# ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ ## 腓立比書 Interlinear Interlinear 經文出自 [STEPBible.org](https://www.STEPBible.or) 的 [TAGNT (Translators Amalgamated Greek NT)](https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data) ### Salutation #### 腓 1:1–2 腓1:1 ΠαῦλοςPaulΠαῦλοςN-NSM-P καὶandκαίCONJ ΤιμόθεοςTimothy,ΤιμόθεοςN-NSM-P δοῦλοιservantsδοῦλοςN-NPM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T ἸησοῦJesus,ἸησοῦςN-GSM-P ΠᾶσινTo allπᾶςA-DPM τοῖςtheT-DPM ἁγίοιςsaintsἅγιοςA-DPM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P τοῖςT-DPM οὖσινbeingεἰμίV-PAP-DPM ἐνinἐνPREP ΦιλίπποιςPhilippi,ΦίλιπποιN-DPM-L σὺνwithσύνPREP ἐπισκόποις[the] overseersἐπίσκοποςN-DPM καὶandκαίCONJ διακόνοις,deacons:διάκονοςN-DPM腓1:2 ΧάριςGraceχάριςN-NSF ὑμῖνto youσύP-2DP καὶandκαίCONJ εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSF ἀπὸfromἀπόPREP ΘεοῦGodθεόςN-GSM ΠατρὸςFatherπατήρN-GSM ἡμῶνof usἐγώP-1GP καὶandκαίCONJ Κυρίου[the] LordκύριοςN-GSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ.¶Christ.ΧριστόςN-GSM-T
### Paul's Prayer for the Philippians #### 腓 1:3–11 腓1:3 ΕὐχαριστῶI thankεὐχαριστέωV-PAI-1S τῷtheT-DSM ΘεῷGodθεόςN-DSM μουof meἐγώP-1GS ἐπὶuponἐπίPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF τῇT-DSF μνείᾳremembranceμνείαN-DSF ὑμῶνof you,σύP-2GP腓1:4 πάντοτεalwaysπάντοτεADV ἐνinἐνPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF δεήσειsupplicationδέησιςN-DSF μουof meἐγώP-1GS ὑπὲρforὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶν,of you,σύP-2GP μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF τὴνtheT-ASF δέησινsupplicationδέησιςN-ASF ποιούμενος,makingποιέωV-PMP-NSM腓1:5 ἐπὶforἐπίPREP τῇtheT-DSF κοινωνίᾳpartnershipκοινωνίαN-DSF ὑμῶνof youσύP-2GP εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονgospelεὐαγγέλιονN-ASN ἀπὸfromἀπόPREP τῆςtheT-GSF πρώτηςfirstπρῶτοςA-GSF ἡμέραςdayἡμέραN-GSF ἄχριuntilἄχριPREP τοῦT-GSM νῦν,now,νῦνADV腓1:6 πεποιθὼςbeing persuaded ofπείθωV-2RAP-NSM αὐτὸ[the] very thingαὐτόςP-ASN τοῦτο,this,οὗτοςD-ASN ὅτιthatὅτιADV the [One]T-NSM ἐναρξάμενοςhaving begunἐνάρχομαιV-ADP-NSM ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP ἔργονa workἔργονN-ASN ἀγαθὸνgoodἀγαθόςA-ASN ἐπιτελέσειwill complete [it]ἐπιτελέωV-FAI-3S ἄχριuntilἄχριPREP ἡμέρας[the] dayἡμέραN-GSF Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ·Jesus.ἸησοῦςN-GSM-P 腓1:7 ΚαθώςAccordingly,καθώςCONJ ἐστινit isεἰμίV-PAI-3S δίκαιονrightδίκαιοςA-NSN ἐμοὶfor meἐγώP-1DS τοῦτοthisοὗτοςD-ASN φρονεῖνto feelφρονέωV-PAN ὑπὲρaboutὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶνof you,σύP-2GP διὰsinceδιάPREP τὸT-ASN ἔχεινhaveἔχωV-PAN μεIἐγώP-1AS ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳheartκαρδίαN-DSF ὑμᾶς,you;σύP-2AP ἔνinἐνPREP τεbothτεCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof me,ἐγώP-1GS καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳdefenseἀπολογίαN-DSF καὶandκαίCONJ βεβαιώσειconfirmationβεβαίωσιςN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospel,εὐαγγέλιονN-GSN συνκοινωνούςfellow partakersσυγκοινωνόςN-APM μουwith meἐγώP-1GS τῆςofT-GSF χάριτοςgraceχάριςN-GSF πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP ὄντας.are.