Andley_BG4e/40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Notes.md

66 lines
3.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 登山寶訓
## 馬太福音 5-7 章希臘文筆記
### 經文閱讀
- [Mat 5-7 Interlinear (OpenGNT Abridged)](Sermon-on-the-Mount-Interlinear.OGNTa.md)
- [Mat 5-7 Interlinear (Berean Interlinear Bible Abridged)](Sermon-on-the-Mount-Interlinear.BIBa.md)
### 句法圖析
- 前言 (Mat 5:1-16)
- [The Sermon on the Mount (Mat 5:1-2)](Mat.5.1-2.md)
- [The Beatitudes (Mat 5:3-12)](Mat.5.3-12.md)
- [Salt and Light (Mat 5:13-16)](Mat.5.13-16.md)
- 主體 (Mat 5:17-7:12)
- [Teaching about the Law (Mat 5:17-20)](Mat.5.17-20.md)
- 六個對比
- [Teaching about Anger (Mat 5:21-26)](Mat.5.21-26.md)
- [Teaching about Adultery (Mat 5:27-30)](Mat.5.27-30.md)
- [Teaching about Divorce (Mat 5:31-32)](Mat.5.31-32.md)
- [Teaching about Oaths (Mat 5:33-37)](Mat.5.33-37.md)
- [Teaching about Retaliation (Mat 5:38-42)](Mat.5.38-42.md)
- [Love for Enemies (Mat 5:43-48)](Mat.5.43-48.md)
- [Teaching about Almsgiving (Mat 6:1-4)](Mat.6.1-4.md)
- [Teaching about Prayer (Mat 6:5-15)](Mat.6.5-15.md)
- [Teaching about Fasting (Mat 6:16-18)](Mat.6.16-18.md)
- [Treasure in Heaven (Mat 6:19-21)](Mat.6.19-21.md)
- [The Light of the Body (Mat 6:22-23)](Mat.6.22-23.md)
- [God and Mammon (Mat 6:24)](Mat.6.24.md)
- [Care and Anxiety (Mat 6:25-34)](Mat.6.25-34.md)
- [Judging Others (Mat 7:1-6)](Mat.7.1-6.md)
- [Ask, Seek, Knock (Mat 7:7-12)](Mat.7.7-12.md)
- [The Narrow Gate (Mat 7:13-14)](Mat.7.13-14.md)
- [A Tree Known by Its Fruit (Mat 7:15-20)](Mat.7.15-20.md)
- [I Never Knew You (Mat 7:21-23)](Mat.7.21-23.md)
- [The Two Foundations (Mat 7:24-29)](Mat.7.24-29.md)
### 句法參考書目
簡寫 | 出處
:------:| ---
GGBB | Wallace, Daniel B. <em>Greek Grammar Beyond the Basics</em>. Grand Rapids: Zondervan, 1996.
華 | 華勒斯(Daniel B. Wallace)。《中級希臘文文法》。吳存仁譯。台北市中華福音神學院2011。
Idioms | Porter, Stanley E. <em>Idioms of the Greek New Testament</em>. Second edition with corrections. Sheffield, U.K.: Sheffield Academic, 1994.
波 | 斯丹利‧波特(Stanley E. Porter)。《新約希臘文的慣用語》。葉雅蓮譯。台北市中華福音神學院2013。
Mathewson | Mathewson, David L., and Elodie Ballantine Emig. <em>Intermediate Greek Grammar: Syntax for Students of the New Testament</em>. Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2016.
Runge | Runge, Steven E. <em>Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis</em>. Peabody, MA.: Hendrickson, 2010.
AGG | Siebenthal, Heinrich von. _Ancient Greek Grammar for the Study of the New Testament_. Oxford New York: Peter Lang, 2020. [https://www.peterlang.com/document/1111098](https://www.peterlang.com/document/1111098).
ATR | Robertson, A. T. _A Grammar of Greek New Testament in the Light of Historical Research_. 3rd ed. Nashville, Tenn.: Broadman Press, 1919. [https://biblicalelearning.org/wp-content/uploads/2022/01/Robertson-GreekGrammar.pdf](https://biblicalelearning.org/wp-content/uploads/2022/01/Robertson-GreekGrammar.pdf).
BDF | Blass, F., and A. DeBrunner. _A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature_. Translated by Robert W. Funk. Chicago, Ill.: University of Chicago Press, 1961. https://nicksdata.files.wordpress.com/2008/12/bdf-a-greek-grammar-of-the-new-testament-and-other-early-christian-literature.pdf.
### 登山寶訓參考書目
簡寫 | 出處
:------:| ---
Carson | 卡森 (D. A. Carson)。《主耶穌與神的國度馬太福音第五至七章》。何劉玲譯。加州麥種傳道會2003。
Stott | 史托德 (John R. W. Stott)。《基督教文化的挑戰登山寶訓精研》。潘蘇齊冰、李秀芳、文逢參譯。三版。香港宣道2002。
曾 | 曾思瀚。《天國就在我們中間: 馬太福音登山寶訓解經研究》。香港基道出版社2007。
柯 | 柯志明。《愛的倫理:十誡.登山寶訓與基督信仰的倫理精神》。台北巿台灣基督徒學會2011。