.</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐγερθήσεται<rt>Will rise up</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνος<rt>nation</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>against</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνος<rt>nation,</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεία<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>against</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>kingdom;</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσονται<rt>there will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λιμοὶ<rt>famines</rt></ruby><rt>λιμός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεισμοὶ<rt>earthquakes</rt></ruby><rt>σεισμός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>in</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπους·<rt>[various] places.</rt></ruby><rt>τόπος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐγερθήσεται<rt>Will rise up</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνος<rt>nation</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>against</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνος<rt>nation,</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεία<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>against</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>kingdom;</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσονται<rt>there will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λιμοὶ<rt>famines</rt></ruby><rt>λιμός</rt></ruby><rt>N-NPM|F</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεισμοὶ<rt>earthquakes</rt></ruby><rt>σεισμός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>in</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπους·<rt>[various] places.</rt></ruby><rt>τόπος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>All</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these [are]</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχὴ<rt>[the] beginning</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὠδίνων. ¶<rt>of birth pains.</rt></ruby><rt>ὠδίν</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 24:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τότε<rt>Then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραδώσουσιν<rt>will they deliver</rt></ruby><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θλῖψιν<rt>tribulation,</rt></ruby><rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκτενοῦσιν<rt>will kill</rt></ruby><rt>ἀποκτείνω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσεσθε<rt>you will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισούμενοι<rt>hated</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>*V-PPP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>by</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐθνῶν<rt>nations</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>on account of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομά<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου.<rt>of Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλισθήσονται<rt>will fall away</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many,</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>one another</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραδώσουσιν<rt>they will betray,</rt></ruby><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισήσουσιν<rt>will hate</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους·<rt>one another;</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY>
@ -843,7 +843,7 @@
<rt>Mat 24:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φανήσεται<rt>will appear</rt></ruby><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>**V-2FPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σημεῖον<rt>sign</rt></ruby><rt>σημεῖον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱοῦ<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῷ,<rt>heaven,</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόψονται<rt>will mourn</rt></ruby><rt>κόπτω</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσαι<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλαὶ<rt>tribes</rt></ruby><rt>φυλή</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>earth,</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄψονται<rt>they will see</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρχόμενον<rt>coming</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεφελῶν<rt>clouds</rt></ruby><rt>νεφέλη</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ<rt>of heaven</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμεως<rt>power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῆς·<rt>great.</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποστελεῖ<rt>He will send</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλους<rt>angels</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάλπιγγος<rt>a trumpet call</rt></ruby><rt>σάλπιγξ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλης,<rt>great,</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισυνάξουσιν<rt>they will gather together</rt></ruby><rt>ἐπισυνάγω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτοὺς<rt>elect</rt></ruby><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τεσσάρων<rt>four</rt></ruby><rt>τέσσαρες</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέμων<rt>winds,</rt></ruby><rt>ἄνεμος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄκρων<rt>[the] ends</rt></ruby><rt>ἄκρον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν<rt>of the heavens</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>to</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄκρων<rt>ends</rt></ruby><rt>ἄκρον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν.<rt>of them.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:32</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπὸ<rt>Of</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συκῆς<rt>fig tree</rt></ruby><rt>συκῆ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάθετε<rt>learn</rt></ruby><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολήν·<rt>parable:</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>When</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>already</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλάδος<rt>branch</rt></ruby><rt>κλάδος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>of it</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένηται<rt>may have become</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁπαλὸς<rt>tender</rt></ruby><rt>ἁπαλός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φύλλα<rt>leaves</rt></ruby><rt>φύλλον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκφύῃ,<rt>it puts forth,</rt></ruby><rt>ἐκφύω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγὺς<rt>near [is]</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέρος·<rt>summer.</rt></ruby><rt>θέρος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:33</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>Thus</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδητε<rt>you see</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα,<rt>these things,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>He is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>at</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θύραις.<rt>[the] doors.</rt></ruby><rt>θύρα</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:33</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>Thus</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδητε<rt>you see</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα,<rt>these things,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>He is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>at</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θύραις.<rt>[the] doors.</rt></ruby><rt>θύρα</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:34</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέλθῃ<rt>will have passed away</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενεὰ<rt>generation</rt></ruby><rt>γενεά</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>until</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένηται.<rt>shall have taken place.</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:35</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανὸς<rt>heaven</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆ<rt>earth</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρελεύσεται,<rt>will pass away,</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγοι<rt>the words</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέλθωσιν. ¶<rt>shall pass away.</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3P**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 24:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>Concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνης<rt>that</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρας<rt>hour,</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>no one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶδεν,<rt>knows,</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>not even</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελοι<rt>angels</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν<rt>heavens,</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>nor</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱός,<rt>Son,</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνος. ¶<rt>only.</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><pre></pre>
@ -853,7 +853,7 @@
<rt>Mat 24:40</rt> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>Then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσονται<rt>will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγρῷ,<rt>field:</rt></ruby><rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἷς<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραλαμβάνεται<rt>is taken,</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἷς<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφίεται·<rt>is left.</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-PPI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:41</rt> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>Two [women]</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-NPF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλήθουσαι<rt>will be grinding</rt></ruby><rt>ἀλήθω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>at</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μύλῳ,<rt>mill:</rt></ruby><rt>μύλος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μία<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραλαμβάνεται<rt>is taken,</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μία<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφίεται.<rt>is left.</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-PPI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:42</rt> <RUBY><ruby><ruby>Γρηγορεῖτε<rt>Keep watch</rt></ruby><rt>γρηγορέω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν,<rt>therefore,</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε<rt>you know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>on what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται.<rt>comes.</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:43</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνο<rt>This</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know,</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾔδει<rt>had known</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2LAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκοδεσπότης<rt>master of the house</rt></ruby><rt>οἰκοδεσπότης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>in what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακῇ<rt>time of night</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέπτης<rt>thief</rt></ruby><rt>κλέπτης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται,<rt>comes,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγρηγόρησεν<rt>he would have watched</rt></ruby><rt>γρηγορέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴασεν<rt>have allowed</rt></ruby><rt>ἐάω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διορυχθῆναι<rt>to be broken into</rt></ruby><rt>διορύσσω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>house</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:43</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνο<rt>This</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know,</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾔδει<rt>had known</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2LAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκοδεσπότης<rt>master of the house</rt></ruby><rt>οἰκοδεσπότης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>in what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακῇ<rt>time of night</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέπτης<rt>thief</rt></ruby><rt>κλέπτης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται,<rt>comes,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγρηγόρησεν<rt>he would have watched</rt></ruby><rt>γρηγορέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴασεν<rt>have allowed</rt></ruby><rt>ἐάω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διορυχθῆναι<rt>to be broken into</rt></ruby><rt>διορύσσω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>house</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:44</rt> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>Because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also,</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γίνεσθε<rt>be</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-PNM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτοιμοι,<rt>ready,</rt></ruby><rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾗ<rt>in that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖτε<rt>you expect</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ<rt>hour,</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται. ¶<rt>comes.</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 24:45</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τίς<rt>Who</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>then</rt></ruby><rt>ἄρα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστὸς<rt>faithful</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>servant,</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φρόνιμος<rt>wise,</rt></ruby><rt>φρόνιμος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέστησεν<rt>has set</rt></ruby><rt>καθίστημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκετείας<rt>household</rt></ruby><rt>οἰκετεία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦναι<rt>to give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τροφὴν<rt>food</rt></ruby><rt>τροφή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ;<rt>season?</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 24:46</rt> <RUBY><ruby><ruby>μακάριος<rt>Blessed [is]</rt></ruby><rt>μακάριος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος<rt>that,</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθὼν<rt>having come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὑρήσει<rt>will find</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>thus</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιοῦντα·<rt>doing.</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-ASM*</rt></RUBY>
@ -882,9 +882,9 @@
<rt>Mat 25:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>The [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαβὼν<rt>having received,</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπελθὼν<rt>having gone away,</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὤρυξεν<rt>dug in</rt></ruby><rt>ὀρύσσω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆν<rt>the ground</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔκρυψεν<rt>hid</rt></ruby><rt>κρύπτω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀργύριον<rt>money</rt></ruby><rt>ἀργύριον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺν<rt>much</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<rt>time,</rt></ruby><rt>χρόνος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται<rt>comes</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δούλων<rt>servants</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνων<rt>those</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συναίρει<rt>takes</rt></ruby><rt>συναίρω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>account</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν.<rt>them.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσελθὼν<rt>having come,</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντα<rt>talents</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαβὼν<rt>having received</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσήνεγκεν<rt>brought to [him]</rt></ruby><rt>προσφέρω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄλλα<rt>other</rt></ruby><rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντα<rt>talents,</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγων·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Master,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντά<rt>talents</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>to me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέδωκας·<rt>you did deliver.</rt></ruby><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδε<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ἴδε</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄλλα<rt>more</rt></ruby><rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέντε<rt>five</rt></ruby><rt>πέντε</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντα<rt>talents</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκέρδησα.<rt>have I gained.</rt></ruby><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εὖ,<rt>Well done,</rt></ruby><rt>εὖ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλε<rt>servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὲ<rt>good</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστέ,<rt>faithful!</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>Over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγα<rt>a few things</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦς<rt>you were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστός,<rt>faithful;</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῶν<rt>many things</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταστήσω·<rt>will I set.</rt></ruby><rt>καθίστημι</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴσελθε<rt>Enter</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>of you!</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εὖ,<rt>Well done,</rt></ruby><rt>εὖ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλε<rt>servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὲ<rt>good</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστέ,<rt>faithful!</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>Over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγα<rt>a few things</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦς<rt>you were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστός,<rt>faithful;</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῶν<rt>many things</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταστήσω·<rt>will I set.</rt></ruby><rt>καθίστημι</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴσελθε<rt>Enter</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>of you!</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Προσελθὼν<rt>Having come</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>with the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντα<rt>talents,</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>he said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Master,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντά<rt>talents</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>to me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέδωκας·<rt>you did deliver.</rt></ruby><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδε<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ἴδε</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄλλα<rt>more</rt></ruby><rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντα<rt>talents</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκέρδησα.<rt>have I gained.</rt></ruby><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εὖ,<rt>Well done,</rt></ruby><rt>εὖ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλε<rt>servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὲ<rt>good</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστέ,<rt>faithful!</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>Over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγα<rt>a few things</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦς<rt>you were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστός,<rt>faithful;</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῶν<rt>many things</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταστήσω·<rt>will I set.</rt></ruby><rt>καθίστημι</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴσελθε<rt>Enter</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>of you!</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εὖ,<rt>Well done,</rt></ruby><rt>εὖ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλε<rt>servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὲ<rt>good</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστέ,<rt>faithful!</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>Over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγα<rt>a few things</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦς<rt>you were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστός,<rt>faithful;</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῶν<rt>many things</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταστήσω·<rt>will I set.</rt></ruby><rt>καθίστημι</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴσελθε<rt>Enter</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>of you!</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Προσελθὼν<rt>Having come</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντον<rt>talent</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰληφὼς<rt>having received,</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2RAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>he said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Master,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔγνων<rt>I knew</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκληρὸς<rt>hard</rt></ruby><rt>σκληρός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶ<rt>you are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος,<rt>a man,</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θερίζων<rt>reaping</rt></ruby><rt>θερίζω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅπου<rt>where</rt></ruby><rt>ὅπου</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσπειρας<rt>you did sow,</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>**V-AAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνάγων<rt>gathering</rt></ruby><rt>συνάγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅθεν<rt>from where</rt></ruby><rt>ὅθεν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διεσκόρπισας,<rt>you did scatter.</rt></ruby><rt>διασκορπίζω</rt></ruby><rt>**V-AAI-2S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φοβηθεὶς<rt>having been afraid,</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπελθὼν<rt>having gone away,</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔκρυψα<rt>I hid</rt></ruby><rt>κρύπτω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάλαντόν<rt>talent</rt></ruby><rt>τάλαντον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῇ·<rt>ground.</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδε<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ἴδε</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχεις<rt>you have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>what [is]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σόν.<rt>yours.</rt></ruby><rt>σός</rt></ruby><rt>S-2SASN</rt></RUBY>
<rt>Mat 25:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀποκριθεὶς<rt>Answering</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πονηρὲ<rt>Wicked</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλε<rt>servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀκνηρέ,<rt>lazy!</rt></ruby><rt>ὀκνηρός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾔδεις<rt>You knew</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2LAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θερίζω<rt>I reap</rt></ruby><rt>θερίζω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅπου<rt>where</rt></ruby><rt>ὅπου</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσπειρα<rt>I sowed,</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνάγω<rt>gather</rt></ruby><rt>συνάγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅθεν<rt>from where</rt></ruby><rt>ὅθεν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διεσκόρπισα;<rt>I scattered.</rt></ruby><rt>διασκορπίζω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY>
@ -914,7 +914,7 @@
<rt>Mat 26:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεβουλεύσαντο<rt>they plotted together,</rt></ruby><rt>συμβουλεύω</rt></ruby><rt>**V-AMI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>in order that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόλῳ<rt>by guile</rt></ruby><rt>δόλος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρατήσωσιν<rt>they might seize</rt></ruby><rt>κρατέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκτείνωσιν·<rt>kill.</rt></ruby><rt>ἀποκτείνω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3P**</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεγον<rt>They were saying</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ·<rt>however,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>Not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>during</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτῇ,<rt>feast,</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θόρυβος<rt>a riot</rt></ruby><rt>θόρυβος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένηται<rt>there be</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαῷ. ¶<rt>people.</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 26:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>of Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενομένου<rt>having been</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-2ADP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθανίᾳ<rt>Bethany</rt></ruby><rt>Βηθανία</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in [the]</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίᾳ<rt>house</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σίμωνος<rt>of Simon</rt></ruby><rt>Σίμων</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λεπροῦ,<rt>leper,</rt></ruby><rt>λεπρός</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>προσῆλθεν<rt>came</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυνὴ<rt>a woman,</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλάβαστρον<rt>an alabaster flask</rt></ruby><rt>ἀλάβαστρον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μύρου<rt>fragrant oil</rt></ruby><rt>μύρον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βαρυτίμου<rt>very costly,</rt></ruby><rt>βαρύτιμος</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέχεεν<rt>poured [it]</rt></ruby><rt>καταχέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κεφαλῆς<rt>head</rt></ruby><rt>κεφαλή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνακειμένου.<rt>[as] He is reclining.</rt></ruby><rt>ἀνάκειμαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-GSM*</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>προσῆλθεν<rt>came</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυνὴ<rt>a woman,</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσα<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλάβαστρον<rt>an alabaster flask</rt></ruby><rt>ἀλάβαστρον</rt></ruby><rt>A-ASM|F|N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μύρου<rt>fragrant oil</rt></ruby><rt>μύρον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βαρυτίμου<rt>very costly,</rt></ruby><rt>βαρύτιμος</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατέχεεν<rt>poured [it]</rt></ruby><rt>καταχέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κεφαλῆς<rt>head</rt></ruby><rt>κεφαλή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνακειμένου.<rt>[as] He is reclining.</rt></ruby><rt>ἀνάκειμαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-GSM*</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἰδόντες<rt>Having seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠγανάκτησαν<rt>became indignant,</rt></ruby><rt>ἀγανακτέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰς<rt>For what</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>purpose</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>[is] the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπώλεια<rt>waste</rt></ruby><rt>ἀπώλεια</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη;<rt>this?</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐδύνατο<rt>Could</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>**V-INI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραθῆναι<rt>have been sold</rt></ruby><rt>πιπράσκω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοῦ<rt>for much,</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοθῆναι<rt>have been given</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτωχοῖς.<rt>to [the] poor.</rt></ruby><rt>πτωχός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>Γνοὺς<rt>Having known [this]</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>Why</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόπους<rt>trouble</rt></ruby><rt>κόπος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέχετε<rt>do you cause</rt></ruby><rt>παρέχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικί;<rt>woman?</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον<rt>A work</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλὸν<rt>beautiful</rt></ruby><rt>καλός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠργάσατο<rt>she did</rt></ruby><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμέ·<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
@ -941,7 +941,7 @@
<rt>Mat 26:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τότε<rt>Then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πάντες<rt>All</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλισθήσεσθε<rt>will fall away</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>because of</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>during</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὶ<rt>night</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ,<rt>this.</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται<rt>It has been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ·<rt>for:</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <hr> <RUBY><ruby><ruby>¬Πατάξω<rt>I will strike</rt></ruby><rt>πατάσσω</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιμένα,<rt>shepherd,</rt></ruby><rt>ποιμήν</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <hr> <RUBY><ruby><ruby>¬Καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διασκορπισθήσονται<rt>will be scattered</rt></ruby><rt>διασκορπίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόβατα<rt>sheep</rt></ruby><rt>πρόβατον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίμνης. ¶<rt>flock.</rt></ruby><rt>ποίμνη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 26:32</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγερθῆναί<rt>being raised,</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προάξω<rt>will go before</rt></ruby><rt>προάγω</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλιλαίαν.<rt>Galilee.</rt></ruby><rt>Γαλιλαία</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:33</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀποκριθεὶς<rt>Answering</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Peter</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλισθήσονται<rt>will fall away</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>because of</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοί,<rt>You,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδέποτε<rt>never</rt></ruby><rt>οὐδέποτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλισθήσομαι.<rt>will fall away.</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:34</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>during</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὶ<rt>night,</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὶν<rt>before [the]</rt></ruby><rt>πρίν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλέκτορα<rt>rooster</rt></ruby><rt>ἀλέκτωρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωνῆσαι<rt>crowing,</rt></ruby><rt>φωνέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρὶς<rt>three times</rt></ruby><rt>τρίς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπαρνήσῃ<rt>you will deny</rt></ruby><rt>ἀπαρνέομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:34</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>during</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὶ<rt>night,</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὶν<rt>before [the]</rt></ruby><rt>πρίν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλέκτορα<rt>rooster</rt></ruby><rt>ἀλέκτωρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωνῆσαι<rt>crowing,</rt></ruby><rt>φωνέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρὶς<rt>three times</rt></ruby><rt>τρίς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπαρνήσῃ<rt>you will deny</rt></ruby><rt>ἀπαρνέομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:35</rt> <RUBY><ruby><ruby>Λέγει<rt>Says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος·<rt>Peter,</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κἂν<rt>Even if</rt></ruby><rt>κἄν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέῃ<rt>it were necessary for</rt></ruby><rt>δέω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοὶ<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποθανεῖν,<rt>to die,</rt></ruby><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μή<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπαρνήσομαι.<rt>will I deny.</rt></ruby><rt>ἀπαρνέομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοίως<rt>Likewise</rt></ruby><rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also,</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπαν. ¶<rt>said.</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mat 26:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τότε<rt>Then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται<rt>comes</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωρίον<rt>a place</rt></ruby><rt>χωρίον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λεγόμενον<rt>called</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PPP-ASN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γεθσημανὶ<rt>Gethsemane,</rt></ruby><rt>Γεθσημανῆ</rt></ruby><rt>N-ASN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>He says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταῖς·<rt>disciples,</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καθίσατε<rt>Sit</rt></ruby><rt>καθίζω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>here,</rt></ruby><rt>αὐτοῦ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>until</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπελθὼν<rt>having gone away</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖ<rt>over there,</rt></ruby><rt>ἐκεῖ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσεύξωμαι.<rt>I shall pray.</rt></ruby><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>**V-ADS-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 26:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραλαβὼν<rt>having taken with [Him]</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρον<rt>Peter</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοὺς<rt>sons</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ζεβεδαίου<rt>of Zebedee,</rt></ruby><rt>Ζεβεδαῖος</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤρξατο<rt>He began</rt></ruby><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λυπεῖσθαι<rt>to be sorrowful</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>*V-PPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδημονεῖν.<rt>deeply distressed.</rt></ruby><rt>ἀδημονέω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY>
