#### 圖析 (Gal 1:11-12) - 1:11a γνωρίζωγνωρίζωI make knownV-PAI-1S γὰργάρforCONJ (ὑμῖν,σύto youP-2DP)C ἀδελφοί,ἀδελφόςbrothersN-VPM (τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τὸ-T-ASN «εὐαγγελισθὲνεὐαγγελίζομαιhaving been preachedV-APP-ASNὑπ᾽ὑπόbyPREP ἐμοῦἐγώmeP-1GS›a » )C - 1:11b ὅτιὅτιthatCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίit isV-PAI-3S (κατὰκατάaccording toPREP ἄνθρωπον·ἄνθρωποςmanN-ASM)A - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 1:12a οὐδὲοὐδέNeitherCONJ-N γὰργάρforCONJ (ἐγὼἐγώIP-1NS)S (παρὰπαράfromPREP ἀνθρώπουἄνθρωποςmanN-GSM)A παρέλαβονπαραλαμβάνωreceivedV-AAI-1S (αὐτόαὐτόςitP-ASN)C - 1:12b οὔτεοὔτεnorCONJ-N ἐδιδάχθην,διδάσκωwas I taught [it]V-API-1S - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 1:12c ἀλλὰἀλλάbutCONJ[^1] ...ἔστιν... (δι᾽διάbyPREP ἀποκαλύψεωςἀποκάλυψιςa revelationN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P Χριστοῦ.ΧριστόςChristN-GSM-T)A [^1]: ἀλλὰ 與 1:11b 的 οὐκ 對比,所以補上省略的第三人稱動詞;1:12ab 動詞都是第一人稱,都在說明 1:11b 的 οὐκ κατὰ ἄνθρωπον。 --- [加拉太書希臘文筆記 ↵](Galatians-Notes.md)