εἰμίV-PAP-APM腓1:8 μάρτυςWitnessμάρτυςN-NSM γάρforγάρCONJ μουmyἐγώP-1GS T-NSM ΘεόςGod [is],θεόςN-NSM ὡςhowὡςADV ἐπιποθῶI long afterἐπιποθέωV-PAI-1S πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP ἐνinἐνPREP σπλάγχνοις[the] affectionσπλάγχνονN-DPN Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ.Jesus.ἸησοῦςN-GSM-P 腓1:9 ΚαὶAndκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-ASN προσεύχομαι,I pray,προσεύχομαιV-PNI-1S ἵναthatἵναADV theT-NSF ἀγάπηloveἀγάπηN-NSF ὑμῶνof you,σύP-2GP ἔτιyetἔτιADV μᾶλλονmoreμᾶλλονADV καὶandκαίCONJ μᾶλλονmoreμᾶλλονADV περισσεύῃmay aboundπερισσεύωV-PAS-3S ἐνinἐνPREP ἐπιγνώσειknowledgeἐπίγνωσιςN-DSF καὶandκαίCONJ πάσῃallπᾶςA-DSF αἰσθήσειdiscernment,αἴσθησιςN-DSF腓1:10 εἰςforεἰςPREP τὸT-ASN δοκιμάζεινto approveδοκιμάζωV-PAN ὑμᾶςyouσύP-2AP τὰthe thingsT-APN διαφέροντα,being excellent,διαφέρωV-PAP-APN ἵναso thatἵναCONJ ἦτεyou may beεἰμίV-PAS-2P εἰλικρινεῖςpureεἰλικρινήςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀπρόσκοποιblamelessἀπρόσκοποςA-NPM εἰςuntoεἰςPREP ἡμέραν[the] dayἡμέραN-ASF Χριστοῦ,of Christ,ΧριστόςN-GSM-T腓1:11 πεπληρωμένοιbeing filledπληρόωV-RPP-NPM καρπὸνwith [the] fruitκαρπόςN-ASM δικαιοσύνηςof righteousnessδικαιοσύνηN-GSF τὸνthat [is]T-ASM διὰthroughδιάPREP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChrist,ΧριστόςN-GSM-T εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF καὶandκαίCONJ ἔπαινονpraiseἔπαινοςN-ASM Θεοῦ.¶of God.θεόςN-GSM
### To Me to Live is Christ #### 腓 1:12–14 腓1:12 ΓινώσκεινTo knowγινώσκωV-PAN δὲnowδέCONJ ὑμᾶςyou,σύP-2AP βούλομαι,I want,βούλομαιV-PNI-1S ἀδελφοί,brothers,ἀδελφόςN-VPM ὅτιthatὅτιCONJ τὰthe thingsT-NPN κατ᾽concerningκατάPREP ἐμὲme,ἐγώP-1AS μᾶλλονreallyμᾶλλονADV εἰςtoεἰςPREP προκοπὴν[the] advancementπροκοπήN-ASF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN ἐλήλυθεν,have turned out,ἔρχομαιV-2RAI-3S腓1:13 ὥστεso as forὥστεCONJ τοὺςtheT-APM δεσμούςchainsδεσμόςN-APM μουof meἐγώP-1GS φανεροὺςclearly knownφανερόςA-APM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T γενέσθαιto have becomeγίνομαιV-2ADN ἐνinἐνPREP ὅλῳallὅλοςA-DSN τῷtheT-DSN πραιτωρίῳpalace guard,πραιτώριονN-DSN καὶandκαίCONJ τοῖςto theT-DPM λοιποῖςrestλοιπόςA-DPM πᾶσιν,all;πᾶςA-DPM腓1:14 καὶandκαίCONJ τοὺςT-APM πλείοναςmostπλείων, πλεῖονA-APM-C τῶνof theT-GPM ἀδελφῶνbrothers,ἀδελφόςN-GPM ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM πεποιθόταςtrustingπείθωV-2RAP-APM τοῖςby theT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof me,ἐγώP-1GS περισσοτέρωςmore abundantlyπερισσοτέρωςADV τολμᾶνto dareτολμάωV-PAN ἀφόβωςfearlesslyἀφόβωςADV τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM λαλεῖν.to speak.