@ -1047,7 +1047,7 @@
<rt>Mat 27:62</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαύριον,<rt>the next day,</rt></ruby><rt>ἐπαύριον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἥτις<rt>which</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>after</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παρασκευήν,<rt>Preparation,</rt></ruby><rt>παρασκευή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνήχθησαν<rt>were gathered together</rt></ruby><rt>συνάγω</rt></ruby><rt>**V-API-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερεῖς<rt>chief priests</rt></ruby><rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>Pharisees</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>before</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πιλᾶτον<rt>Pilate,</rt></ruby><rt>Πιλᾶτος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY>
<rt>Mat 27:63</rt> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Sir,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμνήσθημεν<rt>we have remembered</rt></ruby><rt>μιμνήσκω</rt></ruby><rt>**V-API-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>how</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος<rt>that</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλάνος<rt>deceiver</rt></ruby><rt>πλάνος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔτι<rt>while</rt></ruby><rt>ἔτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζῶν·<rt>living,</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>After</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρεῖς<rt>three</rt></ruby><rt>τρεῖς, τρία</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>days</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγείρομαι.<rt>I arise.</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-PPI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mat 27:64</rt> <RUBY><ruby><ruby>κέλευσον<rt>Command</rt></ruby><rt>κελεύω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσφαλισθῆναι<rt>to be secured</rt></ruby><rt>ἀσφαλίζω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάφον<rt>tomb</rt></ruby><rt>τάφος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>until</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρίτης<rt>third</rt></ruby><rt>τρίτος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας,<rt>day,</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήποτε<rt>lest ever</rt></ruby><rt>μήποτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντες<rt>having come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέψωσιν<rt>steal away</rt></ruby><rt>κλέπτω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴπωσιν<rt>say</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαῷ·<rt>people,</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἠγέρθη<rt>He is risen</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-API-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν,<rt>dead.</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσται<rt>will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτη<rt>last</rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλάνη<rt>deception</rt></ruby><rt>πλάνη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χείρων<rt>worse</rt></ruby><rt>χείρων</rt></ruby><rt>A-NSF-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>than the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρώτης.<rt>first.</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY>
<rt>Mat 27:65</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πιλᾶτος·<rt>Pilate,</rt></ruby><rt>Πιλᾶτος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἔχετε<rt>You have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κουστωδίαν·<rt>a guard.</rt></ruby><rt>κουστωδία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάγετε<rt>Go</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσφαλίσασθε<rt>make [it as] secure</rt></ruby><rt>ἀσφαλίζω</rt></ruby><rt>**V-ADM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε.<rt>you know [how].</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2P**</rt></RUBY>
<rt>Mat 27:65</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Said</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πιλᾶτος·<rt>Pilate,</rt></ruby><rt>Πιλᾶτος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἔχετε<rt>You have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κουστωδίαν·<rt>a guard.</rt></ruby><rt>κουστωδία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάγετε<rt>Go</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσφαλίσασθε<rt>make [it as] secure</rt></ruby><rt>ἀσφαλίζω</rt></ruby><rt>**V-ADM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε.<rt>you know [how].</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2P**</rt></RUBY>
<rt>Mat 27:66</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πορευθέντες<rt>having gone,</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>*V-AOP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠσφαλίσαντο<rt>they made secure</rt></ruby><rt>ἀσφαλίζω</rt></ruby><rt>**V-ADI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάφον<rt>tomb,</rt></ruby><rt>τάφος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σφραγίσαντες<rt>having sealed</rt></ruby><rt>σφραγίζω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt>stone,</rt></ruby><rt>λίθος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κουστωδίας.<rt>guard.</rt></ruby><rt>κουστωδία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
<rt>Mat 28:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὀψὲ<rt>After</rt></ruby><rt>ὀψέ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαββάτων,<rt>[the] Sabbaths,</rt></ruby><rt>σάββατον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>it</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιφωσκούσῃ<rt>being dawn</rt></ruby><rt>ἐπιφώσκω</rt></ruby><rt>*V-PAP-DSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μίαν<rt>[the] first [day]</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαββάτων<rt>of [the] week,</rt></ruby><rt>σάββατον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦλθεν<rt>came</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαριὰμ<rt>Mary</rt></ruby><rt>Μαρία</rt></ruby><rt>N-NSF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαγδαληνὴ<rt>Magdalene</rt></ruby><rt>Μαγδαληνή</rt></ruby><rt>N-NSF-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄλλη<rt>other</rt></ruby><rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαρία<rt>Mary,</rt></ruby><rt>Μαρία</rt></ruby><rt>N-NSF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεωρῆσαι<rt>to see</rt></ruby><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάφον.<rt>tomb.</rt></ruby><rt>τάφος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
<rt>Mat 28:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>behold,</rt></ruby><rt>ἰδού</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεισμὸς<rt>an earthquake</rt></ruby><rt>σεισμός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγένετο<rt>there was</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέγας·<rt>great;</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελος<rt>an angel</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>of [the] Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταβὰς<rt>having descended</rt></ruby><rt>καταβαίνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ<rt>heaven,</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσελθὼν<rt>having come,</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπεκύλισεν<rt>rolled away</rt></ruby><rt>ἀποκυλίω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt>stone</rt></ruby><rt>λίθος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκάθητο<rt>was sitting</rt></ruby><rt>κάθημαι</rt></ruby><rt>**V-INI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπάνω<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπάνω</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>it.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
@ -1403,7 +1403,7 @@
<rt>Mar 9:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταβαινόντων<rt>descending</rt></ruby><rt>καταβαίνω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>of them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄρους<rt>mountain,</rt></ruby><rt>ὄρος</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διεστείλατο<rt>He instructed</rt></ruby><rt>διαστέλλω</rt></ruby><rt>**V-AMI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδενὶ<rt>to no one</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>what</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶδον<rt>they had seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διηγήσωνται,<rt>they should tell,</rt></ruby><rt>διηγέομαι</rt></ruby><rt>**V-ADS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>until</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>[the] dead</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστῇ.<rt>had risen.</rt></ruby><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>that</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>saying</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκράτησαν<rt>they kept</rt></ruby><rt>κρατέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>among</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοὺς<rt>themselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συζητοῦντες<rt>questioning</rt></ruby><rt>συζητέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>what</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>the dead</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστῆναι. ¶<rt>to rise.</rt></ruby><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 9:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπηρώτων<rt>they were asking</rt></ruby><rt>ἐπερωτάω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὅτι<rt>-,</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λέγουσιν<rt>Say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραμματεῖς<rt>scribes</rt></ruby><rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἠλίαν<rt>Elijah</rt></ruby><rt>Ἡλίας</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῖ<rt>it behooves</rt></ruby><rt>δέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθεῖν<rt>to come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον;<rt>first?</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>He was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἠλίας<rt>Elijah</rt></ruby><rt>Ἡλίας</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθὼν<rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>first,</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαθιστάνει<rt>restores</rt></ruby><rt>ἀποκαθίστημι</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα·<rt>all things;</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>how</rt></ruby><rt>πως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται<rt>has it been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man,</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλὰ<rt>many things</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάθῃ<rt>He should suffer</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουδενηθῇ;<rt>be set at naught?</rt></ruby><rt>ἐξουδενόω</rt></ruby><rt>**V-APS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>He was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἠλίας<rt>Elijah</rt></ruby><rt>Ἡλίας</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθὼν<rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>first,</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαθιστάνει<rt>restores</rt></ruby><rt>ἀποκαθίστημι</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα·<rt>all things;</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>how</rt></ruby><rt>πως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται<rt>has it been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man,</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλὰ<rt>many things</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάθῃ<rt>He should suffer</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουδενηθῇ;<rt>be set at naught?</rt></ruby><rt>ἐξουδενόω</rt></ruby><rt>**V-APS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἠλίας<rt>Elijah</rt></ruby><rt>Ἡλίας</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλήλυθεν,<rt>has come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐποίησαν<rt>they did</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤθελον,<rt>they desired,</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται<rt>it has been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν. ¶<rt>him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 9:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντες<rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθητὰς<rt>disciples,</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶδον<rt>they saw</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλον<rt>a crowd</rt></ruby><rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺν<rt>great</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>around</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραμματεῖς<rt>scribes</rt></ruby><rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συζητοῦντας<rt>arguing</rt></ruby><rt>συζητέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>with</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς.<rt>them.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐθὺς<rt>immediately</rt></ruby><rt>εὐθέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλος<rt>crowd,</rt></ruby><rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδόντες<rt>having seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξεθαμβήθησαν<rt>were greatly amazed,</rt></ruby><rt>ἐκθαμβέω</rt></ruby><rt>**V-API-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προστρέχοντες<rt>running to [Him],</rt></ruby><rt>προστρέχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠσπάζοντο<rt>were greeting</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>**V-INI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν.<rt>Him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>
@ -1429,7 +1429,7 @@
<rt>Mar 9:35</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθίσας<rt>having sat down,</rt></ruby><rt>καθίζω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφώνησεν<rt>He called</rt></ruby><rt>φωνέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δώδεκα<rt>Twelve,</rt></ruby><rt>δώδεκα</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>He says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλει<rt>desires</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτος<rt>first</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι,<rt>to be,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσται<rt>he will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>of all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσχατος<rt>last</rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>of all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διάκονος.<rt>servant.</rt></ruby><rt>διάκονος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαβὼν<rt>having taken</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παιδίον<rt>a child,</rt></ruby><rt>παιδίον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστησεν<rt>He set</rt></ruby><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>it</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσῳ<rt>midst</rt></ruby><rt>μέσος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>of them;</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐναγκαλισάμενος<rt>having taken in [His] arms</rt></ruby><rt>ἐναγκαλίζομαι</rt></ruby><rt>*V-ADP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>it,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>He said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὃς<rt>Whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιούτων<rt>of such</rt></ruby><rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παιδίων<rt>little children</rt></ruby><rt>παιδίον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέξηται<rt>shall receive</rt></ruby><rt>δέχομαι</rt></ruby><rt>**V-ADS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>in</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>of Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέχεται·<rt>receives;</rt></ruby><rt>δέχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέχηται,<rt>shall receive,</rt></ruby><rt>δέχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέχεται<rt>receives,</rt></ruby><rt>δέχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποστείλαντά<rt>having sent</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>*V-AAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με. ¶<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 9:38</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Answered</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννης·<rt>John,</rt></ruby><rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διδάσκαλε,<rt>Teacher,</rt></ruby><rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴδομέν<rt>we saw</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινα<rt>someone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκβάλλοντα<rt>casting out</rt></ruby><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>*V-PAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δαιμόνια<rt>demons,</rt></ruby><rt>δαιμόνιον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκωλύομεν<rt>we were forbidding</rt></ruby><rt>κωλύω</rt></ruby><rt>**V-IAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν,<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠκολούθει<rt>he was following</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν.<rt>us.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:38</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Answered</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννης·<rt>John,</rt></ruby><rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διδάσκαλε,<rt>Teacher,</rt></ruby><rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴδομέν<rt>we saw</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινα<rt>someone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκβάλλοντα<rt>casting out</rt></ruby><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>*V-PAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δαιμόνια<rt>demons,</rt></ruby><rt>δαιμόνιον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκωλύομεν<rt>we were forbidding</rt></ruby><rt>κωλύω</rt></ruby><rt>**V-IAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν,<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠκολούθει<rt>he was following</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν.<rt>us.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:39</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>Not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κωλύετε<rt>forbid</rt></ruby><rt>κωλύω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν.<rt>him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>No one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>there is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιήσει<rt>will do</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμιν<rt>a work of power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>in</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνήσεται<rt>will be able</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταχὺ<rt>readily</rt></ruby><rt>ταχύ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακολογῆσαί<rt>to speak evil of</rt></ruby><rt>κακολογέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με·<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
<rt>Mar 9:40</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>Whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθ᾽<rt>against</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν,<rt>us,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν. ¶<rt>is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 9:41</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὃς<rt>Whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτίσῃ<rt>might give to drink</rt></ruby><rt>ποτίζω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτήριον<rt>a cup</rt></ruby><rt>ποτήριον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕδατος<rt>of water,</rt></ruby><rt>ὕδωρ, ὕδατος</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christs</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστε,<rt>you are,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολέσῃ<rt>shall he lose</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισθὸν<rt>reward</rt></ruby><rt>μισθός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ. ¶<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><pre></pre>
@ -1461,7 +1461,7 @@
<rt>Mar 10:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκπορευομένου<rt>going forth</rt></ruby><rt>ἐκπορεύω</rt></ruby><rt>*V-PNP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>on</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδὸν<rt>[the] journey,</rt></ruby><rt>ὁδός</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσδραμὼν<rt>having run up</rt></ruby><rt>προστρέχω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἷς<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γονυπετήσας<rt>having knelt down to</rt></ruby><rt>γονυπετέω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπηρώτα<rt>was asking</rt></ruby><rt>ἐπερωτάω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν·<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διδάσκαλε<rt>Teacher</rt></ruby><rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθέ,<rt>good,</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>what</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιήσω<rt>shall I do,</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον<rt>eternal</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληρονομήσω;<rt>I might inherit?</rt></ruby><rt>κληρονομέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>Why</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγεις<rt>call you</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθόν;<rt>good?</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>No one [is]</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὸς<rt>good,</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἷς<rt>alone</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός.<rt>God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὰς<rt>commandments</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶδας·<rt>you know:</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>Not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φονεύσῃς,<rt>shall you murder,</rt></ruby><rt>φονεύω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοιχεύσῃς,<rt>shall you commit adultery,</rt></ruby><rt>μοιχεύω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέψῃς,<rt>shall you steal,</rt></ruby><rt>κλέπτω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψευδομαρτυρήσῃς,<rt>shall you bear false witness,</rt></ruby><rt>ψευδομαρτυρέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποστερήσῃς,<rt>shall you defraud,</rt></ruby><rt>ἀποστερέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τίμα<rt>you shall honor</rt></ruby><rt>τιμάω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μητέρα.<rt>mother.</rt></ruby><rt>μήτηρ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>he was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διδάσκαλε,<rt>Teacher,</rt></ruby><rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφυλαξάμην<rt>I have kept</rt></ruby><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>**V-AMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεότητός<rt>[the] youth</rt></ruby><rt>νεότης</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου.<rt>of me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>he was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διδάσκαλε,<rt>Teacher,</rt></ruby><rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφυλαξάμην<rt>I have kept</rt></ruby><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>**V-AMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεότητός<rt>[the] youth</rt></ruby><rt>νεότης</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου.<rt>of me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμβλέψας<rt>having looked upon</rt></ruby><rt>ἐμβλέπω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠγάπησεν<rt>loved</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἕν<rt>One thing</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑστερεῖ·<rt>is lacking.</rt></ruby><rt>ὑστερέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕπαγε,<rt>Go,</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>as much as</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχεις<rt>you have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πώλησον<rt>sell,</rt></ruby><rt>πωλέω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὸς<rt>give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτωχοῖς,<rt>poor,</rt></ruby><rt>πτωχός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕξεις<rt>you will have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θησαυρὸν<rt>treasure</rt></ruby><rt>θησαυρός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῷ,<rt>heaven;</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῦρο<rt>come,</rt></ruby><rt>δεῦρο</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκολούθει<rt>follow</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στυγνάσας<rt>having been sad</rt></ruby><rt>στυγνάζω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>at</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ<rt>word,</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπῆλθεν<rt>he went away</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λυπούμενος·<rt>grieving;</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>*V-PPP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>he was [one]</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχων<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κτήματα<rt>possessions</rt></ruby><rt>κτῆμα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλά. ¶<rt>many.</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 10:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιβλεψάμενος<rt>having looked around,</rt></ruby><rt>περιβλέπω</rt></ruby><rt>*V-AMP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταῖς<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πῶς<rt>How</rt></ruby><rt>πως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυσκόλως<rt>difficultly</rt></ruby><rt>δυσκόλως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρήματα<rt>riches</rt></ruby><rt>χρῆμα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχοντες<rt>having,</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσελεύσονται.<rt>will enter!</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY>
@ -1470,7 +1470,7 @@
<rt>Mar 10:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περισσῶς<rt>exceedingly</rt></ruby><rt>περισσῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξεπλήσσοντο<rt>they were astonished,</rt></ruby><rt>ἐκπλήσσω</rt></ruby><rt>**V-IPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες<rt>saying</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>among</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτούς·<rt>themselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>Then</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>who</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναται<rt>is able</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωθῆναι;<rt>to be saved?</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐμβλέψας<rt>Having looked on</rt></ruby><rt>ἐμβλέπω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει·<rt>says,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παρὰ<rt>With</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώποις<rt>men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδύνατον,<rt>[it is] impossible,</rt></ruby><rt>ἀδύνατος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>with</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεῷ·<rt>God;</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνατὰ<rt>[are] possible</rt></ruby><rt>δυνατός</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>with</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεῷ. ¶<rt>God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 10:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἤρξατο<rt>Began</rt></ruby><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγειν<rt>to say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Peter</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰδοὺ<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ἰδού</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>we</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφήκαμεν<rt>have left</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠκολουθήκαμέν<rt>followed</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>**V-RAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι.<rt>You.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδείς<rt>no one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>there is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφῆκεν<rt>has left</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>house,</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὰς<rt>sisters,</rt></ruby><rt>ἀδελφή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μητέρα<rt>mother,</rt></ruby><rt>μήτηρ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>father,</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>children,</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγροὺς<rt>lands,</rt></ruby><rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνεκεν<rt>for the sake</rt></ruby><rt>ἕνεκα, εἵνεκεν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνεκεν<rt>because</rt></ruby><rt>ἕνεκα, εἵνεκεν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου,<rt>gospel,</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδείς<rt>no one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>there is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφῆκεν<rt>has left</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>house,</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὰς<rt>sisters,</rt></ruby><rt>ἀδελφή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μητέρα<rt>mother,</rt></ruby><rt>μήτηρ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>father,</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>children,</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγροὺς<rt>lands,</rt></ruby><rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνεκεν<rt>for the sake</rt></ruby><rt>ἕνεκα, εἵνεκεν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνεκεν<rt>because</rt></ruby><rt>ἕνεκα, εἵνεκεν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου,<rt>gospel,</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λάβῃ<rt>shall take</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκατονταπλασίονα<rt>a hundredfold</rt></ruby><rt>ἑκατονταπλασίων</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt>time</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>this ——</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίας<rt>houses</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὰς<rt>sisters</rt></ruby><rt>ἀδελφή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μητέρας<rt>mothers</rt></ruby><rt>μήτηρ</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>children</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγροὺς<rt>lands,</rt></ruby><rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διωγμῶν,<rt>persecutions ——</rt></ruby><rt>διωγμός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνι<rt>age</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>which</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρχομένῳ<rt>is coming,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-DSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.<rt>eternal.</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>
<rt>Mar 10:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>Many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσονται<rt>will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτοι<rt>first,</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσχατοι<rt>last;</rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσχατοι<rt>last,</rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτοι. ¶<rt>first.</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 10:32</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἦσαν<rt>They were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>on</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδῷ<rt>way,</rt></ruby><rt>ὁδός</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναβαίνοντες<rt>going up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα,<rt>Jerusalem,</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προάγων<rt>going on before</rt></ruby><rt>προάγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς,<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐθαμβοῦντο,<rt>they were astonished;</rt></ruby><rt>θαμβέω</rt></ruby><rt>**V-IPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκολουθοῦντες<rt>following</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφοβοῦντο.<rt>were afraid.</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>**V-INI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραλαβὼν<rt>having taken to [Him]</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δώδεκα<rt>Twelve,</rt></ruby><rt>δώδεκα</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤρξατο<rt>He began</rt></ruby><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγειν<rt>to tell</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέλλοντα<rt>being about</rt></ruby><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμβαίνειν<rt>to happen:</rt></ruby><rt>συμβαίνω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY>
