Andley_BG4e/BBG4E/HW10-Key.md

10 KiB
Raw Blame History

HW❿ (Mat 28:16-20) 圖析

  • 28:16a (Οἱ-T-NPM)⦇ δὲδέAndCONJ ⦈(ἕνδεκαἕνδεκαthe elevenA-NPM-NUI μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM)S ἐπορεύθησανπορεύωwentV-AOI-3P (εἰςεἰςintoPREP τὴν-T-ASF ΓαλιλαίανΓαλιλαίαGalileeN-ASF-L)A (εἰςεἰςtoPREP τὸtheT-ASN ὄροςὄροςmountainN-ASN)A
    • 28:16b (οὗ°¹⮥οὗwhereADV)A ἐτάξατοτάσσωassignedV-AMI-3S (αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM)C (-T-NSM Ἰησοῦς ,ἸησοῦςJesusN-NSM-P)S
  • 28:17a καὶκαίAndCONJ
    • 28:17b { ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-2AAP-NPM (αὐτὸναὐτόςHimP-ASM)c }A°¹⮧
  • 28:17c προσεκύνησαν°¹ ,προσκυνέωthey worshipedV-AAI-3P
  • 28:17d (οἱsomeT-NPM)S δὲδέhoweverCONJ ἐδίστασαν .διστάζωdoubtedV-AAI-3P
  • ═════════════════════════════
  • 28:18a ΚαὶκαίAndCONJ
    • 28:18b {προσελθὼνπροσέρχομαιhaving come to [them]V-2AAP-NSM}A°²⮧
  • 28:18c (-T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P) ἐλάλησεν°²λαλέωspokeV-AAI-3S (αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM)C
    • 28:18d { λέγων ·λέγωsayingV-PAP-NSM}A°²⮥
      • ··········· 理解A: 介系詞片語當形容詞用,修飾 ἐξουσία ··································
      • 28:18e ἘδόθηδίδωμιHas been givenV-API-3S (μοιἐγώto MeP-1DS)C (πᾶσαπᾶςallA-NSF ἐξουσίαἐξουσίαauthorityN-NSF « ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM καὶκαίandCONJ ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆς .γῆearthN-GSF » )S
      • ··········· 理解B: 介系詞片語當副詞 (A) 用,修飾 Ἐδόθη ··································
      • 28:18e ἘδόθηδίδωμιHas been givenV-API-3S (μοιἐγώto MeP-1DS)C (πᾶσαπᾶςallA-NSF ἐξουσίαἐξουσίαauthorityN-NSF)S (ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM)A καὶκαίandCONJ (ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆς .γῆearthN-GSF)A
      • ———————————————
      • 28:19a
        • 28:19b {πορευθέντεςπορεύωHaving goneV-AOP-NPM)A°³⮧ οὖνοὖνthereforeCONJ
      • 28:19c μαθητεύσατε°³μαθητεύωdiscipleV-AAM-2P (πάνταπᾶςallA-APN τὰtheT-APN ἔθνη ,ἔθνοςnationsN-APN)C
        • 28:19d {βαπτίζοντεςβαπτίζωbaptizingV-PAP-NPM (αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM)c (εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN «τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN Πνεύματος ,πνεῦμαSpiritN-GSN» )a }A°³⮥
        • 28:20a {διδάσκοντεςδιδάσκωteachingV-PAP-NPM (αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM)c (28:20b)c }A°³⮥
          • 28:20b {τηρεῖντηρέωto observeV-PAN (πάντα°⁴πᾶςall thingsA-APN)c }
            • 28:20c (ὅσα°⁴⮥ὅσοςwhateverK-APN)C ἐνετειλάμηνἐντέλλωI commandedV-ADI-1S (ὑμῖν ·σύyouP-2DP)C
      • ———————————————
      • 28:20dκαὶκαίAndCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ (ἐγὼἐγώIP-1NS)S (μεθ᾽μετάwithPREP ὑμῶνσύyouP-2GP)A εἰμιεἰμίamV-PAI-1S (πάσαςπᾶςallA-APF τὰςtheT-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF)A (ἕωςἕωςuntilPREP «τῆςtheT-GSF συντελείαςσυντέλειαcompletionN-GSF τοῦof theT-GSM αἰῶνος . ¶αἰώνageN-GSM » )A