λαλέωV-PAN #### 腓 1:15–26 腓1:15 ΤινὲςSomeτιςX-NPM μὲνindeedμένPRT καὶevenκαίCONJ διὰfromδιάPREP φθόνονenvyφθόνοςN-ASM καὶandκαίCONJ ἔριν,strife,ἔριςN-ASF τινὲςsomeτιςX-NPM δὲhoweverδέCONJ καὶalsoκαίCONJ δι᾽fromδιάPREP εὐδοκίανgoodwillεὐδοκίαN-ASF τὸνT-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T κηρύσσουσιν·are proclaiming -κηρύσσωV-PAI-3P腓1:16 οἱthe [ones]T-NPM μὲνindeedμένPRT ἐξout ofἐκPREP ἀγάπης,love,ἀγάπηN-GSF εἰδότεςknowingεἴδωV-RAP-NPM ὅτιthatὅτιCONJ εἰςforεἰςPREP ἀπολογίανdefenseἀπολογίαN-ASF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN κεῖμαι,I am appointed;κεῖμαιV-PNI-1S腓1:17 οἱthe [ones]T-NPM δὲhoweverδέCONJ ἐξout ofἐκPREP ἐριθείαςselfish ambitionἐριθείαN-GSF τὸνT-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T καταγγέλλουσιν,are proclaiming,καταγγέλλωV-PAI-3P οὐχnotοὐPRT-N ἁγνῶς,purely,ἁγνῶςADV οἰόμενοιsupposingοἴομαιV-PNP-NPM θλῖψινtribulationθλῖψιςN-ASF ἐγείρεινto addἐγείρωV-PAN τοῖςto theT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μου.of me.ἐγώP-1GS腓1:18 ΤίWhatτίςI-NSN γάρ;then?γάρCONJ πλὴνOnlyπλήνCONJ ὅτιthatὅτιCONJ παντὶin everyπᾶςA-DSM τρόπῳ,way,τρόποςN-DSM εἴτεwhetherεἴτεCONJ προφάσειin pretextπρόφασιςN-DSF εἴτεorεἴτεCONJ ἀληθείᾳ,in truth,ἀλήθειαN-DSF ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T καταγγέλλεται,is proclaimed.καταγγέλλωV-PPI-3S καὶAndκαίCONJ ἐνinἐνPREP τούτῳthisοὗτοςD-DSN χαίρω.¶I rejoice.χαίρωV-PAI-1S ἀλλὰYes,ἀλλάCONJκαὶandκαίCONJ χαρήσομαι,I will rejoice.χαίρωV-2FOI-1S腓1:19 οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S γὰρforγάρCONJ ὅτιthatὅτιCONJ τοῦτόthisοὗτοςD-NSN μοιfor meἐγώP-1DS ἀποβήσεταιwill turn outἀποβαίνωV-FDI-3S εἰςtoεἰςPREP σωτηρίανdeliveranceσωτηρίαN-ASF διὰthroughδιάPREP τῆςT-GSF ὑμῶνyourσύP-2GP δεήσεωςprayerδέησιςN-GSF καὶandκαίCONJ ἐπιχορηγίας[the] provisionἐπιχορηγίαN-GSF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςSpiritπνεῦμαN-GSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChrist,ΧριστόςN-GSM-T腓1:20 κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF ἀποκαραδοκίανearnest expectationἀποκαραδοκίαN-ASF καὶandκαίCONJ ἐλπίδαhopeἐλπίςN-ASF μου,of meἐγώP-1GS ὅτιthatὅτιADV ἐνinἐνPREP οὐδενὶnothingοὐδείςA-DSN αἰσχυνθήσομαιI will be ashamed,αἰσχύνωV-FPI-1S ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF παρρησίᾳboldness,παρρησίαN-DSF ὡςasὡςCONJ πάντοτεalwaysπάντοτεADV καὶalsoκαίCONJ νῦνnow,νῦνADV μεγαλυνθήσεταιwill be magnifiedμεγαλύνωV-FPI-3S ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN σώματίbodyσῶμαN-DSN μου,of me,ἐγώP-1GS εἴτεwhetherεἴτεCONJ διὰbyδιάPREP ζωῆςlifeζωήN-GSF εἴτεorεἴτεCONJ διὰbyδιάPREP θανάτου.death.θάνατοςN-GSM 腓1:21 ἘμοὶTo meἐγώP-1DS γὰρforγάρCONJ τὸT-NSN ζῆνto liveζάωV-PAN Χριστὸς[is] Christ,ΧριστόςN-NSM-T καὶandκαίCONJ τὸT-NSN ἀποθανεῖνto dieἀποθνήσκωV-2AAN κέρδος.[is] gain.κέρδοςN-NSN腓1:22 εἰIf [I am]εἰCONJ δὲhoweverδέCONJ τὸT-NSN ζῆνto liveζάωV-PAN ἐνinἐνPREP σαρκί,flesh,σάρξN-DSF τοῦτόthisοὗτοςD-NSN μοιfor meἐγώP-1DS καρπὸς[is the] fruitκαρπόςN-NSM ἔργου,of labor.ἔργονN-GSN καὶAndκαίCONJ τίwhatτίςI-ASN αἱρήσομαιshall I choose?αἱρέωV-FMI-1S οὐNotοὐPRT-N γνωρίζω.I know!γνωρίζωV-PAI-1S腓1:23 συνέχομαιI am pressedσυνέχωV-PPI-1S δὲhoweverδέCONJ ἐκbetweenἐκPREP τῶνtheT-GPN δύο,two,δύοA-GPN-NUI τὴνtheT-ASF ἐπιθυμίανdesireἐπιθυμίαN-ASF ἔχωνhavingἔχωV-PAP-NSM εἰςfor [myself]εἰςPREP τὸT-ASN ἀναλῦσαιto departἀναλύωV-AAN καὶandκαίCONJ σὺνwithσύνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T εἶναι,to be,εἰμίV-PAN πολλῷvery muchπολύςA-DSN γὰρforγάρCONJ μᾶλλονmoreμᾶλλονADV κρεῖσσον·better;κρείσσωνA-NSN-C腓1:24 τὸT-NSN δὲbutδέCONJ ἐπιμένεινto remainἐπιμένωV-PAN ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF σαρκὶfleshσάρξN-DSF ἀναγκαιότερον[is] more necessaryἀναγκαῖοςA-NSN-C δι᾽for the sake ofδιάPREP ὑμᾶς.you.