@ -1550,7 +1550,7 @@
<rt>Mar 12:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεύτερος<rt>second</rt></ruby><rt>δεύτερος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλαβεν<rt>took</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτήν<rt>her,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέθανεν<rt>died,</rt></ruby><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταλιπὼν<rt>having left</rt></ruby><rt>καταλείπω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπέρμα·<rt>seed;</rt></ruby><rt>σπέρμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρίτος<rt>third</rt></ruby><rt>τρίτος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡσαύτως·<rt>likewise.</rt></ruby><rt>ὡσαύτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
<rt>Mar 12:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑπτὰ<rt>seven</rt></ruby><rt>ἑπτά</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφῆκαν<rt>left</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπέρμα.<rt>seed.</rt></ruby><rt>σπέρμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσχατον<rt>Last</rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>of all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also,</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυνὴ<rt>woman</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέθανεν.<rt>died.</rt></ruby><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 12:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσει<rt>resurrection,</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστῶσιν<rt>they rise,</rt></ruby><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίνος<rt>of which</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>of them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσται<rt>will she be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυνή;<rt>wife?</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>For</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑπτὰ<rt>the seven</rt></ruby><rt>ἑπτά</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσχον<rt>had</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>her</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκα.<rt>as wife.</rt></ruby><rt>γυνή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>Mar 12:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλανᾶσθε<rt>do you err,</rt></ruby><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>**V-PPI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδότες<rt>knowing</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>*V-RAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφὰς<rt>Scriptures,</rt></ruby><rt>γραφή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>nor</rt></ruby><rt>μηδέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμιν<rt>power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ;<rt>of God?</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>Mar 12:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλανᾶσθε<rt>do you err,</rt></ruby><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>**V-PPI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδότες<rt>knowing</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>*V-RAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφὰς<rt>Scriptures,</rt></ruby><rt>γραφή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>nor</rt></ruby><rt>μηδέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμιν<rt>power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ;<rt>of God?</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>Mar 12:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>When</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>[the] dead</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστῶσιν<rt>they rise,</rt></ruby><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>neither</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γαμοῦσιν<rt>do they marry,</rt></ruby><rt>γαμέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>nor</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γαμίζονται,<rt>are given in marriage;</rt></ruby><rt>γαμίσκω, γαμίζω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσὶν<rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>like</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελοι<rt>angels</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς.<rt>heavens.</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>
<rt>Mar 12:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>Concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>dead,</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγείρονται<rt>they rise,</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέγνωτε<rt>have you read</rt></ruby><rt>ἀναγινώσκω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βίβλῳ<rt>book</rt></ruby><rt>βίβλος</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσέως<rt>of Moses,</rt></ruby><rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βάτου<rt>bush,</rt></ruby><rt>βάτος</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>how</rt></ruby><rt>πως</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>spoke</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγων·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐγὼ<rt>I [am]</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>of Abraham,</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσαὰκ<rt>of Isaac,</rt></ruby><rt>Ἰσαάκ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰακώβ;<rt>of Jacob</rt></ruby><rt>Ἰακώβ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>
<rt>Mar 12:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>He is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>of [the] dead,</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζώντων·<rt>of [the] living.</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺ<rt>Greatly</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλανᾶσθε. ¶<rt>you err.</rt></ruby><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>**V-PPI-2P**</rt></RUBY><pre></pre>
@ -1599,7 +1599,7 @@
<rt>Mar 13:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄψονται<rt>will they see</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρχόμενον<rt>coming</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεφέλαις<rt>[the] clouds,</rt></ruby><rt>νεφέλη</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμεως<rt>power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῆς<rt>great</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης.<rt>glory.</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
<rt>Mar 13:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποστελεῖ<rt>He will send</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλους<rt>angels,</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισυνάξει<rt>will gather together</rt></ruby><rt>ἐπισυνάγω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτοὺς<rt>elect</rt></ruby><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τεσσάρων<rt>four</rt></ruby><rt>τέσσαρες</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέμων<rt>winds,</rt></ruby><rt>ἄνεμος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from [the]</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄκρου<rt>end</rt></ruby><rt>ἄκρον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>of earth</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>to [the]</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄκρου<rt>end</rt></ruby><rt>ἄκρον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ. ¶<rt>of heaven.</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 13:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπὸ<rt>Of</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συκῆς<rt>fig tree,</rt></ruby><rt>συκῆ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάθετε<rt>learn</rt></ruby><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολήν·<rt>parable:</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>When</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>already</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλάδος<rt>branch</rt></ruby><rt>κλάδος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>of it</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁπαλὸς<rt>tender</rt></ruby><rt>ἁπαλός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένηται<rt>has become,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκφύῃ<rt>it puts forth</rt></ruby><rt>ἐκφύω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φύλλα,<rt>leaves,</rt></ruby><rt>φύλλον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγὺς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέρος<rt>summer</rt></ruby><rt>θέρος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστίν·<rt>is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 13:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>So</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδητε<rt>you see</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινόμενα,<rt>coming to pass,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>He is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>at [the]</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θύραις. ¶<rt>doors.</rt></ruby><rt>θύρα</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 13:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>So</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδητε<rt>you see</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινόμενα,<rt>coming to pass,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>He is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>at [the]</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θύραις. ¶<rt>doors.</rt></ruby><rt>θύρα</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 13:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέλθῃ<rt>will have passed away</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενεὰ<rt>generation</rt></ruby><rt>γενεά</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέχρις<rt>until</rt></ruby><rt>μέχρι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένηται.<rt>shall have taken place.</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 13:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανὸς<rt>heaven</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆ<rt>earth</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρελεύσονται,<rt>will pass away,</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγοι<rt>the words</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>in no way</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρελεύσονται. ¶<rt>will pass away.</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 13:32</rt> <RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>Concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνης<rt>that,</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρας<rt>hour,</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>no one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶδεν,<rt>knows;</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>not even</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελοι<rt>angels</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῷ<rt>heaven,</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>nor</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱός,<rt>Son,</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατήρ. ¶<rt>Father.</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><pre></pre>
@ -1636,7 +1636,7 @@
<rt>Mar 14:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμνήσαντες<rt>having sung a hymn,</rt></ruby><rt>ὑμνέω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξῆλθον<rt>they went out</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄρος<rt>Mount</rt></ruby><rt>ὄρος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐλαιῶν.<rt>of Olives.</rt></ruby><rt>ἐλαιών</rt></ruby><rt>N-GPF-L</rt></RUBY>
<rt>Mar 14:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>-,</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πάντες<rt>All</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλισθήσεσθε,<rt>you will fall away,</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται·<rt>it has been written:</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <hr> <RUBY><ruby><ruby>¬Πατάξω<rt>I will strike</rt></ruby><rt>πατάσσω</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιμένα,<rt>shepherd,</rt></ruby><rt>ποιμήν</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <hr> <RUBY><ruby><ruby>¬Καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόβατα<rt>sheep</rt></ruby><rt>πρόβατον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διασκορπισθήσονται. ¶<rt>will be scattered.</rt></ruby><rt>διασκορπίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3P**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 14:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>after</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγερθῆναί<rt>having arisen,</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προάξω<rt>will go before</rt></ruby><rt>προάγω</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλιλαίαν.<rt>Galilee.</rt></ruby><rt>Γαλιλαία</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY>
<rt>Mar 14:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Peter</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλισθήσονται,<rt>will fall away,</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>yet</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγώ.<rt>I.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>
<rt>Mar 14:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Peter</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>to Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλισθήσονται,<rt>will fall away,</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>**V-FPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>yet</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγώ.<rt>I.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>
<rt>Mar 14:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>yourself</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>now</rt></ruby><rt>σήμερον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὶ<rt>night,</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὶν<rt>before</rt></ruby><rt>πρίν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>that</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὶς<rt>twice</rt></ruby><rt>δίς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλέκτορα<rt>[the] rooster</rt></ruby><rt>ἀλέκτωρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωνῆσαι<rt>crows,</rt></ruby><rt>φωνέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρίς<rt>three times</rt></ruby><rt>τρίς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπαρνήσῃ.<rt>you will deny.</rt></ruby><rt>ἀπαρνέομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-2S**</rt></RUBY>
<rt>Mar 14:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκπερισσῶς<rt>emphatically</rt></ruby><rt>ἐκπερισσῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλάλει·<rt>he kept saying,</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐὰν<rt>If</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέῃ<rt>it is needful</rt></ruby><rt>δέω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συναποθανεῖν<rt>to die with</rt></ruby><rt>συναποθνήσκω</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι,<rt>You,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μή<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπαρνήσομαι.<rt>will I deny.</rt></ruby><rt>ἀπαρνέομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡσαύτως<rt>Likewise</rt></ruby><rt>ὡσαύτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεγον. ¶<rt>of them were saying.</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Mar 14:32</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχονται<rt>they come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωρίον<rt>a place,</rt></ruby><rt>χωρίον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>of which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>name [is]</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γεθσημανί<rt>Gethsemane;</rt></ruby><rt>Γεθσημανῆ</rt></ruby><rt>N-NSN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>He says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταῖς<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καθίσατε<rt>Sit</rt></ruby><rt>καθίζω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὧδε<rt>here,</rt></ruby><rt>ὧδε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>while</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσεύξωμαι.<rt>I shall pray.</rt></ruby><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>**V-ADS-1S**</rt></RUBY>
@ -1833,7 +1833,7 @@
<rt>Luk 2:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀνέβη<rt>Went up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωσὴφ<rt>Joseph,</rt></ruby><rt>Ἰωσήφ</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλιλαίας<rt>Galilee</rt></ruby><rt>Γαλιλαία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόλεως<rt>[the] town</rt></ruby><rt>πόλις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ναζαρὲθ<rt>of Nazareth,</rt></ruby><rt>Ναζαρέθ, Ναζαρά</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίαν<rt>Judea,</rt></ruby><rt>Ἰουδαία</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόλιν<rt>[the] City</rt></ruby><rt>πόλις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Δαυὶδ<rt>of David,</rt></ruby><rt>Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἥτις<rt>which</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλεῖται<rt>is called</rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθλεέμ,<rt>Bethlehem,</rt></ruby><rt>Βηθλεέμ</rt></ruby><rt>N-NSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι<rt>being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>his</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴκου<rt>[the] house</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατριᾶς<rt>family</rt></ruby><rt>πατριά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Δαυίδ,<rt>of David,</rt></ruby><rt>Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>
<rt>Luk 2:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀπογράψασθαι<rt>to register</rt></ruby><rt>ἀπογράφω</rt></ruby><rt>*V-AMN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαριὰμ<rt>Mary,</rt></ruby><rt>Μαρία</rt></ruby><rt>N-DSF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμνηστευμένῃ<rt>being betrothed</rt></ruby><rt>μνηστεύω</rt></ruby><rt>*V-RPP-DSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ,<rt>to him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔσῃ<rt>she being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAP-DSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγκύῳ.<rt>with child.</rt></ruby><rt>ἔγκυος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY>
<rt>Luk 2:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐγένετο<rt>It came to pass</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>their</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι<rt>being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>-</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖ<rt>there,</rt></ruby><rt>ἐκεῖ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπλήσθησαν<rt>were fulfilled</rt></ruby><rt>πλήθω</rt></ruby><rt>**V-API-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραι<rt>days</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τεκεῖν<rt>giving birth</rt></ruby><rt>τίκτω</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτήν,<rt>of her.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>
<rt>Luk 2:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔτεκεν<rt>she brought forth</rt></ruby><rt>τίκτω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸν<rt>son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>of her,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρωτότοκον,<rt>firstborn,</rt></ruby><rt>πρωτότοκος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσπαργάνωσεν<rt>wrapped in swaddling cloths</rt></ruby><rt>σπαργανόω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέκλινεν<rt>laid</rt></ruby><rt>ἀνακλίνω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φάτνῃ,<rt>a manger,</rt></ruby><rt>φάτνη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>because</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>for them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπος<rt>a place</rt></ruby><rt>τόπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταλύματι. ¶<rt>inn.</rt></ruby><rt>κατάλυμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Luk 2:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔτεκεν<rt>she brought forth</rt></ruby><rt>τίκτω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸν<rt>son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>of her,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρωτότοκον,<rt>firstborn,</rt></ruby><rt>πρωτότοκος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσπαργάνωσεν<rt>wrapped in swaddling cloths</rt></ruby><rt>σπαργανόω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέκλινεν<rt>laid</rt></ruby><rt>ἀνακλίνω</rt></ruby><rt>V-A|IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φάτνῃ,<rt>a manger,</rt></ruby><rt>φάτνη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>because</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>there was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>for them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπος<rt>a place</rt></ruby><rt>τόπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταλύματι. ¶<rt>inn.</rt></ruby><rt>κατάλυμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Luk 2:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιμένες<rt>shepherds</rt></ruby><rt>ποιμήν</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦσαν<rt>were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χώρᾳ<rt>region</rt></ruby><rt>χώρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ<rt>same,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγραυλοῦντες<rt>lodging in the fields</rt></ruby><rt>ἀγραυλέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλάσσοντες<rt>keeping</rt></ruby><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακὰς<rt>watch</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὸς<rt>by night</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίμνην<rt>flock</rt></ruby><rt>ποίμνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν.<rt>of them.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>
<rt>Luk 2:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελος<rt>an angel</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπέστη<rt>stood by</rt></ruby><rt>ἐφίστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>[the] glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιέλαμψεν<rt>shone around</rt></ruby><rt>περιλάμπω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς,<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφοβήθησαν<rt>they feared</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>**V-AOI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβον<rt>[with] fear</rt></ruby><rt>φόβος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέγαν.<rt>great.</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>
<rt>Luk 2:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελος·<rt>angel,</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>Not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φοβεῖσθε,<rt>fear;</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>**V-PNM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>behold,</rt></ruby><rt>ἰδού</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίζομαι<rt>I bring good news</rt></ruby><rt>εὐαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>**V-PMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>[of] joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλην<rt>great,</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἥτις<rt>which</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσται<rt>will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>to all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαῷ,<rt>people.</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
@ -2351,7 +2351,7 @@
<rt>Luk 12:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅμοιοι<rt>like</rt></ruby><rt>ὅμοιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώποις<rt>to men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσδεχομένοις<rt>waiting for</rt></ruby><rt>προσδέχομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-DPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>of themselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πότε<rt>whenever</rt></ruby><rt>πότε</rt></ruby><rt>PRT-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναλύσῃ<rt>he shall return</rt></ruby><rt>ἀναλύω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάμων,<rt>wedding feasts,</rt></ruby><rt>γάμος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντος<rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρούσαντος<rt>having knocked,</rt></ruby><rt>κρούω</rt></ruby><rt>*V-AAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐθέως<rt>immediately</rt></ruby><rt>εὐθέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνοίξωσιν<rt>they might open</rt></ruby><rt>ἀνοίγω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ.<rt>to him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>
<rt>Luk 12:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>μακάριοι<rt>Blessed [are]</rt></ruby><rt>μακάριος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλοι<rt>servants</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνοι,<rt>those,</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθὼν<rt>having come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὑρήσει<rt>will find</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γρηγοροῦντας·<rt>watching.</rt></ruby><rt>γρηγορέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιζώσεται<rt>he will gird himself</rt></ruby><rt>περιζώννυμι</rt></ruby><rt>**V-FMI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνακλινεῖ<rt>will make recline</rt></ruby><rt>ἀνακλίνω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρελθὼν<rt>having come up,</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονήσει<rt>will serve</rt></ruby><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς.<rt>them.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>
<rt>Luk 12:38</rt> <RUBY><ruby><ruby>κἂν<rt>And if</rt></ruby><rt>κἄν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δευτέρᾳ<rt>second</rt></ruby><rt>δεύτερος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἂν<rt>and if</rt></ruby><rt>κἄν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρίτῃ<rt>third</rt></ruby><rt>τρίτος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακῇ<rt>watch</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλθῃ<rt>he comes</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὕρῃ<rt>finds [them]</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως,<rt>thus,</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακάριοί<rt>blessed</rt></ruby><rt>μακάριος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν<rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνοι.<rt>those!</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY>
<rt>Luk 12:39</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know,</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾔδει<rt>had known</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2LAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκοδεσπότης<rt>master of the house</rt></ruby><rt>οἰκοδεσπότης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>in what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ<rt>hour</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέπτης<rt>thief</rt></ruby><rt>κλέπτης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται,<rt>is coming,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφῆκεν<rt>he would have allowed</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διορυχθῆναι<rt>to be broken into</rt></ruby><rt>διορύσσω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶκον<rt>house</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
<rt>Luk 12:39</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know,</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾔδει<rt>had known</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2LAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκοδεσπότης<rt>master of the house</rt></ruby><rt>οἰκοδεσπότης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>in what</rt></ruby><rt>ποῖος</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ<rt>hour</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλέπτης<rt>thief</rt></ruby><rt>κλέπτης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται,<rt>is coming,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφῆκεν<rt>he would have allowed</rt></ruby><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διορυχθῆναι<rt>to be broken into</rt></ruby><rt>διορύσσω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶκον<rt>house</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
<rt>Luk 12:40</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>Also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γίνεσθε<rt>be</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-PNM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτοιμοι,<rt>ready;</rt></ruby><rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾗ<rt>in the</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ<rt>hour</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖτε<rt>you expect,</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται. ¶<rt>comes.</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Luk 12:41</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἶπεν<rt>Said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος·<rt>Peter,</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολὴν<rt>parable</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτην<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγεις<rt>speak You,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας;<rt>all?</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>
<rt>Luk 12:42</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος·<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τίς<rt>Who</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>then</rt></ruby><rt>ἄρα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστὸς<rt>faithful</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκονόμος<rt>manager</rt></ruby><rt>οἰκονόμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>[and] the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φρόνιμος,<rt>wise,</rt></ruby><rt>φρόνιμος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταστήσει<rt>will set</rt></ruby><rt>καθίστημι</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεραπείας<rt>care [of servants]</rt></ruby><rt>θεραπεία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδόναι<rt>to give [them]</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt>season</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σιτομέτριον;<rt>measure of food?</rt></ruby><rt>σιτομέτριον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>
@ -2595,7 +2595,7 @@
<rt>Luk 19:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Σταθεὶς<rt>Having stood</rt></ruby><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>*V-APP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ζακχαῖος<rt>Zacchaeus</rt></ruby><rt>Ζακχαῖος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριον·<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰδοὺ<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ἰδού</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμίσιά<rt>half</rt></ruby><rt>ἥμισυς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπαρχόντων,<rt>possessions,</rt></ruby><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτωχοῖς<rt>poor</rt></ruby><rt>πτωχός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίδωμι,<rt>I give;</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινός<rt>of anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>anything</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσυκοφάντησα<rt>I have defrauded,</rt></ruby><rt>συκοφαντέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποδίδωμι<rt>I restore [it]</rt></ruby><rt>ἀποδίδωμι</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τετραπλοῦν.<rt>fourfold.</rt></ruby><rt>τετραπλόος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>
<rt>Luk 19:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἶπεν<rt>Said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>-,</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σήμερον<rt>Today</rt></ruby><rt>σήμερον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρία<rt>salvation</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴκῳ<rt>house</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγένετο,<rt>has come,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθότι<rt>because</rt></ruby><rt>καθότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>he</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>a son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ<rt>of Abraham</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν·<rt>is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Luk 19:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἦλθεν<rt>Came</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζητῆσαι<rt>to seek</rt></ruby><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῶσαι<rt>to save</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>that</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολωλός. ¶<rt>having been lost.</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>*V-2RAP-ASN*</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Luk 19:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀκουόντων<rt>Were hearing</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>while</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>they</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσθεὶς<rt>having proceeded,</rt></ruby><rt>προστίθημι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>He spoke</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολὴν<rt>a parable,</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγὺς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι<rt>being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰερουσαλὴμ<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱερουσαλήμ</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>of His,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖν<rt>thinking</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>their</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραχρῆμα<rt>immediately</rt></ruby><rt>παραχρῆμα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέλλει<rt>is about</rt></ruby><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεία<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναφαίνεσθαι.<rt>to appear.</rt></ruby><rt>ἀναφαίνω</rt></ruby><rt>*V-PPN*</rt></RUBY>
