### Ministering to a Great Multitude (Mat 4:23-25) - 4:23a ΚαὶκαίAndCONJ (περιῆγενπεριάγωHe was goingV-IAI-3S°¹)P (ἐνἐνthroughoutPREP ὅλῃὅλοςallA-DSF τῇ-T-DSF ΓαλιλαίᾳΓαλιλαίαGalileeN-DSF)A - 4:23b {(διδάσκωνδιδάσκωteachingV-PAP-NSM)p (ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF συναγωγαῖςσυναγωγήsynagoguesN-DPF αὐτῶναὐτόςof themP-GPM)a}A°¹⮥ - 4:23c καὶκαίandCONJ {(κηρύσσωνκηρύσσωproclaimingV-PAP-NSM)p (τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τῆςof theT-GSF βασιλείαςβασιλείαkingdomN-GSF)c}A°¹⮥ - 4:23d καὶκαίandCONJ {(θεραπεύωνθεραπεύωhealingV-PAP-NSM)p (πᾶσανπᾶςeveryA-ASF νόσοννόσοςdiseaseN-ASF)c καὶκαίandCONJ (πᾶσανπᾶςeveryA-ASF μαλακίανμαλακίαsicknessN-ASF)c (ἐνἐνamongPREP τῷtheT-DSM λαῷ .λαόςpeopleN-DSM)a}A°¹⮥ - 4:24a καὶκαίAndCONJ (ἀπῆλθενἀπέρχομαιwent outV-AAI-3S)P (theT-NSF ἀκοὴἀκοήnewsN-NSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)S (εἰςεἰςintoPREP ὅληνὅλοςallA-ASF τὴν-T-ASF Συρίαν ·ΣυρίαSyriaN-ASF)A - 4:24b καὶκαίAndCONJ (προσήνεγκανπροσφέρωthey broughtV-AAI-3P)P (αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM)C {πάνταςπᾶςallA-APM τοὺςtheT-APM - 4:24c [(κακῶςκακῶςsickADV)a (ἔχονταςἔχωhavingV-PAP-APM)p] - 4:24d [(ποικίλαιςποικίλοςvariousA-DPF νόσοιςνόσοςdiseasesN-DPF καὶκαίandCONJ βασάνοιςβάσανοςpainsN-DPF)c (συνεχομένουςσυνέχωoppressingV-PPP-APM)p] - 4:24e καὶκαίandCONJ [(δαιμονιζομένουςδαιμονίζομαιbeing possessed by demonsV-PMP-APM)p - καὶκαίandCONJ (σεληνιαζομένουςσεληνιάζομαιbeing epilepticsV-PMP-APM)p - καὶκαίandCONJ παραλυτικούς ,παραλυτικόςparalyticsA-APM - καὶκαίandCONJ (ἐθεράπευσενθεραπεύωHe healedV-AAI-3S)P αὐτούς .αὐτόςthemP-APM Mat 4:25 - ΚαὶκαίAndCONJ (ἠκολούθησανἀκολουθέωfollowedV-AAI-3P)P αὐτῷαὐτόςHimP-DSM ὄχλοιὄχλοςcrowdsN-NPM πολλοὶπολύςgreatA-NPM ἀπὸἀπόfromPREP τῆς-T-GSF ΓαλιλαίαςΓαλιλαίαGalileeN-GSF - καὶκαίandCONJ ΔεκαπόλεωςΔεκάπολις[the] DecapolisN-GSF - καὶκαίandCONJ ἹεροσολύμωνἹεροσόλυμαJerusalemN-GPN - καὶκαίandCONJ ἸουδαίαςἸουδαίαJudeaN-GSF - καὶκαίandCONJ πέρανπέρανbeyondPREP τοῦtheT-GSM Ἰορδάνου .ἸορδάνηςJordanN-GSM