σύP-2AP腓1:25 ΚαὶAndκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-ASN πεποιθὼςhaving been persuaded of,πείθωV-2RAP-NSM οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S ὅτιthatὅτιCONJ μενῶI will remainμένωV-FAI-1S καὶandκαίCONJ παραμενῶwill continue withπαραμένωV-FAI-1S πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖνof youσύP-2DP εἰςforεἰςPREP τὴνT-ASF ὑμῶνyourσύP-2GP προκοπὴνprogressπροκοπήN-ASF καὶandκαίCONJ χαρὰνjoyχαράN-ASF τῆςof theT-GSF πίστεως,faith,πίστιςN-GSF腓1:26 ἵναso thatἵναCONJ τὸtheT-NSN καύχημαboastingκαύχημαN-NSN ὑμῶνof youσύP-2GP περισσεύῃmay aboundπερισσεύωV-PAS-3S ἐνtoἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS διὰthroughδιάPREP τῆςT-GSF ἐμῆςmyἐμόςS-1SGSF παρουσίαςcomingπαρουσίαN-GSF πάλινagainπάλινADV πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶς.¶you.σύP-2AP #### 腓 1:27–30 腓1:27 ΜόνονOnlyμόνοςA-ASN ἀξίωςworthilyἀξίωςADV τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN τοῦT-GSM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T πολιτεύεσθε,conduct yourselves,πολιτεύωV-PNM-2P ἵναso thatἵναCONJ εἴτεwhetherεἴτεCONJ ἐλθὼνhaving comeἔρχομαιV-2AAP-NSM καὶandκαίCONJ ἰδὼνhaving seenεἴδωV-2AAP-NSM ὑμᾶςyou,σύP-2AP εἴτεorεἴτεCONJ ἀπὼνbeing absent,ἄπειμιV-PAP-NSM ἀκούωI might hearἀκούωV-PAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν,you,σύP-2GP ὅτιthatὅτιADV στήκετεyou are standing firmστήκωV-PAI-2P ἐνinἐνPREP ἑνὶoneεἷςA-DSN πνεύματι,spirit,πνεῦμαN-DSN μιᾷwith oneεἷςA-DSF ψυχῇmindψυχήN-DSF συναθλοῦντεςstriving togetherσυναθλέωV-PAP-NPM τῇfor theT-DSF πίστειfaithπίστιςN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospel,εὐαγγέλιονN-GSN腓1:28 καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N πτυρόμενοιbeing frightenedπτύρομαιV-PPP-NPM ἐνinἐνPREP μηδενὶnothingμηδείςA-DSN ὑπὸbyὑπόPREP τῶνthoseT-GPM ἀντικειμένων,opposing [you],ἀντίκειμαιV-PNP-GPM ἥτιςwhichὅστις, ἥτιςR-NSF ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S αὐτοῖςto themαὐτόςP-DPM ἔνδειξιςa demonstrationἔνδειξιςN-NSF ἀπωλείας,of destruction;ἀπώλειαN-GSF ὑμῶνto youσύP-2GP δὲhoweverδέCONJ σωτηρίας,of salvation,σωτηρίαN-GSF καὶandκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-NSN ἀπὸfromἀπόPREP Θεοῦ·God.θεόςN-GSM腓1:29 ὅτιForὅτιCONJ ὑμῖνto youσύP-2DP ἐχαρίσθηit has been grantedχαρίζωV-API-3S τὸT-NSN ὑπὲρconcerningὑπέρPREP Χριστοῦ,Christ,ΧριστόςN-GSM-T οὐnotοὐPRT-N μόνονonlyμόνονADV τὸT-NSN εἰςinεἰςPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM πιστεύεινto believe,πιστεύωV-PAN ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ τὸT-NSN ὑπὲρconcerningὑπέρPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM πάσχειν,to suffer,πάσχωV-PAN腓1:30 τὸνtheT-ASM αὐτὸνsameαὐτόςP-ASM ἀγῶναconflictἀγώνN-ASM ἔχοντες,having,ἔχωV-PAP-NPM οἷονsuch asοἷοςK-ASM εἴδετεyou sawεἴδωV-2AAI-2P ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS καὶandκαίCONJ νῦνnowνῦνADV ἀκούετεhear ofἀκούωV-PAI-2P ἐνinἐνPREP ἐμοί.¶me.