<rt>Luk 19:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀκουόντων<rt>Were hearing</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>while</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>they</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσθεὶς<rt>having proceeded,</rt></ruby><rt>προστίθημι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>He spoke</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολὴν<rt>a parable,</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγὺς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι<rt>being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰερουσαλὴμ<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱερουσαλήμ</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>of His,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖν<rt>thinking</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>their</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραχρῆμα<rt>immediately</rt></ruby><rt>παραχρῆμα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέλλει<rt>is about</rt></ruby><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεία<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναφαίνεσθαι.<rt>to appear.</rt></ruby><rt>ἀναφαίνω</rt></ruby><rt>*V-PPN*</rt></RUBY>
<rt>Luk 19:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>He said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν·<rt>therefore,</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἄνθρωπός<rt>A man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>certain</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐγενὴς<rt>of noble birth</rt></ruby><rt>εὐγενής</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπορεύθη<rt>proceeded</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>**V-AOI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χώραν<rt>a country</rt></ruby><rt>χώρα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακρὰν<rt>distant,</rt></ruby><rt>μακρός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαβεῖν<rt>to receive</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῷ<rt>for himself</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>a kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑποστρέψαι.<rt>to return.</rt></ruby><rt>ὑποστρέφω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY>
<rt>Luk 19:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>καλέσας<rt>Having called</rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέκα<rt>ten</rt></ruby><rt>δέκα</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δούλους<rt>servants</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>of himself,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔδωκεν<rt>he gave</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέκα<rt>ten</rt></ruby><rt>δέκα</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μνᾶς<rt>minas</rt></ruby><rt>μνᾶ</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς·<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πραγματεύσασθε<rt>Do business</rt></ruby><rt>πραγματεύομαι</rt></ruby><rt>**V-ADM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>until</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχομαι.<rt>I come back.</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Luk 19:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>But</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολῖται<rt>the citizens</rt></ruby><rt>πολίτης</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμίσουν<rt>hated</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέστειλαν<rt>sent</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρεσβείαν<rt>a delegation</rt></ruby><rt>πρεσβεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀπίσω<rt>after</rt></ruby><rt>ὀπίσω</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλομεν<rt>we are willing [for]</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτον<rt>this [man]</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεῦσαι<rt>to reign</rt></ruby><rt>βασιλεύω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>over</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς.<rt>us.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY>
@ -2710,7 +2710,7 @@
<rt>Luk 21:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχομένων<rt>Beginning</rt></ruby><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>*V-PMP-GPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτων<rt>of these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γίνεσθαι<rt>to come to pass,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-PNN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνακύψατε<rt>look up</rt></ruby><rt>ἀνακύπτω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπάρατε<rt>lift up</rt></ruby><rt>ἐπαίρω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κεφαλὰς<rt>heads</rt></ruby><rt>κεφαλή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν,<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>because</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγίζει<rt>draws near</rt></ruby><rt>ἐγγίζω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολύτρωσις<rt>redemption</rt></ruby><rt>ἀπολύτρωσις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν. ¶<rt>of you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Luk 21:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν<rt>He spoke</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολὴν<rt>a parable</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them:</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἴδετε<rt>Behold</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συκῆν<rt>fig tree</rt></ruby><rt>συκῆ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δένδρα·<rt>trees.</rt></ruby><rt>δένδρον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>
<rt>Luk 21:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>When</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβάλωσιν<rt>they sprout</rt></ruby><rt>προβάλλω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη,<rt>already,</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βλέποντες<rt>looking [on them]</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt>for</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>yourselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>already</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγὺς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέρος<rt>summer</rt></ruby><rt>θέρος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστίν·<rt>is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Luk 21:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>So</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδητε<rt>you see</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινόμενα,<rt>coming to pass,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεία<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>of God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>Luk 21:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>So</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδητε<rt>you see</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινόμενα,<rt>coming to pass,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς<rt>near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεία<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>of God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>Luk 21:32</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>Truly</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέλθῃ<rt>will have passed away</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενεὰ<rt>generation</rt></ruby><rt>γενεά</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>this,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>until</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all [these things]</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένηται.<rt>shall have taken place.</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Luk 21:33</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανὸς<rt>heaven</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆ<rt>earth</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρελεύσονται,<rt>will pass away,</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγοι<rt>the words</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρελεύσονται. ¶<rt>will pass away.</rt></ruby><rt>παρέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-3P**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Luk 21:34</rt> <RUBY><ruby><ruby>Προσέχετε<rt>Take heed</rt></ruby><rt>προσέχω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῖς<rt>to yourselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήποτε<rt>lest ever</rt></ruby><rt>μήποτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βαρηθῶσιν<rt>be burdened</rt></ruby><rt>βαρέω</rt></ruby><rt>**V-APS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίαι<rt>hearts</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κραιπάλῃ<rt>dissipation</rt></ruby><rt>κραιπάλη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέθῃ<rt>drunkenness</rt></ruby><rt>μέθη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μερίμναις<rt>cares</rt></ruby><rt>μέριμνα</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βιωτικαῖς<rt>of life ——</rt></ruby><rt>βιωτικός</rt></ruby><rt>A-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιστῇ<rt>would come</rt></ruby><rt>ἐφίστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰφνίδιος<rt>suddenly</rt></ruby><rt>αἰφνίδιος</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρα<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνη<rt>that</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY>
@ -3102,7 +3102,7 @@
<rt>Joh 5:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχω<rt>have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαρτυρίαν<rt>testimony</rt></ruby><rt>μαρτυρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μείζω<rt>greater than</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-ASF-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>that</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννου·<rt>of John.</rt></ruby><rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>For</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργα<rt>the works</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέδωκέν<rt>has given</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τελειώσω<rt>I should complete</rt></ruby><rt>τελειόω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτά,<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὰ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργα<rt>works</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῶ<rt>I do,</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαρτυρεῖ<rt>bear witness</rt></ruby><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατήρ<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέσταλκεν.<rt>has sent.</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Joh 5:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέμψας<rt>having sent</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>[the] Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος<rt>Himself,</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεμαρτύρηκεν<rt>has borne witness</rt></ruby><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>Neither</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωνὴν<rt>voice</rt></ruby><rt>φωνή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πώποτε<rt>at any time</rt></ruby><rt>πώποτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκηκόατε<rt>have You heard,</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-2RAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>nor</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶδος<rt>form</rt></ruby><rt>εἶδος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑωράκατε,<rt>have you seen.</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2P**</rt></RUBY>
<rt>Joh 5:38</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχετε<rt>you have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένοντα,<rt>abiding;</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>*V-PAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέστειλεν<rt>sent</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος,<rt>He,</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>Him</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύετε.<rt>believe.</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY>
<rt>Joh 5:39</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐραυνᾶτε<rt>You diligently search</rt></ruby><rt>ἐρευνάω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφάς,<rt>Scriptures,</rt></ruby><rt>γραφή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖτε<rt>think</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐταῖς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον<rt>eternal</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχειν·<rt>to have;</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖναί<rt>these</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν<rt>are they</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαρτυροῦσαι<rt>bearing witness</rt></ruby><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ·<rt>Me;</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
<rt>Joh 5:39</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐραυνᾶτε<rt>You diligently search</rt></ruby><rt>ἐρευνάω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφάς,<rt>Scriptures,</rt></ruby><rt>γραφή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖτε<rt>think</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐταῖς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον<rt>eternal</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχειν·<rt>to have;</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖναί<rt>these</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν<rt>are they</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαρτυροῦσαι<rt>bearing witness</rt></ruby><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ·<rt>Me;</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
<rt>Joh 5:40</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλετε<rt>you are willing</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθεῖν<rt>to come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρός<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχητε. ¶<rt>you may have.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Joh 5:41</rt> <RUBY><ruby><ruby>Δόξαν<rt>Glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαμβάνω,<rt>I take;</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Joh 5:42</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔγνωκα<rt>I have known</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-RAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχετε<rt>you have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῖς.<rt>yourselves.</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2DPM</rt></RUBY>
@ -3452,7 +3452,7 @@
<rt>Joh 12:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ταῦτα<rt>These things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔγνωσαν<rt>knew</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>disciples</rt></ruby><rt>μαθητής</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>from the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον,<rt>first,</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>when</rt></ruby><rt>ὅτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐδοξάσθη<rt>was glorified</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>**V-API-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμνήσθησαν<rt>they remembered</rt></ruby><rt>μιμνήσκω</rt></ruby><rt>**V-API-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γεγραμμένα<rt>written,</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>*V-RPP-NPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐποίησαν<rt>they had done</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ.<rt>to Him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>
<rt>Joh 12:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐμαρτύρει<rt>Continued to bear witness</rt></ruby><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλος<rt>crowd</rt></ruby><rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὢν<rt>being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>when</rt></ruby><rt>ὅτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λάζαρον<rt>Lazarus</rt></ruby><rt>Λάζαρος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφώνησεν<rt>He called</rt></ruby><rt>φωνέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μνημείου<rt>tomb</rt></ruby><rt>μνημεῖον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤγειρεν<rt>raised</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν.<rt>[the] dead.</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
<rt>Joh 12:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>On account of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπήντησεν<rt>met</rt></ruby><rt>ὑπαντάω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλος,<rt>crowd,</rt></ruby><rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤκουσαν<rt>they heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>of His</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεποιηκέναι<rt>having done</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>*V-RAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σημεῖον.<rt>sign.</rt></ruby><rt>σημεῖον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>
<rt>Joh 12:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>Therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>the Pharisees</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπαν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>among</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτούς·<rt>themselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεωρεῖτε<rt>You see</rt></ruby><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὠφελεῖτε<rt>you gain</rt></ruby><rt>ὠφελέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδέν·<rt>nothing.</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδε<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ἴδε</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀπίσω<rt>after</rt></ruby><rt>ὀπίσω</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπῆλθεν. ¶<rt>has gone.</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Joh 12:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>Therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>the Pharisees</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπαν<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>among</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτούς·<rt>themselves,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεωρεῖτε<rt>You see</rt></ruby><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὠφελεῖτε<rt>you gain</rt></ruby><rt>ὠφελέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδέν·<rt>nothing.</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδε<rt>Behold,</rt></ruby><rt>ἴδε</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀπίσω<rt>after</rt></ruby><rt>ὀπίσω</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπῆλθεν. ¶<rt>has gone.</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Joh 12:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἦσαν<rt>There were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἕλληνές<rt>Greeks</rt></ruby><rt>Ἕλλην</rt></ruby><rt>N-NPM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινες<rt>certain</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>among</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναβαινόντων<rt>coming up</rt></ruby><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσκυνήσωσιν<rt>they might worship</rt></ruby><rt>προσκυνέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>at</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑορτῇ·<rt>feast;</rt></ruby><rt>ἑορτή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>
<rt>Joh 12:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὗτοι<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσῆλθον<rt>came</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φιλίππῳ<rt>to Philip,</rt></ruby><rt>Φίλιππος</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>who was</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθσαϊδὰ<rt>Bethsaida</rt></ruby><rt>Βηθσαϊδά</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλιλαίας<rt>of Galilee,</rt></ruby><rt>Γαλιλαία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠρώτων<rt>they were asking</rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Sir,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλομεν<rt>we desire</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδεῖν.<rt>to see.</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY>
<rt>Joh 12:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται<rt>Comes</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φίλιππος<rt>Philip</rt></ruby><rt>Φίλιππος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγει<rt>tells</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀνδρέᾳ,<rt>Andrew;</rt></ruby><rt>Ἀνδρέας</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται<rt>come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀνδρέας<rt>Andrew</rt></ruby><rt>Ἀνδρέας</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φίλιππος<rt>Philip</rt></ruby><rt>Φίλιππος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγουσιν<rt>tell</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ.<rt>Jesus.</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>
@ -3522,7 +3522,7 @@
<rt>Joh 13:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>Λέγει<rt>Says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σίμων<rt>Simon</rt></ruby><rt>Σίμων</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος·<rt>Peter,</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποῦ<rt>where</rt></ruby><rt>ποῦ</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάγεις;<rt>go You?</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπεκρίθη<rt>Answered</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὅπου<rt>Where</rt></ruby><rt>ὅπου</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάγω<rt>I go,</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύνασαί<rt>you are able</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκολουθῆσαι,<rt>to follow;</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκολουθήσεις<rt>you will follow</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕστερον.<rt>afterward.</rt></ruby><rt>ὕστερος</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY>
<rt>Joh 13:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>Λέγει<rt>Says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος·<rt>Peter,</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>why</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμαί<rt>am I able</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκολουθῆσαι<rt>to follow</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι;<rt>presently?</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχήν<rt>life</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοῦ<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θήσω.<rt>I will lay down.</rt></ruby><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>**V-FAI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Joh 13:38</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀποκρίνεται<rt>Answered</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τὴν<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχήν<rt>life</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θήσεις;<rt>will you lay down?</rt></ruby><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>Truly,</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>truly,</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι,<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλέκτωρ<rt>[the] rooster</rt></ruby><rt>ἀλέκτωρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωνήσῃ<rt>will crow,</rt></ruby><rt>φωνέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>until</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρνήσῃ<rt>you will deny</rt></ruby><rt>ἀρνέομαι</rt></ruby><rt>**V-FDI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρίς. ¶<rt>three times.</rt></ruby><rt>τρίς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Joh 14:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>Not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταρασσέσθω<rt>let be troubled</rt></ruby><rt>ταράσσω</rt></ruby><rt>**V-PPM-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδία·<rt>heart.</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύετε<rt>You believe</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύετε.<rt>believe.</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY>
<rt>Joh 14:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>Not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταρασσέσθω<rt>let be troubled</rt></ruby><rt>ταράσσω</rt></ruby><rt>**V-PPM-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδία·<rt>heart.</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύετε<rt>You believe</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύετε.<rt>believe.</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY>
<rt>Joh 14:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίᾳ<rt>house</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοναὶ<rt>mansions</rt></ruby><rt>μονή</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλαί<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν·<rt>there are;</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μή,<rt>not,</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπον<rt>would I have told</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πορεύομαι<rt>I go</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>**V-PNI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοιμάσαι<rt>to prepare</rt></ruby><rt>ἑτοιμάζω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπον<rt>a place</rt></ruby><rt>τόπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν;<rt>for you?</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>
<rt>Joh 14:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πορευθῶ<rt>I go</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>**V-AOS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοιμάσω<rt>prepare</rt></ruby><rt>ἑτοιμάζω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπον<rt>a place</rt></ruby><rt>τόπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>for you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχομαι<rt>I am coming</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραλήμψομαι<rt>will receive</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-FDI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτόν,<rt>Myself,</rt></ruby><rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅπου<rt>where</rt></ruby><rt>ὅπου</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰμὶ<rt>am</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦτε.<rt>may be.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY>
<rt>Joh 14:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅπου<rt>to the place</rt></ruby><rt>ὅπου</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάγω<rt>am going,</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε<rt>you know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδόν. ¶<rt>way.”</rt></ruby><rt>ὁδός</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><pre></pre>
@ -3570,9 +3570,9 @@
<rt>Joh 15:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐκέτι<rt>No longer</rt></ruby><rt>οὐκέτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγω<rt>I call</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δούλους,<rt>servants,</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶδεν<rt>knows</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>what</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιεῖ<rt>is doing</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>his</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος·<rt>master.</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴρηκα<rt>I have called</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-RAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φίλους,<rt>friends,</rt></ruby><rt>φίλος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤκουσα<rt>I heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγνώρισα<rt>I have made known</rt></ruby><rt>γνωρίζω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν.<rt>to you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελέξασθε,<rt>chose,</rt></ruby><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>**V-AMI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελεξάμην<rt>chose</rt></ruby><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>**V-AMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθηκα<rt>appointed</rt></ruby><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάγητε<rt>should go</rt></ruby><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπὸν<rt>fruit</rt></ruby><rt>καρπός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φέρητε<rt>you should bear,</rt></ruby><rt>φέρω</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπὸς<rt>fruit</rt></ruby><rt>καρπός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένῃ,<rt>should remain;</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅ<rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>whatever</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰτήσητε<rt>you might ask</rt></ruby><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δῷ<rt>He may give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν.<rt>you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>These things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντέλλομαι<rt>I command</rt></ruby><rt>ἐντέλλω</rt></ruby><rt>**V-PNI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπᾶτε<rt>you love</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους. ¶<rt>one another.</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Joh 15:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισεῖ,<rt>hates,</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>before</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεμίσηκεν.<rt>it has hated.</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισεῖ,<rt>hates,</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>before</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεμίσηκεν.<rt>it has hated.</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦτε,<rt>you were,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>[as] its</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδιον<rt>own</rt></ruby><rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφίλει·<rt>would love [you];</rt></ruby><rt>φιλέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστέ,<rt>you are,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελεξάμην<rt>chose</rt></ruby><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>**V-AMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου,<rt>world,</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>on account of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισεῖ<rt>hates</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος.<rt>world.</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μνημονεύετε<rt>Remember</rt></ruby><rt>μνημονεύω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπον<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν·<rt>to you:</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>a servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μείζων<rt>greater than</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-NSM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐδίωξαν,<rt>they persecuted,</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διώξουσιν·<rt>they will persecute;</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐτήρησαν,<rt>they kept,</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμέτερον<rt>yours</rt></ruby><rt>ὑμέτερος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τηρήσουσιν.<rt>they will keep.</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μνημονεύετε<rt>Remember</rt></ruby><rt>μνημονεύω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπον<rt>said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν·<rt>to you:</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>a servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μείζων<rt>greater than</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-NSM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>master</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐδίωξαν,<rt>they persecuted,</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διώξουσιν·<rt>they will persecute;</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐτήρησαν,<rt>they kept,</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμέτερον<rt>yours</rt></ruby><rt>ὑμέτερος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τηρήσουσιν.<rt>they will keep.</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιήσουσιν<rt>they will do</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>against</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>on account of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομά<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>of Me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδασιν<rt>they have known</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέμψαντά<rt>having sent</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>*V-AAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦλθον<rt>I had come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλάλησα<rt>spoken</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς,<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt>sin</rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴχοσαν·<rt>they would have had;</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόφασιν<rt>excuse</rt></ruby><rt>πρόφασις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσιν<rt>they have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>for</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>sin</rt></ruby><rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν.<rt>of them.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>
