Andley_BG4e/BBG4E/HW6.md

12 KiB

HW❻ (1Jo 1:5-9)


1Jo 1:5 ΚαὶκαίAndCONJ ἔστινεἰμίisV-PAI-3S αὕτηοὗτοςthisD-NSF theT-NSF ἀγγελίαἀγγελίαmessageN-NSF ἣνὅς, ἥthatR-ASF ἀκηκόαμενἀκούωwe have heardV-2RAI-1P ἀπ᾽ἀπόfromPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίandCONJ ἀναγγέλλομενἀναγγέλλωwe preachV-PAI-1P ὑμῖν ,σύto youP-2DP ὅτιὅτιthatADV -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM φῶςφῶςlightN-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S καὶκαίandCONJ σκοτίασκοτίαdarknessN-NSF ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S οὐδεμία .οὐδείςnoneA-NSF
1Jo 1:6 ἘὰνἐάνIfCONJ εἴπωμενἔπω, ἐρῶ, εἶπονwe should sayV-2AAS-1P ὅτιὅτιthatCONJ κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASF ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίand yetCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκότεισκότοςdarknessN-DSN περιπατῶμεν ,περιπατέωshould walkV-PAS-1P ψευδόμεθαψεύδομαιwe lieV-PNI-1P καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N ποιοῦμενποιέωdo practiceV-PAI-1P τὴνtheT-ASF ἀλήθειαν ·ἀλήθειαtruthN-ASF
1Jo 1:7 ἐὰνἐάνIfCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτὶφῶςlightN-DSN περιπατῶμεν ,περιπατέωwe should walkV-PAS-1P ὡςὡςasCONJ αὐτόςαὐτόςHeP-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτί ,φῶςlightN-DSN κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASF ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P μετ᾽μετάwithPREP ἀλλήλων ,ἀλλήλωνone anotherC-GPM καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN αἷμααἷμαbloodN-NSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P τοῦtheT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM καθαρίζεικαθαρίζωcleansesV-PAI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP πάσηςπᾶςallA-GSF ἁμαρτίας .ἁμαρτίαsinN-GSF
1Jo 1:8 ἘὰνἐάνIfCONJ εἴπωμενἔπω, ἐρῶ, εἶπονwe should sayV-2AAS-1P ὅτιὅτιthatCONJ ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF οὐκοὐnotPRT-N ἔχομεν ,ἔχωwe haveV-PAI-1P ἑαυτοὺςἑαυτοῦourselvesF-1APM πλανῶμενπλανάωwe deceiveV-PAI-1P καὶκαίandCONJ theT-NSF ἀλήθειαἀλήθειαtruthN-NSF οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ἡμῖν .ἐγώusP-1DP
1Jo 1:9 ἐὰνἐάνIfCONJ ὁμολογῶμενὁμολογέωwe should confessV-PAS-1P τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP πιστόςπιστόςfaithfulA-NSM ἐστινεἰμίHe isV-PAI-3S καὶκαίandCONJ δίκαιος ,δίκαιοςjustA-NSM ἵναἵναthatCONJ ἀφῇἀφίημιHe may forgiveV-2AAS-3S ἡμῖνἐγώusP-1DP τὰς[our]T-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF καὶκαίandCONJ καθαρίσῃκαθαρίζωmight cleanseV-AAS-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP πάσηςπᾶςallA-GSF ἀδικίας .ἀδικίαunrighteousnessN-GSF

HW❻ 單字背誦 (9 個)

αἷμα (97)
αἷμα , τος n blood; death; murder; σαρξ καὶ αἷμα man, human nature; ἐξ αἱμάτων through human procreation (Jn 1.13)
ἀκούω (428)
ἀκούω (pf. ἀκήκοα ; aor. pass. ptc. ἀκουσθείς) hear; receive news of; give heed to; understand; recover one's hearing; give a judicial hearing (Jn 7.51; Ac 25.22)
ἀλήθεια (109)
ἀλήθεια , ας f truth, truthfulness; reality; ἐπ ἀ. or ἐν ἀ. often truly, to be sure; ἀληθείᾳ with right motives (Php 1.18)
ἀλλήλων (100)
ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)
ἐάν (333)
ἐάν conj. if; e.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only
ἔχω (708)
ἔχω (impf. εἶχον ; fut. ἕξω ; aor. ἔσχον , subj. σχῶ ; pf. ἔσχηκα) trans. have, hold, possess; keep; receive, get; regard, consider, think; can, be able, must (with inf.); be married to; wear (of clothes); be situated ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away Ac 1.12); τὸ νῦν ἔχον for the present (Ac 24.25); intrans. be, feel; impers. it is ( οὕτως ἔχει it is so); midd. ptc. next, neighboring ( τῇ εχομένῃ the next day Lk 13.33)
μετά (469)
μετά prep. with: (1) gen. with, in company with, among; by, in; on the side of; against; (2) acc. after, behind ( μετὰ τό with inf. after)
ὅτι (1294)
ὅτι conj. that ( τί ὅτι why? ὡς ὅτι that ge.g. 2 Cor 5.19; 11.21; 2 Th 2.2); because, for, since; may mark the beginning of direct discourse
περιπατέω (95)
περιπατέω walk, go or move about; live, conduct oneself