ἐγώP-1DS
### Christian Humility and Christ's Humility #### 腓 2:1–11 腓2:1 ΕἴIf [there is]εἰCONJ τιςanyτιςX-NSF οὖνthereforeοὖνCONJ παράκλησιςencouragementπαράκλησιςN-NSF ἐνinἐνPREP Χριστῷ,Christ,ΧριστόςN-DSM-T εἴifεἰCONJ τιanyτιςX-NSN παραμύθιονcomfortπαραμύθιονN-NSN ἀγάπης,of love,ἀγάπηN-GSF εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF κοινωνίαfellowshipκοινωνίαN-NSF Πνεύματος,of [the] Spirit,πνεῦμαN-GSN εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF σπλάγχναaffectionsσπλάγχνονN-NPN καὶandκαίCONJ οἰκτιρμοί,compassions,οἰκτιρμόςN-NPM腓2:2 πληρώσατέfulfillπληρόωV-AAM-2P μουmyἐγώP-1GS τὴνT-ASF χαρὰνjoyχαράN-ASF ἵναso thatἵναCONJ τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN φρονῆτε,you may be minded,φρονέωV-PAS-2P τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF ἀγάπηνloveἀγάπηN-ASF ἔχοντες,having,ἔχωV-PAP-NPM σύμψυχοι,united in soul,σύμψυχοςA-NPM τὸtheT-ASN ἓνsame thingεἷςA-ASN φρονοῦντες,minding,φρονέωV-PAP-NPM腓2:3 μηδὲνnothingμηδείςA-ASN κατ᾽according toκατάPREP ἐριθείανself‑interestἐριθείαN-ASF μηδὲorμηδέCONJ κατὰaccording toκατάPREP κενοδοξίανvain conceit,κενοδοξίαN-ASF ἀλλὰbutἀλλάCONJ τῇT-DSF ταπεινοφροσύνῃin humilityταπεινοφροσύνηN-DSF ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM ἡγούμενοιbe esteemingἡγέομαιV-PNP-NPM ὑπερέχονταςsurpassingὑπερέχωV-PAP-APM ἑαυτῶν,themselves,ἑαυτοῦF-2GPM腓2:4 μὴnotμήPRT-N τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-2GPM ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM σκοποῦντεςconsidering,σκοπέωV-PAP-NPM ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ τὰthe thingsT-APN ἑτέρωνof othersἕτεροςA-GPM ἕκαστοι.¶each.ἕκαστοςA-NPM 腓2:5 ΤοῦτοThisοὗτοςD-ASN φρονεῖτεlet mind beφρονέωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP whichὅς, ἥR-NSN καὶalsoκαίCONJ ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ,Jesus [was]:ἸησοῦςN-DSM-P腓2:6 ὋςWhoὅς, ἥR-NSM ἐνinἐνPREP μορφῇ[the] formμορφήN-DSF Θεοῦof GodθεόςN-GSM ὑπάρχωνexisting,ὑπάρχωV-PAP-NSM οὐχnotοὐPRT-N ἁρπαγμὸνsomething to be graspedἁρπαγμόςN-ASM ἡγήσατοconsideredἡγέομαιV-ADI-3S τὸT-ASN εἶναιto beεἰμίV-PAN ἴσαequalἴσοςA-APN Θεῷ,with God,θεόςN-DSM腓2:7 ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἑαυτὸνHimselfἑαυτοῦF-3ASM ἐκένωσενemptied,κενόωV-AAI-3S μορφὴν[the] formμορφήN-ASF δούλουof a servantδοῦλοςN-GSM λαβών,having taken,λαμβάνωV-2AAP-NSM ἐνinἐνPREP ὁμοιώματι[the] likenessὁμοίωμαN-DSN ἀνθρώπωνof menἄνθρωποςN-GPM γενόμενος·having been made.γίνομαιV-2ADP-NSM καὶAndκαίCONJ σχήματιin appearanceσχῆμαN-DSN εὑρεθεὶςhaving been foundεὑρίσκωV-2APP-NSM ὡςasὡςCONJ ἄνθρωποςa man,ἄνθρωποςN-NSM腓2:8 ἐταπείνωσενHe humbledταπεινόωV-AAI-3S ἑαυτὸνHimself,ἑαυτοῦF-3ASM γενόμενοςhaving becomeγίνομαιV-2ADP-NSM ὑπήκοοςobedientὑπήκοοςA-NSM μέχριuntoμέχριPREP θανάτου,death,θάνατοςN-GSM θανάτου[the] deathθάνατοςN-GSM δὲevenδέCONJ σταυροῦ.of [the] cross.