<rt>Joh 15:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>The [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισῶν<rt>hating,</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισεῖ.<rt>hates.</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
@ -3627,7 +3627,7 @@
<rt>Joh 17:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>When</rt></ruby><rt>ὅτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤμην<rt>I was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐτήρουν<rt>was keeping</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of You,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέδωκάς<rt>You have given</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-RAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι,<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφύλαξα,<rt>I guarded [them],</rt></ruby><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>none</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπώλετο<rt>has perished,</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>**V-2AMI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπωλείας,<rt>of destruction,</rt></ruby><rt>ἀπώλεια</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφὴ<rt>Scripture</rt></ruby><rt>γραφή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πληρωθῇ.<rt>might be fulfilled.</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>**V-APS-3S**</rt></RUBY>
<rt>Joh 17:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>Νῦν<rt>Now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὲ<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχομαι<rt>I am coming;</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαλῶ<rt>I speak</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ<rt>world,</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχωσιν<rt>they may have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὴν<rt>My</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεπληρωμένην<rt>fulfilled</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>*V-RPP-ASF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>within</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῖς.<rt>them.</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3DPM</rt></RUBY>
<rt>Joh 17:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέδωκα<rt>have given</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-RAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of You,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμίσησεν<rt>hated</rt></ruby><rt>μισέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς,<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσὶν<rt>they are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world,</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>even as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰμὶ<rt>am</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου.<rt>world.</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>Joh 17:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρωτῶ<rt>I do ask</rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρῃς<rt>You should take</rt></ruby><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου,<rt>world,</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τηρήσῃς<rt>You should keep</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροῦ.<rt>evil.</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>
<rt>Joh 17:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρωτῶ<rt>I do ask</rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρῃς<rt>You should take</rt></ruby><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM|N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου,<rt>world,</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τηρήσῃς<rt>You should keep</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM|N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροῦ.<rt>evil.</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>
<rt>Joh 17:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>Of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσὶν<rt>they are,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰμὶ<rt>am</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου.<rt>world.</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>Joh 17:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίασον<rt>Sanctify</rt></ruby><rt>ἁγιάζω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ·<rt>truth;</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγος<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὸς<rt>of You</rt></ruby><rt>σός</rt></ruby><rt>S-2SNSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλήθειά<rt>truth</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν.<rt>is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Joh 17:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>As</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέστειλας<rt>You sent</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον,<rt>world,</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀγὼ<rt>I also</rt></ruby><rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>P-1NS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέστειλα<rt>sent</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον·<rt>world;</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
@ -4140,7 +4140,7 @@
<rt>Act 10:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὡς<rt>As</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγένετο<rt>was</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσελθεῖν<rt>entering</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρον,<rt>Peter,</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συναντήσας<rt>having met</rt></ruby><rt>συναντάω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κορνήλιος<rt>Cornelius,</rt></ruby><rt>Κορνήλιος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεσὼν<rt>having fallen</rt></ruby><rt>πίπτω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>at</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόδας<rt>feet,</rt></ruby><rt>πούς</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσεκύνησεν.<rt>worshiped [him].</rt></ruby><rt>προσκυνέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Act 10:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>But</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Peter</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤγειρεν<rt>lifted up</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγων·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀνάστηθι·<rt>Rise up,</rt></ruby><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>myself</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπός<rt>a man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰμι.<rt>am.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Act 10:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνομιλῶν<rt>talking with</rt></ruby><rt>συνομιλέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσῆλθεν<rt>he entered,</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὑρίσκει<rt>he finds</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεληλυθότας<rt>having gathered together</rt></ruby><rt>συνέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2RAP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλούς,<rt>many.</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>
<rt>Act 10:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>He was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>then</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς·<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπίστασθε<rt>know</rt></ruby><rt>ἐπίσταμαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀθέμιτόν<rt>unlawful</rt></ruby><rt>ἀθέμιτος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδρὶ<rt>for a man</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίῳ<rt>a Jew</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-DSM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολλᾶσθαι<rt>to unite himself</rt></ruby><rt>κολλάω</rt></ruby><rt>*V-PPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσέρχεσθαι<rt>to come near</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-PNN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλοφύλῳ·<rt>to a foreigner.</rt></ruby><rt>ἀλλόφυλος</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀμοὶ<rt>To me</rt></ruby><rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>P-1DS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>however</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔδειξεν<rt>has shown,</rt></ruby><rt>δεικνύω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδένα<rt>not</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινὸν<rt>common</rt></ruby><rt>κοινός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκάθαρτον<rt>unclean</rt></ruby><rt>ἀκάθαρτος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγειν<rt>to call</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπον·<rt>man.</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
<rt>Act 10:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>He was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>then</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς·<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπίστασθε<rt>know</rt></ruby><rt>ἐπίσταμαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀθέμιτόν<rt>unlawful</rt></ruby><rt>ἀθέμιτος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδρὶ<rt>for a man</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίῳ<rt>a Jew</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-DSM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κολλᾶσθαι<rt>to unite himself</rt></ruby><rt>κολλάω</rt></ruby><rt>*V-PPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσέρχεσθαι<rt>to come near</rt></ruby><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-PNN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλοφύλῳ·<rt>to a foreigner.</rt></ruby><rt>ἀλλόφυλος</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀμοὶ<rt>To me</rt></ruby><rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>P-1DS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>however</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔδειξεν<rt>has shown,</rt></ruby><rt>δεικνύω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδένα<rt>not</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινὸν<rt>common</rt></ruby><rt>κοινός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκάθαρτον<rt>unclean</rt></ruby><rt>ἀκάθαρτος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγειν<rt>to call</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπον·<rt>man.</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
<rt>Act 10:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>διὸ<rt>Therefore</rt></ruby><rt>διό</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναντιρρήτως<rt>without objection</rt></ruby><rt>ἀναντιρρήτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦλθον<rt>I came,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεταπεμφθείς.<rt>having been summoned.</rt></ruby><rt>μεταπέμπω</rt></ruby><rt>*V-APP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυνθάνομαι<rt>I inquire</rt></ruby><rt>πυνθάνομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore,</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τίνι<rt>for what</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ<rt>reason</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετεπέμψασθέ<rt>did you summon</rt></ruby><rt>μεταπέμπω</rt></ruby><rt>**V-AMI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με;<rt>me?</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
<rt>Act 10:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κορνήλιος<rt>Cornelius</rt></ruby><rt>Κορνήλιος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη·<rt>was saying,</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπὸ<rt>Ago</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τετάρτης<rt>four</rt></ruby><rt>τέταρτος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>days,</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέχρι<rt>until</rt></ruby><rt>μέχρι</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτης<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρας<rt>hour,</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤμην<rt>I was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-IMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>at the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνάτην<rt>ninth hour</rt></ruby><rt>ἔννατος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχόμενος<rt>praying</rt></ruby><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴκῳ<rt>house</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>of me;</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>behold,</rt></ruby><rt>ἰδού</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνὴρ<rt>a man</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστη<rt>stood</rt></ruby><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιόν<rt>before</rt></ruby><rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσθῆτι<rt>apparel</rt></ruby><rt>ἐσθής</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαμπρᾷ<rt>bright,</rt></ruby><rt>λαμπρός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY>
<rt>Act 10:31</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φησίν·<rt>said,</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κορνήλιε,<rt>Cornelius,</rt></ruby><rt>Κορνήλιος</rt></ruby><rt>N-VSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσηκούσθη<rt>has been heard</rt></ruby><rt>εἰσακούω</rt></ruby><rt>**V-API-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχὴ<rt>prayer,</rt></ruby><rt>προσευχή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλεημοσύναι<rt>alms</rt></ruby><rt>ἐλεημοσύνη</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμνήσθησαν<rt>have been remembered</rt></ruby><rt>μιμνήσκω</rt></ruby><rt>**V-API-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>before</rt></ruby><rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
@ -4373,7 +4373,7 @@
<rt>Act 16:34</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀναγαγών<rt>Having brought</rt></ruby><rt>ἀνάγω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>then</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἶκον<rt>house,</rt></ruby><rt>οἶκος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέθηκεν<rt>he laid</rt></ruby><rt>παρατίθημι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τράπεζαν<rt>a table [for them],</rt></ruby><rt>τράπεζα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠγαλλιάσατο<rt>rejoiced</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πανοικεὶ<rt>with all [his] household,</rt></ruby><rt>πανοικί</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεπιστευκὼς<rt>having believed</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>*V-RAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ.<rt>in God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
<rt>Act 16:35</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἡμέρας<rt>Day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενομένης<rt>having come,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-2ADP-GSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπέστειλαν<rt>sent</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στρατηγοὶ<rt>magistrates</rt></ruby><rt>στρατηγός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥαβδούχους<rt>officers,</rt></ruby><rt>ῥαβδοῦχος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγοντες·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπόλυσον<rt>Release</rt></ruby><rt>ἀπολύω</rt></ruby><rt>**V-AAM-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπους<rt>men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνους.<rt>those.</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY>
<rt>Act 16:36</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπήγγειλεν<rt>Reported</rt></ruby><rt>ἀπαγγέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοφύλαξ<rt>jailer</rt></ruby><rt>δεσμοφύλαξ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>words</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτους<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλον<rt>Paul</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>-:</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπέσταλκαν<rt>Have sent</rt></ruby><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στρατηγοὶ<rt>captains,</rt></ruby><rt>στρατηγός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολυθῆτε·<rt>you may be let go.</rt></ruby><rt>ἀπολύω</rt></ruby><rt>**V-APS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>Now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελθόντες<rt>having gone out,</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πορεύεσθε<rt>depart</rt></ruby><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>**V-PNM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνῃ.<rt>peace.</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>
<rt>Act 16:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>But</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος<rt>Paul</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς·<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Δείραντες<rt>Having beaten</rt></ruby><rt>δέρω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δημοσίᾳ<rt>publicly,</rt></ruby><rt>δημόσιος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκατακρίτους,<rt>uncondemned</rt></ruby><rt>ἀκατάκριτος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπους<rt>men,</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ῥωμαίους<rt>Romans</rt></ruby><rt>Ῥωμαῖος</rt></ruby><rt>A-APM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάρχοντας,<rt>being,</rt></ruby><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔβαλαν<rt>they cast [us]</rt></ruby><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακήν,<rt>prison,</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λάθρᾳ<rt>secretly</rt></ruby><rt>λάθρα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκβάλλουσιν;<rt>do they throw out?</rt></ruby><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>No</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ,<rt>indeed!</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>Instead,</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντες<rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>themselves,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξαγαγέτωσαν.<rt>let them bring out.</rt></ruby><rt>ἐξάγω</rt></ruby><rt>**V-2AAM-3P**</rt></RUBY>
<rt>Act 16:37</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>But</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος<rt>Paul</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔφη<rt>was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς·<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Δείραντες<rt>Having beaten</rt></ruby><rt>δέρω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δημοσίᾳ<rt>publicly,</rt></ruby><rt>δημόσιος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκατακρίτους,<rt>uncondemned</rt></ruby><rt>ἀκατάκριτος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπους<rt>men,</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ῥωμαίους<rt>Romans</rt></ruby><rt>Ῥωμαῖος</rt></ruby><rt>A-APM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπάρχοντας,<rt>being,</rt></ruby><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔβαλαν<rt>they cast [us]</rt></ruby><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακήν,<rt>prison,</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λάθρᾳ<rt>secretly</rt></ruby><rt>λάθρα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκβάλλουσιν;<rt>do they throw out?</rt></ruby><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>No</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ,<rt>indeed!</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>Instead,</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντες<rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>themselves,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξαγαγέτωσαν.<rt>let them bring out.</rt></ruby><rt>ἐξάγω</rt></ruby><rt>**V-2AAM-3P**</rt></RUBY>
<rt>Act 16:38</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπήγγειλαν<rt>Reported</rt></ruby><rt>ἀπαγγέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στρατηγοῖς<rt>captains</rt></ruby><rt>στρατηγός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥαβδοῦχοι<rt>officers</rt></ruby><rt>ῥαβδοῦχος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥήματα<rt>words</rt></ruby><rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα.<rt>these.</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφοβήθησαν<rt>They were afraid</rt></ruby><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>**V-AOI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούσαντες<rt>having heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ῥωμαῖοί<rt>Romans</rt></ruby><rt>Ῥωμαῖος</rt></ruby><rt>A-NPM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν,<rt>they are.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY>
<rt>Act 16:39</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντες<rt>having come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεκάλεσαν<rt>they appealed to</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξαγαγόντες<rt>having brought [them] out,</rt></ruby><rt>ἐξάγω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠρώτων<rt>they were asking [them]</rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπελθεῖν<rt>to go out</rt></ruby><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>of</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόλεως.<rt>city.</rt></ruby><rt>πόλις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
<rt>Act 16:40</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελθόντες<rt>Having gone forth</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλακῆς<rt>prison,</rt></ruby><rt>φυλακή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσῆλθον<rt>they came</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λυδίαν<rt>Lydia;</rt></ruby><rt>Λυδία</rt></ruby><rt>N-ASF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδόντες<rt>having seen [them],</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεκάλεσαν<rt>they exhorted</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξῆλθαν. ¶<rt>departed.</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY><pre></pre>
@ -4592,7 +4592,7 @@
<rt>Act 23:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>Then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερεὺς<rt>the high priest</rt></ruby><rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁνανίας<rt>Ananias</rt></ruby><rt>Ἀνανίας</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπέταξεν<rt>commanded</rt></ruby><rt>ἐπιτάσσω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεστῶσιν<rt>standing by</rt></ruby><rt>παρίστημι</rt></ruby><rt>*V-RAP-DPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τύπτειν<rt>to strike</rt></ruby><rt>τύπτω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόμα.<rt>mouth.</rt></ruby><rt>στόμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>
<rt>Act 23:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τότε<rt>Then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος<rt>Paul</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τύπτειν<rt>To strike</rt></ruby><rt>τύπτω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέλλει<rt>is about</rt></ruby><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός,<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖχε<rt>wall</rt></ruby><rt>τοῖχος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κεκονιαμένε·<rt>whitewashed!</rt></ruby><rt>κονιάω</rt></ruby><rt>*V-RPP-VSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάθῃ<rt>do you sit</rt></ruby><rt>κάθημαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρίνων<rt>judging</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον<rt>law,</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρανομῶν<rt>violating law,</rt></ruby><rt>παρανομέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κελεύεις<rt>command</rt></ruby><rt>κελεύω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τύπτεσθαι;<rt>to be struck?</rt></ruby><rt>τύπτω</rt></ruby><rt>*V-PPN*</rt></RUBY>
<rt>Act 23:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt>Those who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεστῶτες<rt>stood by</rt></ruby><rt>παρίστημι</rt></ruby><rt>*V-RAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπαν·<rt>said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τὸν<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερέα<rt>high priest</rt></ruby><rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιδορεῖς;<rt>do you insult?</rt></ruby><rt>λοιδορέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2S**</rt></RUBY>
<rt>Act 23:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>then</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος·<rt>Paul,</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾔδειν,<rt>I was aware,</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2LAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>he is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερεύς·<rt>high priest;</rt></ruby><rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται<rt>it has been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>-:</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἄρχοντα<rt>[The] ruler</rt></ruby><rt>ἄρχων</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαοῦ<rt>people</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρεῖς<rt>you shall speak</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακῶς.<rt>evil [of].</rt></ruby><rt>κακῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
<rt>Act 23:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἔφη<rt>Was saying</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>V-I|AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>then</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος·<rt>Paul,</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾔδειν,<rt>I was aware,</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2LAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>he is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερεύς·<rt>high priest;</rt></ruby><rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται<rt>it has been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>-:</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἄρχοντα<rt>[The] ruler</rt></ruby><rt>ἄρχων</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαοῦ<rt>people</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐρεῖς<rt>you shall speak</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-FAI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακῶς.<rt>evil [of].</rt></ruby><rt>κακῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
<rt>Act 23:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Γνοὺς<rt>Having known</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος<rt>Paul</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέρος<rt>part</rt></ruby><rt>μέρος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>consists</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σαδδουκαίων<rt>of Sadducees,</rt></ruby><rt>Σαδδουκαῖος</rt></ruby><rt>N-GPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτερον<rt>the other</rt></ruby><rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαίων<rt>of Pharisees,</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-GPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔκραζεν<rt>he began crying out</rt></ruby><rt>κράζω</rt></ruby><rt>**V-IAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεδρίῳ·<rt>Council,</rt></ruby><rt>συνέδριον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἄνδρες<rt>Men,</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖός<rt>a Pharisee</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰμι,<rt>am,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>[the] son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαίων,<rt>of a Pharisee;</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-GPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδος<rt>[the] hope</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>resurrection</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>of [the] dead</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρίνομαι.<rt>am judged.</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>**V-PPI-1S**</rt></RUBY>
<rt>Act 23:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαλοῦντος<rt>saying,</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγένετο<rt>arose</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στάσις<rt>a dissension</rt></ruby><rt>στάσις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>between the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαίων<rt>Pharisees</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-GPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σαδδουκαίων<rt>Sadducees,</rt></ruby><rt>Σαδδουκαῖος</rt></ruby><rt>N-GPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχίσθη<rt>was divided</rt></ruby><rt>σχίζω</rt></ruby><rt>**V-API-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος.<rt>crowd.</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>
<rt>Act 23:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Σαδδουκαῖοι<rt>Sadducees</rt></ruby><rt>Σαδδουκαῖος</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγουσιν<rt>say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι<rt>there to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνάστασιν<rt>resurrection,</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήτε<rt>nor</rt></ruby><rt>μήτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελον<rt>angel,</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήτε<rt>nor</rt></ruby><rt>μήτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα,<rt>spirit;</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>Pharisees</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμολογοῦσιν<rt>confess</rt></ruby><rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμφότερα.<rt>both.</rt></ruby><rt>ἀμφότερος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>
@ -4673,7 +4673,7 @@
<rt>Act 25:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>But</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παύλου<rt>of Paul</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπικαλεσαμένου<rt>having appealed for</rt></ruby><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>*V-AMP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τηρηθῆναι<rt>to be kept</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>*V-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>himself</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σεβαστοῦ<rt>Emperor's</rt></ruby><rt>σεβαστός</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διάγνωσιν,<rt>decision,</rt></ruby><rt>διάγνωσις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκέλευσα<rt>I commanded</rt></ruby><rt>κελεύω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τηρεῖσθαι<rt>to be kept</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>*V-PPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>until</rt></ruby><rt>ἕως</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναπέμψω<rt>I might send</rt></ruby><rt>ἀναπέμπω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καίσαρα.<rt>Caesar.</rt></ruby><rt>Καῖσαρ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY>
<rt>Act 25:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγρίππας<rt>Agrippa</rt></ruby><rt>Ἀγρίππας</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>[said] to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φῆστον·<rt>Festus,</rt></ruby><rt>Φῆστος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐβουλόμην<rt>I have been wanting</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>**V-INI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>myself</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκοῦσαι.<rt>to hear.</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Αὔριον,<rt>Tomorrow,</rt></ruby><rt>αὔριον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φησίν,<rt>he says,</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀκούσῃ<rt>you will hear</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-FDI-2S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ. ¶<rt>him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Act 25:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τῇ<rt>On the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαύριον<rt>next day,</rt></ruby><rt>ἐπαύριον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλθόντος<rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγρίππα<rt>Agrippa</rt></ruby><rt>Ἀγρίππας</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βερνίκης<rt>Bernice</rt></ruby><rt>Βερνίκη</rt></ruby><rt>N-GSF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῆς<rt>great</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φαντασίας<rt>pomp,</rt></ruby><rt>φαντασία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσελθόντων<rt>having entered</rt></ruby><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2AAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκροατήριον<rt>audience hall,</rt></ruby><rt>ἀκροατήριον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σύν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>both</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χιλιάρχοις<rt>[the] commanders</rt></ruby><rt>χιλίαρχος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν<rt>men</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατ᾽<rt>in</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξοχὴν<rt>prominence</rt></ruby><rt>ἐξοχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>in the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόλεως<rt>city,</rt></ruby><rt>πόλις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κελεύσαντος<rt>having commanded</rt></ruby><rt>κελεύω</rt></ruby><rt>*V-AAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φήστου<rt>Festus,</rt></ruby><rt>Φῆστος</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤχθη<rt>was brought in</rt></ruby><rt>ἄγω</rt></ruby><rt>**V-API-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος.<rt>Paul.</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY>
<rt>Act 25:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καί<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φησιν<rt>says</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φῆστος·<rt>Festus,</rt></ruby><rt>Φῆστος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγρίππα<rt>Agrippa</rt></ruby><rt>Ἀγρίππας</rt></ruby><rt>N-VSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεῦ<rt>King,</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπαρόντες<rt>being present with</rt></ruby><rt>συμπάρειμι</rt></ruby><rt>*V-PAP-VPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνδρες,<rt>men,</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεωρεῖτε<rt>you see</rt></ruby><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτον<rt>this one,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅπαν<rt>all</rt></ruby><rt>ἅπας</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνέτυχόν<rt>pleaded</rt></ruby><rt>ἐντυγχάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>with me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>both</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνθάδε<rt>here,</rt></ruby><rt>ἐνθάδε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βοῶντες<rt>crying out [that]</rt></ruby><rt>βοάω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῖν<rt>he ought</rt></ruby><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζῆν<rt>to live</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηκέτι.<rt>no longer.</rt></ruby><rt>μηκέτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
<rt>Act 25:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καί<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φησιν<rt>says</rt></ruby><rt>φημί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φῆστος·<rt>Festus,</rt></ruby><rt>Φῆστος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγρίππα<rt>Agrippa</rt></ruby><rt>Ἀγρίππας</rt></ruby><rt>N-VSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεῦ<rt>King,</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπαρόντες<rt>being present with</rt></ruby><rt>συμπάρειμι</rt></ruby><rt>*V-PAP-VPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνδρες,<rt>men,</rt></ruby><rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεωρεῖτε<rt>you see</rt></ruby><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτον<rt>this one,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅπαν<rt>all</rt></ruby><rt>ἅπας</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλῆθος<rt>multitude</rt></ruby><rt>πλῆθος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίων<rt>Jews</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνέτυχόν<rt>pleaded</rt></ruby><rt>ἐντυγχάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>with me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>both</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμοις<rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>N-DPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνθάδε<rt>here,</rt></ruby><rt>ἐνθάδε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βοῶντες<rt>crying out [that]</rt></ruby><rt>βοάω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῖν<rt>he ought</rt></ruby><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζῆν<rt>to live</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηκέτι.<rt>no longer.</rt></ruby><rt>μηκέτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
<rt>Act 25:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however,</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατελαβόμην<rt>having understood</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AMI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲν<rt>nothing</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄξιον<rt>worthy</rt></ruby><rt>ἄξιος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου<rt>of death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεπραχέναι,<rt>to have done,</rt></ruby><rt>πράσσω</rt></ruby><rt>*V-RAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>himself</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτου<rt>of this one</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπικαλεσαμένου<rt>having appealed to</rt></ruby><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>*V-AMP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σεβαστὸν<rt>Emperor,</rt></ruby><rt>σεβαστός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔκρινα<rt>I determined</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέμπειν.<rt>to send [him],</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY>
<rt>Act 25:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>whom,</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσφαλές<rt>definite</rt></ruby><rt>ἀσφαλής</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>anything</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γράψαι<rt>to write</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίῳ<rt>[my] lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχω,<rt>I have.</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὸ<rt>Therefore</rt></ruby><rt>διό</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προήγαγον<rt>I have brought</rt></ruby><rt>προάγω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you all,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάλιστα<rt>especially</rt></ruby><rt>μάλιστα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοῦ,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεῦ<rt>King</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγρίππα,<rt>Agrippa,</rt></ruby><rt>Ἀγρίππας</rt></ruby><rt>N-VSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>so that</rt></ruby><rt>ὅπως</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνακρίσεως<rt>examination</rt></ruby><rt>ἀνάκρισις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενομένης<rt>having taken place,</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>*V-2ADP-GSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σχῶ<rt>I might have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>something</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γράψω·<rt>to write.</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1S**</rt></RUBY>
<rt>Act 25:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἄλογον<rt>Absurd</rt></ruby><rt>ἄλογος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>to me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖ<rt>it seems</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέμποντα<rt>[in] sending</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>*V-PAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέσμιον<rt>a prisoner,</rt></ruby><rt>δέσμιος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατ᾽<rt>against</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰτίας<rt>charges</rt></ruby><rt>αἰτία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σημᾶναι. ¶<rt>to specify.</rt></ruby><rt>σημαίνω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY><pre></pre>
@ -5242,7 +5242,7 @@
<rt>1Co 1:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>we</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κηρύσσομεν<rt>preach</rt></ruby><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσταυρωμένον,<rt>having been crucified,</rt></ruby><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>*V-RPP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίοις<rt>to [the] Jewish</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-DPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκάνδαλον,<rt>a stumbling block,</rt></ruby><rt>σκάνδαλον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνεσιν<rt>to Gentiles</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μωρίαν,<rt>foolishness;</rt></ruby><rt>μωρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>1Co 1:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλητοῖς,<rt>called,</rt></ruby><rt>κλητός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίοις<rt>Jews</rt></ruby><rt>Ἰουδαῖος</rt></ruby><rt>A-DPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>both</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἕλλησιν,<rt>Greeks,</rt></ruby><rt>Ἕλλην</rt></ruby><rt>N-DPM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμιν<rt>[the] power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοφίαν·<rt>[the] wisdom.</rt></ruby><rt>σοφία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>1Co 1:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὅτι<rt>For</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μωρὸν<rt>foolishness</rt></ruby><rt>μωρός</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοφώτερον<rt>wiser</rt></ruby><rt>σοφός</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>than men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστίν<rt>is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενὲς<rt>weakness</rt></ruby><rt>ἀσθενής</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰσχυρότερον<rt>stronger</rt></ruby><rt>ἰσχυρός</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων. ¶<rt>than men.</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Co 1:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Βλέπετε<rt>Consider</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλῆσιν<rt>calling</rt></ruby><rt>κλῆσις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν,<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοφοὶ<rt>wise</rt></ruby><rt>σοφός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα,<rt>flesh [were],</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνατοί,<rt>powerful,</rt></ruby><rt>δυνατός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐγενεῖς·<rt>of noble birth.</rt></ruby><rt>εὐγενής</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>
<rt>1Co 1:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Βλέπετε<rt>Consider</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλῆσιν<rt>calling</rt></ruby><rt>κλῆσις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν,<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοφοὶ<rt>wise</rt></ruby><rt>σοφός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα,<rt>flesh [were],</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνατοί,<rt>powerful,</rt></ruby><rt>δυνατός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐγενεῖς·<rt>of noble birth.</rt></ruby><rt>εὐγενής</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>
<rt>1Co 1:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μωρὰ<rt>foolish things</rt></ruby><rt>μωρός</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελέξατο<rt>has chosen</rt></ruby><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>**V-AMI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός,<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταισχύνῃ<rt>He might shame</rt></ruby><rt>καταισχύνω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοφούς,<rt>wise;</rt></ruby><rt>σοφός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενῆ<rt>weak things</rt></ruby><rt>ἀσθενής</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελέξατο<rt>chose</rt></ruby><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>**V-AMI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός,<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταισχύνῃ<rt>He might shame</rt></ruby><rt>καταισχύνω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰσχυρά,<rt>strong;</rt></ruby><rt>ἰσχυρός</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>
<rt>1Co 1:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγενῆ<rt>low-born</rt></ruby><rt>ἀγενής</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world,</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουθενημένα<rt>being despised,</rt></ruby><rt>ἐξουθενέω</rt></ruby><rt>*V-RPP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξελέξατο<rt>chose</rt></ruby><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>**V-AMI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός,<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>[also] the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄντα,<rt>being,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄντα<rt>being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAP-APN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταργήσῃ,<rt>He might annul,</rt></ruby><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3S**</rt></RUBY>
<rt>1Co 1:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>so that</rt></ruby><rt>ὅπως</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καυχήσηται<rt>might boast</rt></ruby><rt>καυχάομαι</rt></ruby><rt>**V-ADS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὰρξ<rt>flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>before</rt></ruby><rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
@ -5477,7 +5477,7 @@
<rt>1Co 11:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἕκαστος<rt>One</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδιον<rt>own</rt></ruby><rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῖπνον<rt>supper</rt></ruby><rt>δεῖπνον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προλαμβάνει<rt>takes first</rt></ruby><rt>προλαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φαγεῖν,<rt>eating;</rt></ruby><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>this [one]</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεινᾷ<rt>is hungry,</rt></ruby><rt>πεινάω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>that [one]</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθύει.<rt>is drunken.</rt></ruby><rt>μεθύω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>1Co 11:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>No</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>indeed</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίας<rt>houses</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχετε<rt>have you</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>which</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσθίειν<rt>to eat</rt></ruby><rt>ἐσθίω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίνειν;<rt>to drink?</rt></ruby><rt>πίνω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>Or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίας<rt>church</rt></ruby><rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταφρονεῖτε,<rt>do you despise</rt></ruby><rt>καταφρονέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταισχύνετε<rt>put to shame</rt></ruby><rt>καταισχύνω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>nothing</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχοντας;<rt>having?</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴπω<rt>shall I say</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν;<rt>to you?</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαινέσω<rt>Shall I praise</rt></ruby><rt>ἐπαινέω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς;<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>this?</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαινῶ. ¶<rt>I praise [you]!</rt></ruby><rt>ἐπαινέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Co 11:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέλαβον<rt>received</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου,<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρέδωκα<rt>I delivered</rt></ruby><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>to you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὶ<rt>night</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾗ<rt>in which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεδίδετο<rt>He was betrayed,</rt></ruby><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>**V-IPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλαβεν<rt>took</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτον<rt>bread,</rt></ruby><rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
<rt>1Co 11:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐχαριστήσας<rt>having given thanks,</rt></ruby><rt>εὐχαριστέω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔκλασεν<rt>He broke [it]</rt></ruby><rt>κλάω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτό<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μού<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῶμα<rt>body,</rt></ruby><rt>σῶμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>which [is]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν·<rt>you;</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιεῖτε<rt>do</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὴν<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνάμνησιν.<rt>remembrance.</rt></ruby><rt>ἀνάμνησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>1Co 11:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐχαριστήσας<rt>having given thanks,</rt></ruby><rt>εὐχαριστέω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔκλασεν<rt>He broke [it]</rt></ruby><rt>κλάω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶπεν·<rt>said,</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτό<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μού<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῶμα<rt>body,</rt></ruby><rt>σῶμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>which [is]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν·<rt>you;</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιεῖτε<rt>do</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὴν<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνάμνησιν.<rt>remembrance.</rt></ruby><rt>ἀνάμνησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>1Co 11:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡσαύτως<rt>Likewise</rt></ruby><rt>ὡσαύτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτήριον<rt>cup,</rt></ruby><rt>ποτήριον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>after</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δειπνῆσαι<rt>having supped,</rt></ruby><rt>δειπνέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγων·<rt>saying,</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτήριον<rt>cup</rt></ruby><rt>ποτήριον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καινὴ<rt>new</rt></ruby><rt>καινός</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διαθήκη<rt>covenant</rt></ruby><rt>διαθήκη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμῷ<rt>My</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SDSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματι·<rt>blood;</rt></ruby><rt>αἷμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιεῖτε,<rt>do,</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁσάκις<rt>as often as</rt></ruby><rt>ὁσάκις</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίνητε,<rt>you might drink [it],</rt></ruby><rt>πίνω</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὴν<rt>of Me</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνάμνησιν.<rt>remembrance.</rt></ruby><rt>ἀνάμνησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>1Co 11:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁσάκις<rt>As often as</rt></ruby><rt>ὁσάκις</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσθίητε<rt>you may eat</rt></ruby><rt>ἐσθίω</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτον<rt>bread</rt></ruby><rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτον<rt>this,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτήριον<rt>cup</rt></ruby><rt>ποτήριον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίνητε,<rt>may drink,</rt></ruby><rt>πίνω</rt></ruby><rt>**V-PAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον<rt>death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταγγέλλετε<rt>you proclaim</rt></ruby><rt>καταγγέλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>until</rt></ruby><rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλθῃ. ¶<rt>He should come.</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2AAS-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Co 11:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε<rt>Therefore</rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσθίῃ<rt>should eat</rt></ruby><rt>ἐσθίω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτον<rt>bread</rt></ruby><rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίνῃ<rt>should drink</rt></ruby><rt>πίνω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτήριον<rt>cup</rt></ruby><rt>ποτήριον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναξίως,<rt>unworthily,</rt></ruby><rt>ἀναξίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔνοχος<rt>guilty</rt></ruby><rt>ἔνοχος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσται<rt>will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματος<rt>body</rt></ruby><rt>σῶμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματος<rt>blood</rt></ruby><rt>αἷμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου.<rt>Lord.</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
@ -5962,7 +5962,7 @@
<rt>Gal 3:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοσαῦτα<rt>So many things</rt></ruby><rt>τοσοῦτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπάθετε<rt>did you suffer</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰκῇ;<rt>in vain,</rt></ruby><rt>εἰκῇ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γε<rt>indeed</rt></ruby><rt>γέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰκῇ.<rt>in vain?</rt></ruby><rt>εἰκῇ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
<rt>Gal 3:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>The [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιχορηγῶν<rt>supplying</rt></ruby><rt>ἐπιχορηγέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνεργῶν<rt>working</rt></ruby><rt>ἐνεργέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμεις<rt>miracles</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>[is it] out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>works</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>of the Law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκοῆς<rt>hearing</rt></ruby><rt>ἀκοή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως; ¶<rt>of faith?</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Gal 3:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καθὼς<rt>So also,</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>Abraham</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπίστευσεν<rt>believed</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ,<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλογίσθη<rt>it was reckoned</rt></ruby><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>**V-API-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>as</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην·<rt>righteousness.”</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
<rt>Gal 3:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Γινώσκετε<rt>Know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>then</rt></ruby><rt>ἄρα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως,<rt>faith,</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτοι<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοί<rt>sons</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν<rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ.<rt>of Abraham.</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>
<rt>Gal 3:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Γινώσκετε<rt>Know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>then</rt></ruby><rt>ἄρα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως,<rt>faith,</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτοι<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοί<rt>sons</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσιν<rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ.<rt>of Abraham.</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>
<rt>Gal 3:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>προϊδοῦσα<rt>Having foreseen</rt></ruby><rt>προοράω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSF*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>then</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφὴ<rt>Scripture</rt></ruby><rt>γραφή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοῖ<rt>justifies</rt></ruby><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνη<rt>Gentiles</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς,<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προευηγγελίσατο<rt>foretold the gospel</rt></ruby><rt>προευαγγελίζομαι</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>to Abraham</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>-:</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐνευλογηθήσονται<rt>Will be blessed</rt></ruby><rt>ἐνευλογέομαι</rt></ruby><rt>**V-FPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοὶ<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνη·<rt>nations.”</rt></ruby><rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY>
<rt>Gal 3:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>So then,</rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐλογοῦνται<rt>are blessed</rt></ruby><rt>εὐλογέω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>along with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστῷ<rt>believing</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ. ¶<rt>Abraham.</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Gal 3:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὅσοι<rt>As many as</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>works</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>of [the] Law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσὶν,<rt>are,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>under</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατάραν<rt>a curse</rt></ruby><rt>κατάρα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσίν·<rt>are;</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γέγραπται<rt>it has been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>-:</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐπικατάρατος<rt>Cursed [is]</rt></ruby><rt>ἐπικατάρατος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>everyone</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμμένει<rt>does continue</rt></ruby><rt>ἐμμένω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γεγραμμένοις<rt>having been written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>*V-RPP-DPN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βιβλίῳ<rt>book</rt></ruby><rt>βιβλίον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>Law,</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῆσαι<rt>to do</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτά.<rt>them.”</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY>
@ -6432,7 +6432,7 @@
<rt>1Th 2:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>nor</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζητοῦντες<rt>seeking</rt></ruby><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>glory,</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>nor</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>nor</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄλλων,<rt>others,</rt></ruby><rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
<rt>1Th 2:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμενοι<rt>[though] having authority</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>with</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βάρει<rt>weight</rt></ruby><rt>βάρος</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναι<rt>to be,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christs</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολοι.<rt>apostles.</rt></ruby><rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγενήθημεν<rt>we were</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2AOI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νήπιοι<rt>infants</rt></ruby><rt>νήπιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσῳ<rt>[the] midst</rt></ruby><rt>μέσος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν,<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τροφὸς<rt>a nursing mother</rt></ruby><rt>τροφός</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάλπῃ<rt>would cherish</rt></ruby><rt>θάλπω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῆς<rt>her own</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα,<rt>children.</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>
<rt>1Th 2:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>So</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμειρόμενοι<rt>yearning over</rt></ruby><rt>ἱμείρω, ἱμείρομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐδοκοῦμεν<rt>we were pleased</rt></ruby><rt>εὐδοκέω</rt></ruby><rt>**V-IAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεταδοῦναι<rt>to have imparted</rt></ruby><rt>μεταδίδωμι</rt></ruby><rt>*V-2AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>only</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγέλιον<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>our</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>own</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-1GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχάς,<rt>lives,</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>because</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοὶ<rt>beloved</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>to us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγενήθητε.<rt>you have become.</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2AOI-2P**</rt></RUBY>
<rt>1Th 2:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μνημονεύετε<rt>You remember</rt></ruby><rt>μνημονεύω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ,<rt>for,</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόπον<rt>labor</rt></ruby><rt>κόπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόχθον·<rt>hardship:</rt></ruby><rt>μόχθος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὸς<rt>Night</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐργαζόμενοι<rt>working,</rt></ruby><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>in order</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιβαρῆσαί<rt>to burden</rt></ruby><rt>ἐπιβαρέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινα<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκηρύξαμεν<rt>we proclaimed</rt></ruby><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγέλιον<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>of God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>1Th 2:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μνημονεύετε<rt>You remember</rt></ruby><rt>μνημονεύω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ,<rt>for,</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόπον<rt>labor</rt></ruby><rt>κόπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόχθον·<rt>hardship:</rt></ruby><rt>μόχθος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νυκτὸς<rt>Night</rt></ruby><rt>νύξ</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐργαζόμενοι<rt>working,</rt></ruby><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>in order</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιβαρῆσαί<rt>to burden</rt></ruby><rt>ἐπιβαρέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινα<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκηρύξαμεν<rt>we proclaimed</rt></ruby><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγέλιον<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>of God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
<rt>1Th 2:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>You [are]</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάρτυρες<rt>witnesses,</rt></ruby><rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός,<rt>God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁσίως<rt>holily,</rt></ruby><rt>ὁσίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαίως<rt>righteously,</rt></ruby><rt>δικαίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμέμπτως<rt>blamelessly,</rt></ruby><rt>ἀμέμπτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>toward you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύουσιν<rt>believing,</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>*V-PAP-DPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγενήθημεν,<rt>we were;</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>**V-2AOI-1P**</rt></RUBY>
<rt>1Th 2:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>καθάπερ<rt>just as</rt></ruby><rt>καθάπερ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε,<rt>you know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνα<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕκαστον<rt>each</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατὴρ<rt>a father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>children</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>his own,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY>
<rt>1Th 2:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>παρακαλοῦντες<rt>exhorting</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραμυθούμενοι<rt>comforting</rt></ruby><rt>παραμυθέομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαρτυρόμενοι<rt>charging</rt></ruby><rt>μαρτύρομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>unto</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιπατεῖν<rt>to walk</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀξίως<rt>worthily</rt></ruby><rt>ἀξίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλοῦντος<rt>calls</rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>of Himself</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν. ¶<rt>glory.</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><pre></pre>
@ -6534,7 +6534,7 @@
<rt>2Th 2:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>παρακαλέσαι<rt>may He encourage</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>**V-AAO-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>hearts</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στηρίξαι<rt>may He strengthen [them]</rt></ruby><rt>στηρίζω</rt></ruby><rt>**V-AAO-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργῳ<rt>work</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθῷ. ¶<rt>good.</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>2Th 3:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπὸν<rt>Finally,</rt></ruby><rt>λοιπόν</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσεύχεσθε,<rt>pray,</rt></ruby><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>for</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν,<rt>us,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγος<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρέχῃ<rt>may spread quickly</rt></ruby><rt>τρέχω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοξάζηται<rt>may be glorified,</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>**V-PPS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>just as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>with</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>
<rt>2Th 3:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥυσθῶμεν<rt>we may be delivered</rt></ruby><rt>ῥύομαι</rt></ruby><rt>**V-APS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀτόπων<rt>perverse</rt></ruby><rt>ἄτοπος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηρῶν<rt>evil</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων·<rt>men;</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all [are]</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστις.<rt>faith.</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