σταυρόςN-GSM腓2:9 ΔιὸThereforeδιόCONJ καὶalsoκαίCONJ T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM ὑπερύψωσενhighly exalted,ὑπερυψόωV-AAI-3S καὶandκαίCONJ ἐχαρίσατοgrantedχαρίζωV-ADI-3S αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM τὸtheT-ASN ὄνομαnameὄνομαN-ASN τὸT-ASN ὑπὲρaboveὑπέρPREP πᾶνeveryπᾶςA-ASN ὄνομα,name,ὄνομαN-ASN腓2:10 ἵναthatἵναCONJ ἐνatἐνPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιnameὄνομαN-DSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P πᾶνeveryπᾶςA-NSN γόνυkneeγόνυN-NSN κάμψῃshould bow,κάμπτωV-AAS-3S ἐπουρανίωνin the heavensἐπουράνιοςA-GPM καὶandκαίCONJ ἐπιγείωνon earthἐπίγειοςA-GPM καὶandκαίCONJ καταχθονίωνunder the earth,καταχθόνιοςA-GPM腓2:11 καὶandκαίCONJ πᾶσαeveryπᾶςA-NSF γλῶσσαtongueγλῶσσαN-NSF ἐξομολογήσηταιshould confessἐξομολογέομαιV-AMS-3S ὅτιthatὅτιCONJ ΚΥΡΙΟΣ[is] LordκύριοςN-NSM ΙΗΣΟΥΣJesusἸησοῦςN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣChrist,ΧριστόςN-NSM-T εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF Θεοῦof GodθεόςN-GSM Πατρός.¶[the] Father.πατήρN-GSM
### Shinning as Light in the World #### 腓 2:12–18 腓2:12 Ὥστε,Therefore,ὥστεCONJ ἀγαπητοίbelovedἀγαπητόςA-VPM μου,of me,ἐγώP-1GS καθὼςjust asκαθώςCONJ πάντοτεalwaysπάντοτεADV ὑπηκούσατε,you have obeyed,ὑπακούωV-AAI-2P μὴnotμήPRT-N ὡςasὡςCONJ ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF παρουσίᾳpresenceπαρουσίαN-DSF μουof meἐγώP-1GS μόνονonly,μόνοςA-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ νῦνnowνῦνADV πολλῷmuchπολύςA-DSN μᾶλλονmoreμᾶλλονADV ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀπουσίᾳabsenceἀπουσίαN-DSF μου,of me,ἐγώP-1GS μετὰwithμετάPREP φόβουfearφόβοςN-GSM καὶandκαίCONJ τρόμουtremblingτρόμοςN-GSM τὴνT-ASF ἑαυτῶνyour ownἑαυτοῦF-2GPM σωτηρίανsalvationσωτηρίαN-ASF κατεργάζεσθε·work out.κατεργάζομαιV-PNM-2P腓2:13 ΘεὸςGodθεόςN-NSM γάρforγάρCONJ ἐστινisεἰμίV-PAI-3S the [One]T-NSM ἐνεργῶνworkingἐνεργέωV-PAP-NSM ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP καὶbothκαίCONJ τὸT-ASN θέλεινto willθέλωV-PAN καὶandκαίCONJ τὸT-ASN ἐνεργεῖνto workἐνεργέωV-PAN ὑπὲρaccording toὑπέρPREP τῆς[His]T-GSF εὐδοκίας.good pleasure.εὐδοκίαN-GSF 腓2:14 ΠάνταAll thingsπᾶςA-APN ποιεῖτεdoποιέωV-PAM-2P χωρὶςwithoutχωρίςPREP γογγυσμῶνmurmuringsγογγυσμόςN-GPM καὶandκαίCONJ διαλογισμῶν,disputings,διαλογισμόςN-GPM腓2:15 ἵναso thatἵναCONJ γένησθεyou may beγίνομαιV-2ADS-2P ἄμεμπτοιblamelessἄμεμπτοςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀκέραιοι,innocent,ἀκέραιοςA-NPM τέκναchildrenτέκνονN-NPN Θεοῦof God,θεόςN-GSM ἄμωμαunblemishedἄμωμοςA-NPN μέσονin [the] midstμέσοςA-ASN γενεᾶςof a generationγενεάN-GSF σκολιᾶςcrookedσκολιόςA-GSF καὶandκαίCONJ διεστραμμένης,perverted,διαστρέφωV-RPP-GSF ἐνamongἐνPREP οἷςwhomὅς, ἥR-DPM φαίνεσθεyou shineφαίνωV-PEI-2P ὡςasὡςCONJ φωστῆρεςlightsφωστήρN-NPM ἐνinἐνPREP κόσμῳ,[the] world,κόσμοςN-DSM腓2:16 λόγον[the] wordλόγοςN-ASM ζωῆςof lifeζωήN-GSF ἐπέχοντες,holding forth,ἐπέχωV-PAP-NPM εἰςuntoεἰςPREP καύχημαa boastκαύχημαN-ASN ἐμοὶto meἐγώP-1DS εἰςinεἰςPREP ἡμέραν[the] dayἡμέραN-ASF Χριστοῦ,of ChristΧριστόςN-GSM-T ὅτιthatὅτιADV οὐκnotοὐPRT-N εἰςinεἰςPREP κενὸνvainκενόςA-ASN ἔδραμονI did runτρέχωV-2AAI-1S οὐδὲnorοὐδέCONJ-N εἰςinεἰςPREP κενὸνvainκενόςA-ASN ἐκοπίασα.toil.κοπιάωV-AAI-1S 腓2:17 ἈλλὰButἀλλάCONJ εἰifεἰCONJ καὶevenκαίCONJ σπένδομαιI am being poured out as a drink offeringσπένδωV-PPI-1S ἐπὶonἐπίPREP τῇtheT-DSF θυσίᾳsacrificeθυσίαN-DSF καὶandκαίCONJ λειτουργίᾳserviceλειτουργίαN-DSF τῆςof theT-GSF πίστεωςfaithπίστιςN-GSF ὑμῶν,of you,σύP-2GP χαίρωI am gladχαίρωV-PAI-1S καὶandκαίCONJ συνχαίρωrejoice withσυγχαίρωV-PAI-1S πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖν·you.σύP-2DP腓2:18 τὸT-ASN δὲAndδέCONJ αὐτὸlikewiseαὐτόςP-ASN καὶalsoκαίCONJ ὑμεῖςyouσύP-2NP χαίρετεbe gladχαίρωV-PAM-2P καὶandκαίCONJ συνχαίρετέrejoice withσυγχαίρωV-PAM-2P μοι.¶me.ἐγώP-1DS
### Timothy and Epaphroditus #### 腓 2:19–24 腓2:19 ἘλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM ἸησοῦJesus,ἸησοῦςN-DSM-P ΤιμόθεονTimothyΤιμόθεοςN-ASM-P ταχέωςsoonταχέωςADV πέμψαιto sendπέμπωV-AAN ὑμῖν,to you,σύP-2DP ἵναthatἵναCONJ κἀγὼI alsoκἀγώP-1NS-K εὐψυχῶmay be encouraged,εὐψυχέωV-PAS-1S γνοὺςhaving knownγινώσκωV-2AAP-NSM τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν.you.σύP-2GP腓2:20 οὐδέναNo oneοὐδείςA-ASM γὰρforγάρCONJ ἔχωI haveἔχωV-PAI-1S ἰσόψυχον,like‑minded,ἰσόψυχοςA-ASM ὅστιςwhoὅστις, ἥτιςR-NSM γνησίωςgenuinelyγνησίωςADV τὰthe thingsT-APN περὶrelative toπερίPREP ὑμῶνyouσύP-2GP μεριμνήσει·will care for.μεριμνάωV-FAI-3S腓2:21 οἱThoseT-NPM πάντεςallπᾶςA-NPM γὰρforγάρCONJ τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-3GPM ζητοῦσιν,are seeking,ζητέωV-PAI-3P οὐnotοὐPRT-N τὰthe thingsT-APN ἸησοῦJesus.ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ.of ChristΧριστόςN-GSM-T腓2:22 τὴνT-ASF δὲButδέCONJ δοκιμὴνthe proven worthδοκιμήN-ASF αὐτοῦof himαὐτόςP-GSM γινώσκετε,you know,γινώσκωV-PAI-2P ὅτιthatὅτιADV ὡςasὡςCONJ πατρὶa father [with]πατήρN-DSM τέκνονa child,τέκνονN-NSN σὺνwithσύνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS ἐδούλευσενhe has servedδουλεύωV-AAI-3S εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον.gospel.εὐαγγέλιονN-ASN腓2:23 ΤοῦτονHimοὗτοςD-ASM μὲνindeedμένPRT οὖνthereforeοὖνCONJ ἐλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S πέμψαιto send,πέμπωV-AAN ὡςwhenὡςCONJ ἂνἄνPRT ἀφίδωI shall have seenἀφοράωV-2AAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ἐμὲme,ἐγώP-1AS ἐξαυτῆς·immediately.ἐξαυτῆςADV腓2:24 πέποιθαI am persuadedπείθωV-2RAI-1S δὲnowδέCONJ ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM ὅτιthatὅτιCONJ καὶalsoκαίCONJ αὐτὸςI myselfαὐτόςP-NSM ταχέωςsoonταχέωςADV ἐλεύσομαι.¶I will come.ἔρχομαιV-FDI-1S #### 腓 2:25–30 腓2:25 ἈναγκαῖονNecessaryἀναγκαῖοςA-NSN δὲnowδέCONJ ἡγησάμηνI esteemed [it],ἡγέομαιV-ADI-1S ἘπαφρόδιτονEpaphroditus,ἘπαφρόδιτοςN-ASM-P τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνbrotherἀδελφόςN-ASM καὶandκαίCONJ συνεργὸνfellow workerσυνεργόςA-ASM καὶandκαίCONJ συστρατιώτηνfellow soldierσυστρατιώτηςN-ASM μου,of me,ἐγώP-1GS ὑμῶνof youσύP-2GP δὲnowδέCONJ ἀπόστολονmessengerἀπόστολοςN-ASM καὶandκαίCONJ λειτουργὸνministerλειτουργόςN-ASM τῆςof theT-GSF χρείαςneedχρείαN-GSF μου,of me,ἐγώP-1GS πέμψαιto sendπέμπωV-AAN πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶς,you,σύP-2AP腓2:26 ἐπειδὴsinceἐπειδήCONJ ἐπιποθῶνlonging afterἐπιποθέωV-PAP-NSM ἦνhe wasεἰμίV-IAI-3S πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP καὶandκαίCONJ ἀδημονῶν,being deeply distressedἀδημονέωV-PAP-NSM διότιbecauseδιότιCONJ ἠκούσατεyou heardἀκούωV-AAI-2P ὅτιthatὅτιCONJ ἠσθένησεν.he was ill.