<rt>2Th 3:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πιστὸς<rt>Faithful</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος,<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στηρίξει<rt>will strengthen</rt></ruby><rt>στηρίζω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλάξει<rt>will keep [you]</rt></ruby><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροῦ.<rt>evil.</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>
<rt>2Th 3:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πιστὸς<rt>Faithful</rt></ruby><rt>πιστός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος,<rt>Lord,</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στηρίξει<rt>will strengthen</rt></ruby><rt>στηρίζω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλάξει<rt>will keep [you]</rt></ruby><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>**V-FAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM|N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροῦ.<rt>evil.</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>
<rt>2Th 3:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>πεποίθαμεν<rt>We are persuaded</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>**V-2RAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>as to</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>the things that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραγγέλλομεν<rt>we command,</rt></ruby><rt>παραγγέλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>both</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιεῖτε<rt>you are doing</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιήσετε.<rt>you will do.</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2P**</rt></RUBY>
<rt>2Th 3:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>the Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατευθύναι<rt>may direct</rt></ruby><rt>κατευθύνω</rt></ruby><rt>**V-AAO-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>hearts</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπομονὴν<rt>steadfastness</rt></ruby><rt>ὑπομονή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ. ¶<rt>of Christ.</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>2Th 3:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Παραγγέλλομεν<rt>We command</rt></ruby><rt>παραγγέλλω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>[the] name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ,</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στέλλεσθαι<rt>are to withdraw</rt></ruby><rt>στέλλω</rt></ruby><rt>*V-PMN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὸς<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀτάκτως<rt>idly</rt></ruby><rt>ἀτάκτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιπατοῦντος<rt>walking</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παράδοσιν<rt>tradition</rt></ruby><rt>παράδοσις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρελάβοσαν<rt>you received</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν.<rt>us.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>
@ -6921,7 +6921,7 @@
<rt>Heb 7:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὗτος<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μελχισέδεκ,<rt>Melchizedek,</rt></ruby><rt>Μελχισεδέκ</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεὺς<rt>king</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σαλήμ,<rt>of Salem,</rt></ruby><rt>Σαλήμ</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱερεὺς<rt>priest</rt></ruby><rt>ἱερεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὑψίστου,<rt>Most High,</rt></ruby><rt>ὕψιστος</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συναντήσας<rt>having met</rt></ruby><rt>συναντάω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>Abraham</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑποστρέφοντι<rt>returning</rt></ruby><rt>ὑποστρέφω</rt></ruby><rt>*V-PAP-DSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοπῆς<rt>slaughter</rt></ruby><rt>κοπή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλέων<rt>kings</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐλογήσας<rt>having blessed</rt></ruby><rt>εὐλογέω</rt></ruby><rt>*V-AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν,<rt>him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>
<rt>Heb 7:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>[is he] to whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεκάτην<rt>a tenth</rt></ruby><rt>δέκατος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>of</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμέρισεν<rt>apportioned</rt></ruby><rt>μερίζω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ,<rt>Abraham,</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>first</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑρμηνευόμενος<rt>being translated,</rt></ruby><rt>ἑρμηνεύω</rt></ruby><rt>*V-PPP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βασιλεὺς<rt>king</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνης<rt>of righteousness;</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπειτα<rt>then</rt></ruby><rt>ἔπειτα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>and</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also,</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βασιλεὺς<rt>king</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σαλήμ,<rt>of Salem,</rt></ruby><rt>Σαλήμ</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βασιλεὺς<rt>king</rt></ruby><rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνης,<rt>of peace.</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
<rt>Heb 7:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀπάτωρ<rt>Without father,</rt></ruby><rt>ἀπάτωρ</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήτωρ<rt>without mother,</rt></ruby><rt>ἀμήτωρ</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγενεαλόγητος,<rt>without genealogy,</rt></ruby><rt>ἀγενεαλόγητος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήτε<rt>neither</rt></ruby><rt>μήτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχὴν<rt>beginning</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμερῶν<rt>of days</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήτε<rt>nor</rt></ruby><rt>μήτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>of life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>end</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχων,<rt>having,</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφωμοιωμένος<rt>having been made like</rt></ruby><rt>ἀφομοιόω</rt></ruby><rt>*V-RPP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱῷ<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ,<rt>of God,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένει<rt>he remains</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱερεὺς<rt>a priest</rt></ruby><rt>ἱερεύς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>unto</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διηνεκές. ¶<rt>all time.</rt></ruby><rt>διηνεκής</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Heb 7:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Θεωρεῖτε<rt>Consider</rt></ruby><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πηλίκος<rt>how great</rt></ruby><rt>πηλίκος</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτος,<rt>this one [was],</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>to whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεκάτην<rt>a tenth</rt></ruby><rt>δέκατος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>Abraham</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔδωκεν<rt>gave</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκροθινίων<rt>best spoils,</rt></ruby><rt>ἀκροθίνιον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατριάρχης.<rt>patriarch.</rt></ruby><rt>πατριάρχης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
<rt>Heb 7:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Θεωρεῖτε<rt>Consider</rt></ruby><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πηλίκος<rt>how great</rt></ruby><rt>πηλίκος</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτος,<rt>this one [was],</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>to whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεκάτην<rt>a tenth</rt></ruby><rt>δέκατος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>Abraham</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔδωκεν<rt>gave</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκροθινίων<rt>best spoils,</rt></ruby><rt>ἀκροθίνιον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατριάρχης.<rt>patriarch.</rt></ruby><rt>πατριάρχης</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
<rt>Heb 7:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed,</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱῶν<rt>sons</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λευὶ<rt>of Levi,</rt></ruby><rt>Λευΐ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱερατείαν<rt>priestly office</rt></ruby><rt>ἱερατεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαμβάνοντες<rt>receiving,</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>a commandment</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχουσιν<rt>have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποδεκατοῦν<rt>to take a tenth</rt></ruby><rt>ἀποδεκατόω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>from the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαὸν<rt>people</rt></ruby><rt>λαός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον,<rt>law,</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτ᾽<rt>that</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>from the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν,<rt>of them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καίπερ<rt>though</rt></ruby><rt>καίπερ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξεληλυθότας<rt>having come</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2RAP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσφύος<rt>loin</rt></ruby><rt>ὀσφῦς</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ·<rt>of Abraham.</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>
<rt>Heb 7:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>The [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενεαλογούμενος<rt>tracing his ancestry</rt></ruby><rt>γενεαλογέω</rt></ruby><rt>*V-PPP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεδεκάτωκεν<rt>has collected a tenth</rt></ruby><rt>δεκατόω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ<rt>from Abraham,</rt></ruby><rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχοντα<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαγγελίας<rt>promises</rt></ruby><rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐλόγηκεν.<rt>has blessed.</rt></ruby><rt>εὐλογέω</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>Heb 7:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>χωρὶς<rt>Apart from</rt></ruby><rt>χωρίς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσης<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντιλογίας<rt>dispute,</rt></ruby><rt>ἀντιλογία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλαττον<rt>inferior</rt></ruby><rt>ἐλάσσων</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>by</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρείττονος<rt>superior</rt></ruby><rt>κρείσσων</rt></ruby><rt>A-GSM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐλογεῖται.<rt>is blessed.</rt></ruby><rt>εὐλογέω</rt></ruby><rt>**V-PPI-3S**</rt></RUBY>
@ -7117,7 +7117,7 @@
<rt>Heb 13:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>[May] the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνης,<rt>of peace,</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναγαγὼν<rt>having brought</rt></ruby><rt>ἀνάγω</rt></ruby><rt>*V-2AAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>[the] dead</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιμένα<rt>Shepherd</rt></ruby><rt>ποιμήν</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβάτων<rt>sheep</rt></ruby><rt>πρόβατον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέγαν<rt>great,</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματι<rt>[the] blood</rt></ruby><rt>αἷμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διαθήκης<rt>of [the] covenant</rt></ruby><rt>διαθήκη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰωνίου,<rt>eternal,</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριον<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν,<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY>
<rt>Heb 13:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>καταρτίσαι<rt>equip</rt></ruby><rt>καταρτίζω</rt></ruby><rt>**V-AAO-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>everything</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθῷ<rt>good,</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in order</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῆσαι<rt>to do</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>*V-AAN*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>will</rt></ruby><rt>θέλημα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῶν<rt>working</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>that which [is]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐάρεστον<rt>well pleasing</rt></ruby><rt>εὐάρεστος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>before</rt></ruby><rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ,<rt>Christ,</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>to whom [be]</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνας<rt>ages</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνων,<rt>ages.</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν. ¶<rt>Amen.</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Heb 13:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Παρακαλῶ<rt>I exhort</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>brothers,</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνέχεσθε<rt>bear with</rt></ruby><rt>ἀνέχω</rt></ruby><rt>**V-PNM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρακλήσεως,<rt>of exhortation;</rt></ruby><rt>παράκλησις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>only</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>in</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βραχέων<rt>few words</rt></ruby><rt>βραχύς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπέστειλα<rt>I have written</rt></ruby><rt>ἐπιστέλλω</rt></ruby><rt>**V-AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν.<rt>to you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>
<rt>Heb 13:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Γινώσκετε<rt>You know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸν<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τιμόθεον<rt>Timothy</rt></ruby><rt>Τιμόθεος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολελυμένον,<rt>has been released,</rt></ruby><rt>ἀπολύω</rt></ruby><rt>*V-RPP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάχιον<rt>sooner</rt></ruby><rt>τάχιον</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχηται<rt>he should come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄψομαι<rt>I will see</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>**V-FDI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς. ¶<rt>you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Heb 13:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Γινώσκετε<rt>You know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸν<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τιμόθεον<rt>Timothy</rt></ruby><rt>Τιμόθεος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολελυμένον,<rt>has been released,</rt></ruby><rt>ἀπολύω</rt></ruby><rt>*V-RPP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τάχιον<rt>sooner</rt></ruby><rt>τάχιον</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχηται<rt>he should come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄψομαι<rt>I will see</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>**V-FDI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς. ¶<rt>you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Heb 13:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀσπάσασθε<rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>**V-ADM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡγουμένους<rt>leading</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>*V-PNP-APM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίους.<rt>saints.</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀσπάζονται<rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰταλίας. ¶<rt>Italy.</rt></ruby><rt>Ἰταλία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Heb 13:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἡ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>Grace [be]</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν. ¶<rt>of you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>Jas 1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἰάκωβος<rt>James,</rt></ruby><rt>Ἰάκωβος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>a servant,</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ταῖς<rt>To the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δώδεκα<rt>twelve</rt></ruby><rt>δώδεκα</rt></ruby><rt>A-DPF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλαῖς<rt>tribes</rt></ruby><rt>φυλή</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διασπορᾷ<rt>Dispersion:</rt></ruby><rt>διασπορά</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χαίρειν. ¶<rt>Greetings.</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>*V-PAN*</rt></RUBY><pre></pre>
@ -7430,9 +7430,9 @@
<rt>1Jo 2:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>You,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>what</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠκούσατε<rt>you have heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-AAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς,<rt>[the] beginning,</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μενέτω.<rt>let it abide.</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAM-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>If</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μείνῃ<rt>should abide</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-AAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>what</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς<rt>[the] beginning</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠκούσατε,<rt>you have heard,</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-AAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱῷ<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὶ<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μενεῖτε.<rt>will abide.</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-FAI-2P**</rt></RUBY>
<rt>1Jo 2:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαγγελία<rt>promise</rt></ruby><rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>He</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπηγγείλατο<rt>promised</rt></ruby><rt>ἐπαγγέλλω</rt></ruby><rt>**V-ADI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν,<rt>us:</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον. ¶<rt>eternal.</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Jo 2:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ταῦτα<rt>These things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔγραψα<rt>I have written</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-1S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλανώντων<rt>leading astray</rt></ruby><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>*V-PAP-GPM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς.<rt>you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>
<rt>1Jo 2:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρῖσμα<rt>anointing</rt></ruby><rt>χρῖσμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλάβετε<rt>you received</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένει<rt>abides</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείαν<rt>need</rt></ruby><rt>χρεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχετε<rt>you have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδάσκῃ<rt>should teach</rt></ruby><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>just as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρῖσμα<rt>anointing</rt></ruby><rt>χρῖσμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδάσκει<rt>teaches</rt></ruby><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων,<rt>all things,</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθές<rt>true</rt></ruby><rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψεῦδος,<rt>a lie;</rt></ruby><rt>ψεῦδος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>just as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐδίδαξεν<rt>it has taught</rt></ruby><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένετε<rt>you shall abide</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ. ¶<rt>Him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Jo 2:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρῖσμα<rt>anointing</rt></ruby><rt>χρῖσμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλάβετε<rt>you received</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένει<rt>abides</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείαν<rt>need</rt></ruby><rt>χρεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχετε<rt>you have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδάσκῃ<rt>should teach</rt></ruby><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>**V-PAS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you.</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>just as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρῖσμα<rt>anointing</rt></ruby><rt>χρῖσμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδάσκει<rt>teaches</rt></ruby><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων,<rt>all things,</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθές<rt>true</rt></ruby><rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψεῦδος,<rt>a lie;</rt></ruby><rt>ψεῦδος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>just as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐδίδαξεν<rt>it has taught</rt></ruby><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένετε<rt>you shall abide</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ. ¶<rt>Him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Jo 2:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν,<rt>now,</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τεκνία,<rt>little children,</rt></ruby><rt>τεκνίον</rt></ruby><rt>N-VPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένετε<rt>abide</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ,<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>when</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φανερωθῇ,<rt>He appears</rt></ruby><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>**V-APS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σχῶμεν<rt>we might have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>**V-2AAS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρρησίαν<rt>boldness</rt></ruby><rt>παρρησία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰσχυνθῶμεν<rt>be ashamed</rt></ruby><rt>αἰσχύνω</rt></ruby><rt>**V-APS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>before</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>at</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρουσίᾳ<rt>coming</rt></ruby><rt>παρουσία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>of Him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
<rt>1Jo 2:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐὰν<rt>If</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδῆτε<rt>you know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαιός<rt>righteous</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν,<rt>He is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>everyone</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῶν<rt>practicing</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness,</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γεγέννηται. ¶<rt>has been begotten.</rt></ruby><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Jo 2:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐὰν<rt>If</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδῆτε<rt>you know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAS-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαιός<rt>righteous</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν,<rt>He is,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>everyone</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιῶν<rt>practicing</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness,</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γεγέννηται. ¶<rt>has been begotten.</rt></ruby><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>**V-RPI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Jo 3:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἴδετε<rt>Behold</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-2AAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποταπὴν<rt>what</rt></ruby><rt>ποταπός</rt></ruby><rt>I-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέδωκεν<rt>has given</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-RAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>to us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ,<rt>Father,</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>children</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληθῶμεν,<rt>we should be called ——</rt></ruby><rt>καλέω</rt></ruby><rt>**V-APS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσμέν.<rt>we are!</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>Because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this,</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκει<rt>knows</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς,<rt>us,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔγνω<rt>it knew</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-2AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν.<rt>Him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>
<rt>1Jo 3:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί<rt>Beloved,</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>children</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσμεν,<rt>are we,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔπω<rt>not yet</rt></ruby><rt>οὔπω</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφανερώθη<rt>has been revealed</rt></ruby><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>**V-API-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>what</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσόμεθα.<rt>we will be.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδαμεν<rt>We know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>**V-RAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>when</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φανερωθῇ,<rt>He appears,</rt></ruby><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>**V-APS-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅμοιοι<rt>like</rt></ruby><rt>ὅμοιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσόμεθα,<rt>we will be,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-FDI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>for</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀψόμεθα<rt>we will see</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>**V-FDI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν,<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθώς<rt>as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν.<rt>He is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>1Jo 3:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>everyone</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχων<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>hope</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτην<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>in</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνίζει<rt>purifies</rt></ruby><rt>ἁγνίζω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν,<rt>himself,</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>just as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος<rt>He</rt></ruby><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνός<rt>pure</rt></ruby><rt>ἁγνός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν. ¶<rt>is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
@ -7458,7 +7458,7 @@
<rt>1Jo 3:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴ<rt>commandment</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύσωμεν<rt>we should believe</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>**V-AAS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>in the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱοῦ<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ,</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπῶμεν<rt>we should love</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>**V-PAS-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους,<rt>one another,</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>just as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔδωκεν<rt>He gave</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>[the] commandment</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν.<rt>to us.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY>
<rt>1Jo 3:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τηρῶν<rt>keeping</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>*V-PAP-NSM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὰς<rt>commandments</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένει<rt>abides,</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>He</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκομεν<rt>we know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-1P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένει<rt>He abides</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν,<rt>us,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>by</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>to us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔδωκεν. ¶<rt>He has given.</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>**V-AAI-3S**</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Jo 4:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί,<rt>Beloved,</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι<rt>spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστεύετε<rt>believe,</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκιμάζετε<rt>test</rt></ruby><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>**V-PAM-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματα<rt>spirits,</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>whether</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν,<rt>they are,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψευδοπροφῆται<rt>false prophets</rt></ruby><rt>ψευδοπροφήτης</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξεληλύθασιν<rt>have gone out</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>**V-2RAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>into</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον.<rt>world.</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
<rt>1Jo 4:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐν<rt>By</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ·<rt>of God:</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>Every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμολογεῖ<rt>confesses</rt></ruby><rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐληλυθότα<rt>having come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2RAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν,<rt>is;</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>1Jo 4:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐν<rt>By</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI|M-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ·<rt>of God:</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>Every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμολογεῖ<rt>confesses</rt></ruby><rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐληλυθότα<rt>having come,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>*V-2RAP-ASM*</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν,<rt>is;</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>
<rt>1Jo 4:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>any</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμολογεῖ<rt>confesses</rt></ruby><rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Jesus,</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν·<rt>is.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτό<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>that</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντιχρίστου<rt>antichrist,</rt></ruby><rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκηκόατε<rt>you heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-2RAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται,<rt>is coming,</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>**V-PNI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη. ¶<rt>already.</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><pre></pre>
<rt>1Jo 4:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστε,<rt>are,</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τεκνία,<rt>little children,</rt></ruby><rt>τεκνίον</rt></ruby><rt>N-VPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νενικήκατε<rt>have overcome</rt></ruby><rt>νικάω</rt></ruby><rt>**V-RAI-2P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς,<rt>them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μείζων<rt>greater</rt></ruby><rt>μέγας</rt></ruby><rt>A-NSM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>than</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ.<rt>world.</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
<rt>1Jo 4:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>They</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰσίν,<rt>are;</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from out</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαλοῦσιν<rt>they speak,</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3P**</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούει.<rt>listens to.</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>**V-PAI-3S**</rt></RUBY>

View File

@ -10227,7 +10227,7 @@
010227 Mat 17:26 Ἀπὸ ἀπό PREP from From
010228 Mat 17:26 τῶν ὁ T-GPM the/this/who the
010229 Mat 17:26 ἀλλοτρίων, ἀλλότριος A-GPM anothers strangers,
010230 Mat 17:26 ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say said
010230 Mat 17:26 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say said
010231 Mat 17:26 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
010232 Mat 17:26 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
010233 Mat 17:26 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -11274,7 +11274,7 @@
011274 Mat 19:20 τί τίς I-ASN which? What
011275 Mat 19:20 ἔτι ἔτι ADV still yet
011276 Mat 19:20 ὑστερῶ; ὑστερέω **V-PAI-1S** to lack lack I?
011277 Mat 19:21 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Was saying
011277 Mat 19:21 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
011278 Mat 19:21 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
011279 Mat 19:21 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
011280 Mat 19:21 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -12518,7 +12518,7 @@
012518 Mat 21:27 εἶπαν· ἔπω, ἐρῶ, εἶπον **V-2AAI-3P** to say they said,
012519 Mat 21:27 Οὐκ οὐ PRT-N no Not
012520 Mat 21:27 οἴδαμεν. εἴδω **V-RAI-1P** to know do we know.
012521 Mat 21:27 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Said
012521 Mat 21:27 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
012522 Mat 21:27 αὐτοῖς αὐτός P-DPM he/she/it/self to them
012523 Mat 21:27 καὶ καί CONJ and also
012524 Mat 21:27 αὐτός· αὐτός P-NSM he/she/it/self He,
@ -13405,7 +13405,7 @@
013405 Mat 22:36 νόμῳ; νόμος N-DSM law law?
013406 Mat 22:37 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
013407 Mat 22:37 δὲ δέ CONJ but/and And
013408 Mat 22:37 ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say He said
013408 Mat 22:37 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say He said
013409 Mat 22:37 αὐτῷ· αὐτός P-DSM he/she/it/self to him,
013410 Mat 22:37 Ἀγαπήσεις ἀγαπάω **V-FAI-2S** to love You shall love
013411 Mat 22:37 κύριον κύριος N-ASM lord [the] Lord
@ -14318,7 +14318,7 @@
014318 Mat 24:7 βασιλείαν βασιλεία N-ASF kingdom kingdom;
014319 Mat 24:7 καὶ καί CONJ and and
014320 Mat 24:7 ἔσονται εἰμί **V-FDI-3P** to be there will be
014321 Mat 24:7 λιμοὶ λιμός N-NPM hunger famines
014321 Mat 24:7 λιμοὶ λιμός N-NPM|F hunger famines
014322 Mat 24:7 καὶ καί CONJ and and
014323 Mat 24:7 σεισμοὶ σεισμός N-NPM earthquake earthquakes
014324 Mat 24:7 κατὰ κατά PREP according to in
@ -14719,7 +14719,7 @@
014719 Mat 24:33 ἴδητε εἴδω **V-2AAS-2P** to know you see
014720 Mat 24:33 πάντα πᾶς A-APN all all
014721 Mat 24:33 ταῦτα, οὗτος D-APN this/he/she/it these things,
014722 Mat 24:33 γινώσκετε γινώσκω **V-PAI-2P** to know know
014722 Mat 24:33 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know
014723 Mat 24:33 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
014724 Mat 24:33 ἐγγύς ἐγγύς ADV near near
014725 Mat 24:33 ἐστιν εἰμί **V-PAI-3S** to be He is,
@ -14867,7 +14867,7 @@
014867 Mat 24:42 ἔρχεται. ἔρχομαι **V-PNI-3S** to come/go comes.
014868 Mat 24:43 ἐκεῖνο ἐκεῖνος D-ASN that This
014869 Mat 24:43 δὲ δέ CONJ but/and then
014870 Mat 24:43 γινώσκετε γινώσκω **V-PAM-2P** to know know,
014870 Mat 24:43 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know,
014871 Mat 24:43 ὅτι ὅτι ADV that/since that
014872 Mat 24:43 εἰ εἰ CONJ if if
014873 Mat 24:43 ᾔδει εἴδω **V-2LAI-3S** to know had known
@ -15292,7 +15292,7 @@
015292 Mat 25:20 πέντε πέντε A-APN-NUI five five
015293 Mat 25:20 τάλαντα τάλαντον N-APN talent talents
015294 Mat 25:20 ἐκέρδησα. κερδαίνω **V-AAI-1S** to gain have I gained.
015295 Mat 25:21 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Said
015295 Mat 25:21 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
015296 Mat 25:21 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
015297 Mat 25:21 ὁ ὁ T-NSM the/this/who the
015298 Mat 25:21 κύριος κύριος N-NSM lord master
@ -15335,7 +15335,7 @@
015335 Mat 25:22 δύο δύο A-APN-NUI two two
015336 Mat 25:22 τάλαντα τάλαντον N-APN talent talents
015337 Mat 25:22 ἐκέρδησα. κερδαίνω **V-AAI-1S** to gain have I gained.
015338 Mat 25:23 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Said
015338 Mat 25:23 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
015339 Mat 25:23 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
015340 Mat 25:23 ὁ ὁ T-NSM the/this/who the
015341 Mat 25:23 κύριος κύριος N-NSM lord master
@ -15853,7 +15853,7 @@
015853 Mat 26:7 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to Him
015854 Mat 26:7 γυνὴ γυνή N-NSF woman a woman,
015855 Mat 26:7 ἔχουσα ἔχω *V-PAP-NSF* to have/be having
015856 Mat 26:7 ἀλάβαστρον ἀλάβαστρον N-ASN jar an alabaster flask
015856 Mat 26:7 ἀλάβαστρον ἀλάβαστρον A-ASM|F|N jar an alabaster flask
015857 Mat 26:7 μύρου μύρον N-GSN ointment fragrant oil
015858 Mat 26:7 βαρυτίμου βαρύτιμος A-GSN expensive very costly,
015859 Mat 26:7 καὶ καί CONJ and and
@ -16273,7 +16273,7 @@
016273 Mat 26:33 ἐγὼ ἐγώ P-1NS I/we I
016274 Mat 26:33 οὐδέποτε οὐδέποτε ADV never never
016275 Mat 26:33 σκανδαλισθήσομαι. σκανδαλίζω **V-FPI-1S** to cause to stumble will fall away.
016276 Mat 26:34 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Said
016276 Mat 26:34 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
016277 Mat 26:34 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
016278 Mat 26:34 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
016279 Mat 26:34 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -17993,7 +17993,7 @@
017993 Mat 27:64 χείρων χείρων A-NSF-C worse than worse
017994 Mat 27:64 τῆς ὁ T-GSF the/this/who than the
017995 Mat 27:64 πρώτης. πρῶτος A-GSF first first.
017996 Mat 27:65 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Said
017996 Mat 27:65 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Said
017997 Mat 27:65 αὐτοῖς αὐτός P-DPM he/she/it/self to them
017998 Mat 27:65 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
017999 Mat 27:65 Πιλᾶτος· Πιλᾶτος N-NSM-P Pilate Pilate,
@ -23934,7 +23934,7 @@
023934 Mar 9:11 πρῶτον; πρῶτος A-ASN first first?
023935 Mar 9:12 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
023936 Mar 9:12 δὲ δέ CONJ but/and And
023937 Mar 9:12 ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say He was saying
023937 Mar 9:12 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say He was saying
023938 Mar 9:12 αὐτοῖς· αὐτός P-DPM he/she/it/self to them,
023939 Mar 9:12 Ἠλίας Ἡλίας N-NSM-P Elijah Elijah
023940 Mar 9:12 μὲν μέν PRT on the other hand indeed
@ -24373,7 +24373,7 @@
024373 Mar 9:37 τὸν ὁ T-ASM the/this/who the [One]
024374 Mar 9:37 ἀποστείλαντά ἀποστέλλω *V-AAP-ASM* to send having sent
024375 Mar 9:37 με. ¶ ἐγώ P-1AS I/we Me.
024376 Mar 9:38 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Answered
024376 Mar 9:38 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Answered
024377 Mar 9:38 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self Him
024378 Mar 9:38 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
024379 Mar 9:38 Ἰωάννης· Ἰωάννης N-NSM-P John John,
@ -24870,7 +24870,7 @@
024870 Mar 10:19 μητέρα. μήτηρ N-ASF mother mother.
024871 Mar 10:20 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
024872 Mar 10:20 δὲ δέ CONJ but/and And
024873 Mar 10:20 ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say he was saying
024873 Mar 10:20 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say he was saying
024874 Mar 10:20 αὐτῷ· αὐτός P-DSM he/she/it/self to Him,
024875 Mar 10:20 Διδάσκαλε, διδάσκαλος N-VSM teacher Teacher,
024876 Mar 10:20 ταῦτα οὗτος D-APN this/he/she/it these
@ -25025,7 +25025,7 @@
025025 Mar 10:28 καὶ καί CONJ and and
025026 Mar 10:28 ἠκολουθήκαμέν ἀκολουθέω **V-RAI-1P** to follow followed
025027 Mar 10:28 σοι. σύ P-2DS you You.
025028 Mar 10:29 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Was saying
025028 Mar 10:29 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
025029 Mar 10:29 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
025030 Mar 10:29 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
025031 Mar 10:29 Ἀμὴν ἀμήν HEB amen Truly
@ -26427,7 +26427,7 @@
026427 Mar 12:23 ἔσχον ἔχω **V-2AAI-3P** to have/be had
026428 Mar 12:23 αὐτὴν αὐτός P-ASF he/she/it/self her
026429 Mar 12:23 γυναῖκα. γυνή N-ASF woman as wife.
026430 Mar 12:24 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Was saying
026430 Mar 12:24 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
026431 Mar 12:24 αὐτοῖς αὐτός P-DPM he/she/it/self to them
026432 Mar 12:24 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
026433 Mar 12:24 Ἰησοῦς· Ἰησοῦς N-NSM-P Jesus/Joshua Jesus,
@ -27321,7 +27321,7 @@
027321 Mar 13:29 ἴδητε εἴδω **V-2AAS-2P** to know you see
027322 Mar 13:29 ταῦτα οὗτος D-APN this/he/she/it these things
027323 Mar 13:29 γινόμενα, γίνομαι *V-PNP-APN* to be coming to pass,
027324 Mar 13:29 γινώσκετε γινώσκω **V-PAM-2P** to know know
027324 Mar 13:29 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know
027325 Mar 13:29 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
027326 Mar 13:29 ἐγγύς ἐγγύς ADV near near
027327 Mar 13:29 ἐστιν εἰμί **V-PAI-3S** to be He is,
@ -27919,7 +27919,7 @@
027919 Mar 14:29 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
027920 Mar 14:29 δὲ δέ CONJ but/and And
027921 Mar 14:29 Πέτρος Πέτρος N-NSM-P Peter Peter
027922 Mar 14:29 ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say was saying
027922 Mar 14:29 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say was saying
027923 Mar 14:29 αὐτῷ· αὐτός P-DSM he/she/it/self to Him,
027924 Mar 14:29 Εἰ εἰ CONJ if If
027925 Mar 14:29 καὶ καί CONJ and even
@ -30926,7 +30926,7 @@
030926 Luk 2:7 ἐσπαργάνωσεν σπαργανόω **V-AAI-3S** to wrap wrapped in swaddling cloths
030927 Luk 2:7 αὐτὸν αὐτός P-ASM he/she/it/self him,
030928 Luk 2:7 καὶ καί CONJ and and
030929 Luk 2:7 ἀνέκλινεν ἀνακλίνω **V-AAI-3S** to recline laid
030929 Luk 2:7 ἀνέκλινεν ἀνακλίνω V-A|IAI-3S to recline laid
030930 Luk 2:7 αὐτὸν αὐτός P-ASM he/she/it/self Him
030931 Luk 2:7 ἐν ἐν PREP in/on/among in
030932 Luk 2:7 φάτνῃ, φάτνη N-DSF manger a manger,
@ -40271,7 +40271,7 @@
040271 Luk 12:38 ἐκεῖνοι. ἐκεῖνος D-NPM that those!
040272 Luk 12:39 Τοῦτο οὗτος D-ASN this/he/she/it This
040273 Luk 12:39 δὲ δέ CONJ but/and however
040274 Luk 12:39 γινώσκετε γινώσκω **V-PAM-2P** to know know,
040274 Luk 12:39 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know,
040275 Luk 12:39 ὅτι ὅτι ADV that/since that
040276 Luk 12:39 εἰ εἰ CONJ if if
040277 Luk 12:39 ᾔδει εἴδω **V-2LAI-3S** to know had known
@ -44494,7 +44494,7 @@
044494 Luk 19:11 παραβολὴν παραβολή N-ASF parable a parable,
044495 Luk 19:11 διὰ διά PREP through/because of because
044496 Luk 19:11 τὸ ὁ T-ASN the/this/who -
044497 Luk 19:11 ἐγγὺς ἐγγύς PREP near near
044497 Luk 19:11 ἐγγὺς ἐγγύς ADV near near
044498 Luk 19:11 εἶναι εἰμί *V-PAN* to be being
044499 Luk 19:11 Ἰερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ N-GSF-L Jerusalem Jerusalem
044500 Luk 19:11 αὐτὸν αὐτός P-ASM he/she/it/self of His,
@ -46255,7 +46255,7 @@
046255 Luk 21:31 ἴδητε εἴδω **V-2AAS-2P** to know you see
046256 Luk 21:31 ταῦτα οὗτος D-APN this/he/she/it these things
046257 Luk 21:31 γινόμενα, γίνομαι *V-PNP-APN* to be coming to pass,
046258 Luk 21:31 γινώσκετε γινώσκω **V-PAM-2P** to know know
046258 Luk 21:31 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know know
046259 Luk 21:31 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
046260 Luk 21:31 ἐγγύς ἐγγύς ADV near near
046261 Luk 21:31 ἐστιν εἰμί **V-PAI-3S** to be is
@ -52651,7 +52651,7 @@
052651 Joh 5:38 ὑμεῖς σύ P-2NP you you
052652 Joh 5:38 οὐ οὐ PRT-N no not
052653 Joh 5:38 πιστεύετε. πιστεύω **V-PAI-2P** to trust (in) believe.
052654 Joh 5:39 Ἐραυνᾶτε ἐρευνάω **V-PAI-2P** to look for/into You diligently search
052654 Joh 5:39 Ἐραυνᾶτε ἐρευνάω V-PAI|M-2P to look for/into You diligently search
052655 Joh 5:39 τὰς ὁ T-APF the/this/who the
052656 Joh 5:39 γραφάς, γραφή N-APF a writing Scriptures,
052657 Joh 5:39 ὅτι ὅτι CONJ that/since for
@ -58601,7 +58601,7 @@
058601 Joh 12:19 εἶπαν ἔπω, ἐρῶ, εἶπον **V-2AAI-3P** to say said
058602 Joh 12:19 πρὸς πρός PREP to/with among
058603 Joh 12:19 ἑαυτούς· ἑαυτοῦ F-3APM my/your/him-self themselves,
058604 Joh 12:19 Θεωρεῖτε θεωρέω **V-PAI-2P** to see/experience You see
058604 Joh 12:19 Θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI|M-2P to see/experience You see
058605 Joh 12:19 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
058606 Joh 12:19 οὐκ οὐ PRT-N no not
058607 Joh 12:19 ὠφελεῖτε ὠφελέω **V-PAI-2P** to help you gain
@ -59841,14 +59841,14 @@
059841 Joh 14:1 ὑμῶν σύ P-2GP you of you
059842 Joh 14:1 ἡ ὁ T-NSF the/this/who the
059843 Joh 14:1 καρδία· καρδία N-NSF heart heart.
059844 Joh 14:1 πιστεύετε πιστεύω **V-PAI-2P** to trust (in) You believe
059844 Joh 14:1 πιστεύετε πιστεύω V-PAI|M-2P to trust (in) You believe
059845 Joh 14:1 εἰς εἰς PREP toward in
059846 Joh 14:1 τὸν ὁ T-ASM the/this/who -
059847 Joh 14:1 Θεόν θεός N-ASM God God,
059848 Joh 14:1 καὶ καί CONJ and also
059849 Joh 14:1 εἰς εἰς PREP toward in
059850 Joh 14:1 ἐμὲ ἐγώ P-1AS I/we Me
059851 Joh 14:1 πιστεύετε. πιστεύω **V-PAI-2P** to trust (in) believe.
059851 Joh 14:1 πιστεύετε. πιστεύω V-PAI|M-2P to trust (in) believe.
059852 Joh 14:2 ἐν ἐν PREP in/on/among In
059853 Joh 14:2 τῇ ὁ T-DSF the/this/who the
059854 Joh 14:2 οἰκίᾳ οἰκία N-DSF house house
@ -60732,7 +60732,7 @@
060732 Joh 15:18 κόσμος κόσμος N-NSM world world
060733 Joh 15:18 ὑμᾶς σύ P-2AP you you
060734 Joh 15:18 μισεῖ, μισέω **V-PAI-3S** to hate hates,
060735 Joh 15:18 γινώσκετε γινώσκω **V-PAI-2P** to know you know
060735 Joh 15:18 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know you know
060736 Joh 15:18 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
060737 Joh 15:18 ἐμὲ ἐγώ P-1AS I/we Me
060738 Joh 15:18 πρῶτον πρῶτος A-ASN first before
@ -60769,7 +60769,7 @@
060769 Joh 15:19 ὑμᾶς σύ P-2AP you you
060770 Joh 15:19 ὁ ὁ T-NSM the/this/who the
060771 Joh 15:19 κόσμος. κόσμος N-NSM world world.
060772 Joh 15:20 Μνημονεύετε μνημονεύω **V-PAM-2P** to remember Remember
060772 Joh 15:20 Μνημονεύετε μνημονεύω V-PAI|M-2P to remember Remember
060773 Joh 15:20 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who the
060774 Joh 15:20 λόγου λόγος N-GSM word word
060775 Joh 15:20 οὗ ὅς, ἥ R-GSM which that
@ -61787,14 +61787,14 @@
061787 Joh 17:15 ἄρῃς αἴρω **V-AAS-2S** to take up You should take
061788 Joh 17:15 αὐτοὺς αὐτός P-APM he/she/it/self them
061789 Joh 17:15 ἐκ ἐκ PREP of/from out of
061790 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who the
061790 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM|N the/this/who the
061791 Joh 17:15 κόσμου, κόσμος N-GSM world world,
061792 Joh 17:15 ἀλλ᾽ ἀλλά CONJ but but
061793 Joh 17:15 ἵνα ἵνα CONJ in order that/to that
061794 Joh 17:15 τηρήσῃς τηρέω **V-AAS-2S** to keep You should keep
061795 Joh 17:15 αὐτοὺς αὐτός P-APM he/she/it/self them
061796 Joh 17:15 ἐκ ἐκ PREP of/from from
061797 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -
061797 Joh 17:15 τοῦ ὁ T-GSM|N the/this/who -
061798 Joh 17:15 πονηροῦ. πονηρός A-GSM evil/bad evil.
061799 Joh 17:16 ἐκ ἐκ PREP of/from Of
061800 Joh 17:16 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who the
@ -71395,7 +71395,7 @@
071395 Act 10:27 εὑρίσκει εὑρίσκω **V-PAI-3S** to find/meet he finds
071396 Act 10:27 συνεληλυθότας συνέρχομαι *V-2RAP-APM* to assemble having gathered together
071397 Act 10:27 πολλούς, πολύς A-APM much many.
071398 Act 10:28 ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say He was saying
071398 Act 10:28 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say He was saying
071399 Act 10:28 τε τε CONJ and/both then
071400 Act 10:28 πρὸς πρός PREP to/with to
071401 Act 10:28 αὐτούς· αὐτός P-APM he/she/it/self them,
@ -75565,7 +75565,7 @@
075565 Act 16:37 Ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
075566 Act 16:37 δὲ δέ CONJ but/and But
075567 Act 16:37 Παῦλος Παῦλος N-NSM-P Paul Paul
075568 Act 16:37 ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say was saying
075568 Act 16:37 ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say was saying
075569 Act 16:37 πρὸς πρός PREP to/with to
075570 Act 16:37 αὐτούς· αὐτός P-APM he/she/it/self them,
075571 Act 16:37 Δείραντες δέρω *V-AAP-NPM* to beat up Having beaten
@ -79683,7 +79683,7 @@
079683 Act 23:4 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -
079684 Act 23:4 Θεοῦ θεός N-GSM God of God
079685 Act 23:4 λοιδορεῖς; λοιδορέω **V-PAI-2S** to revile do you insult?
079686 Act 23:5 Ἔφη φημί **V-IAI-3S** to say Was saying
079686 Act 23:5 Ἔφη φημί V-I|AAI-3S to say Was saying
079687 Act 23:5 τε τε CONJ and/both then
079688 Act 23:5 ὁ ὁ T-NSM the/this/who -
079689 Act 23:5 Παῦλος· Παῦλος N-NSM-P Paul Paul,
@ -81189,7 +81189,7 @@
081189 Act 25:24 συμπαρόντες συμπάρειμι *V-PAP-VPM* be present with being present with
081190 Act 25:24 ἡμῖν ἐγώ P-1DP I/we us
081191 Act 25:24 ἄνδρες, ἀνήρ N-VPM man men,
081192 Act 25:24 θεωρεῖτε θεωρέω **V-PAI-2P** to see/experience you see
081192 Act 25:24 θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI|M-2P to see/experience you see
081193 Act 25:24 τοῦτον οὗτος D-ASM this/he/she/it this one,
081194 Act 25:24 περὶ περί PREP about concerning
081195 Act 25:24 οὗ ὅς, ἥ R-GSM which whom
@ -90729,7 +90729,7 @@
090729 1Co 1:25 ἰσχυρότερον ἰσχυρός A-NSN-C strong stronger
090730 1Co 1:25 τῶν ὁ T-GPM the/this/who -
090731 1Co 1:25 ἀνθρώπων. ¶ ἄνθρωπος N-GPM a human than men.
090732 1Co 1:26 Βλέπετε βλέπω **V-PAI-2P** to see Consider
090732 1Co 1:26 Βλέπετε βλέπω V-PAI|M-2P to see Consider
090733 1Co 1:26 γὰρ γάρ CONJ for for
090734 1Co 1:26 τὴν ὁ T-ASF the/this/who the
090735 1Co 1:26 κλῆσιν κλῆσις N-ASF calling calling
@ -94551,7 +94551,7 @@
094551 1Co 11:24 ὑπὲρ ὑπέρ PREP above/for for
094552 1Co 11:24 ὑμῶν· σύ P-2GP you you;
094553 1Co 11:24 τοῦτο οὗτος D-ASN this/he/she/it this
094554 1Co 11:24 ποιεῖτε ποιέω **V-PAM-2P** to do/make do
094554 1Co 11:24 ποιεῖτε ποιέω V-PAI|M-2P to do/make do
094555 1Co 11:24 εἰς εἰς PREP toward in
094556 1Co 11:24 τὴν ὁ T-ASF the/this/who -
094557 1Co 11:24 ἐμὴν ἐμός S-1SASF my of Me
@ -102455,7 +102455,7 @@
102455 Gal 3:6 αὐτῷ αὐτός P-DSM he/she/it/self to him
102456 Gal 3:6 εἰς εἰς PREP toward as
102457 Gal 3:6 δικαιοσύνην· δικαιοσύνη N-ASF righteousness righteousness.”
102458 Gal 3:7 Γινώσκετε γινώσκω **V-PAM-2P** to know Know
102458 Gal 3:7 Γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know Know
102459 Gal 3:7 ἄρα ἄρα CONJ therefore then
102460 Gal 3:7 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
102461 Gal 3:7 οἱ ὁ T-NPM the/this/who those
@ -109849,7 +109849,7 @@
109849 1Th 2:8 ἀγαπητοὶ ἀγαπητός A-NPM beloved beloved
109850 1Th 2:8 ἡμῖν ἐγώ P-1DP I/we to us
109851 1Th 2:8 ἐγενήθητε. γίνομαι **V-2AOI-2P** to be you have become.
109852 1Th 2:9 Μνημονεύετε μνημονεύω **V-PAI-2P** to remember You remember
109852 1Th 2:9 Μνημονεύετε μνημονεύω V-PAI|M-2P to remember You remember
109853 1Th 2:9 γάρ, γάρ CONJ for for,
109854 1Th 2:9 ἀδελφοί, ἀδελφός N-VPM brother brothers,
109855 1Th 2:9 τὸν ὁ T-ASM the/this/who the
@ -111569,7 +111569,7 @@
111569 2Th 3:3 καὶ καί CONJ and and
111570 2Th 3:3 φυλάξει φυλάσσω **V-FAI-3S** to keep/guard will keep [you]
111571 2Th 3:3 ἀπὸ ἀπό PREP from from
111572 2Th 3:3 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -
111572 2Th 3:3 τοῦ ὁ T-GSM|N the/this/who -
111573 2Th 3:3 πονηροῦ. πονηρός A-GSM evil/bad evil.
111574 2Th 3:4 πεποίθαμεν πείθω **V-2RAI-1P** to persuade We are persuaded
111575 2Th 3:4 δὲ δέ CONJ but/and now
@ -117364,7 +117364,7 @@
117364 Heb 7:3 εἰς εἰς PREP toward unto
117365 Heb 7:3 τὸ ὁ T-ASN the/this/who -
117366 Heb 7:3 διηνεκές. ¶ διηνεκής A-ASN perpetual all time.
117367 Heb 7:4 Θεωρεῖτε θεωρέω **V-PAM-2P** to see/experience Consider
117367 Heb 7:4 Θεωρεῖτε θεωρέω V-PAI|M-2P to see/experience Consider
117368 Heb 7:4 δὲ δέ CONJ but/and now
117369 Heb 7:4 πηλίκος πηλίκος I-NSM how great how great
117370 Heb 7:4 οὗτος, οὗτος D-NSM this/he/she/it this one [was],
@ -120543,7 +120543,7 @@
120543 Heb 13:22 βραχέων βραχύς A-GPM little few words
120544 Heb 13:22 ἐπέστειλα ἐπιστέλλω **V-AAI-1S** to write to I have written
120545 Heb 13:22 ὑμῖν. σύ P-2DP you to you.
120546 Heb 13:23 Γινώσκετε γινώσκω **V-PAI-2P** to know You know
120546 Heb 13:23 Γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know You know
120547 Heb 13:23 τὸν ὁ T-ASM the/this/who the
120548 Heb 13:23 ἀδελφὸν ἀδελφός N-ASM brother brother
120549 Heb 13:23 ἡμῶν ἐγώ P-1GP I/we of us
@ -125853,7 +125853,7 @@
125853 1Jo 2:27 καθὼς καθώς CONJ as/just as just as
125854 1Jo 2:27 ἐδίδαξεν διδάσκω **V-AAI-3S** to teach it has taught
125855 1Jo 2:27 ὑμᾶς, σύ P-2AP you you,
125856 1Jo 2:27 μένετε μένω **V-PAI-2P** to stay you shall abide
125856 1Jo 2:27 μένετε μένω V-PAI|M-2P to stay you shall abide
125857 1Jo 2:27 ἐν ἐν PREP in/on/among in
125858 1Jo 2:27 αὐτῷ. ¶ αὐτός P-DSM he/she/it/self Him.
125859 1Jo 2:28 Καὶ καί CONJ and And
@ -125881,7 +125881,7 @@
125881 1Jo 2:29 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
125882 1Jo 2:29 δίκαιός δίκαιος A-NSM just righteous
125883 1Jo 2:29 ἐστιν, εἰμί **V-PAI-3S** to be He is,
125884 1Jo 2:29 γινώσκετε γινώσκω **V-PAI-2P** to know you know
125884 1Jo 2:29 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know you know
125885 1Jo 2:29 ὅτι ὅτι CONJ that/since that
125886 1Jo 2:29 καὶ καί CONJ and also
125887 1Jo 2:29 πᾶς πᾶς A-NSM all everyone
@ -126384,7 +126384,7 @@
126384 1Jo 4:1 κόσμον. κόσμος N-ASM world world.
126385 1Jo 4:2 Ἐν ἐν PREP in/on/among By
126386 1Jo 4:2 τούτῳ οὗτος D-DSN this/he/she/it this
126387 1Jo 4:2 γινώσκετε γινώσκω **V-PAI-2P** to know you know
126387 1Jo 4:2 γινώσκετε γινώσκω V-PAI|M-2P to know you know
126388 1Jo 4:2 τὸ ὁ T-ASN the/this/who the
126389 1Jo 4:2 Πνεῦμα πνεῦμα N-ASN spirit/breath Spirit
126390 1Jo 4:2 τοῦ ὁ T-GSM the/this/who -