ἀσθενέωV-AAI-3S腓2:27 καὶAndκαίCONJ γὰρindeedγάρCONJ ἠσθένησενhe was sickἀσθενέωV-AAI-3S παραπλήσιονnearlyπαραπλήσιονA-ASN θανάτῳ·unto death,θάνατοςN-DSM ἀλλὰbutἀλλάCONJ T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM ἠλέησενhad mercy onἐλεέω, ἐλεάωV-AAI-3S αὐτόν,him;αὐτόςP-ASM οὐκnotοὐPRT-N αὐτὸνon himαὐτόςP-ASM δὲnowδέCONJ μόνονalone,μόνοςA-ASM ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ ἐμέ,on me,ἐγώP-1AS ἵναthatἵναCONJ μὴnotμήPRT-N λύπηνsorrowλύπηN-ASF ἐπὶuponἐπίPREP λύπηνsorrowλύπηN-ASF σχῶ.I should have.ἔχωV-2AAS-1S腓2:28 ΣπουδαιοτέρωςAll the more speedilyσπουδαιοτέρωςADV οὖνthereforeοὖνCONJ ἔπεμψαI have sentπέμπωV-AAI-1S αὐτὸν,him,αὐτόςP-ASM ἵναthatἵναCONJ ἰδόντεςhaving seenεἴδωV-2AAP-NPM αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM πάλινagain,πάλινADV χαρῆτεyou may rejoice,χαίρωV-2AOS-2P κἀγὼand IκἀγώP-1NS-K ἀλυπότεροςless anxiousἄλυποςA-NSM-C ὦ.might be.εἰμίV-PAS-1S腓2:29 προσδέχεσθεReceiveπροσδέχομαιV-PNM-2P οὖνthereforeοὖνCONJ αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM μετὰwithμετάPREP πάσηςallπᾶςA-GSF χαρᾶςjoy,χαράN-GSF καὶandκαίCONJ τοὺςT-APM τοιούτουςsuchτοιοῦτοςD-APM ἐντίμουςin honorἔντιμοςA-APM ἔχετε,hold,ἔχωV-PAM-2P腓2:30 ὅτιbecauseὅτιCONJ διὰfor the sake ofδιάPREP τὸtheT-ASN ἔργονworkἔργονN-ASN Χριστοῦof Christ,ΧριστόςN-GSM-T μέχριuntoμέχριPREP θανάτουdeathθάνατοςN-GSM ἤγγισενhe came near,ἐγγίζωV-AAI-3S παραβολευσάμενοςhaving disregardedπαραβουλεύομαι, παραβολεύομαιV-ADP-NSM τῇ[his]T-DSF ψυχῇ,lifeψυχήN-DSF ἵναso thatἵναCONJ ἀναπληρώσῃhe might fill upἀναπληρόωV-AAS-3S τὸtheT-ASN ὑμῶνof youσύP-2GP ὑστέρημαdeficitὑστέρημαN-ASN τῆςofT-GSF πρόςtowardπρόςPREP μεmeἐγώP-1AS λειτουργίας.¶service.λειτουργίαN-GSF
### The True Righteousness #### 腓 3:1 腓3:1 ΤὸT-ASN λοιπόν,Finally,λοιπόνA-ASN ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μου,of me,ἐγώP-1GS χαίρετεrejoiceχαίρωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP Κυρίῳ.[the] Lord.κύριοςN-DSM τὰTheT-APN αὐτὰsame thingsαὐτόςP-APN γράφεινto writeγράφωV-PAN ὑμῖνto you,σύP-2DP ἐμοὶto meἐγώP-1DS μὲνindeedμένPRT οὐκ[is] notοὐPRT-N ὀκνηρόν,troublesome;ὀκνηρόςA-NSN ὑμῖνfor youσύP-2DP δὲnowδέCONJ ἀσφαλές.¶[is] safe.ἀσφαλήςA-NSN #### 腓 3:2–11 腓3:2 ΒλέπετεBeware ofβλέπωV-PAM-2P τοὺςtheT-APM κύνας,dogs;κύωνN-APM βλέπετεbeware ofβλέπωV-PAM-2P τοὺςtheT-APM κακοὺςevilκακόςA-APM ἐργάτας,workers;ἐργάτηςN-APM βλέπετεbeware ofβλέπωV-PAM-2P τὴνtheT-ASF κατατομήν.false circumcision.κατατομήN-ASF腓3:3 ἡμεῖςWeἐγώP-1NP γάρforγάρCONJ ἐσμενareεἰμίV-PAI-1P theT-NSF περιτομή,circumcision,περιτομήN-NSF οἱthoseT-NPM Πνεύματιin [the] SpiritπνεῦμαN-DSN Θεοῦof GodθεόςN-GSM λατρεύοντεςworshipingλατρεύωV-PAP-NPM καὶandκαίCONJ καυχώμενοιgloryingκαυχάομαιV-PNP-NPM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesus,ἸησοῦςN-DSM-P καὶandκαίCONJ οὐκnotοὐPRT-N ἐνinἐνPREP σαρκὶ[the] fleshσάρξN-DSF πεποιθότες,having put confidence,πείθωV-2RAP-NPM腓3:4 καίπερthoughκαίπερCONJ ἐγὼIἐγώP-1NS ἔχωνhaveἔχωV-PAP-NSM πεποίθησινconfidenceπεποίθησιςN-ASF καὶevenκαίCONJ ἐνinἐνPREP σαρκί.[the] flesh.σάρξN-DSF ΕἴIfεἰCONJ τιςanyτιςX-NSM δοκεῖthinksδοκέωV-PAI-3S ἄλλοςotherἄλλοςA-NSM πεποιθέναιto have confidenceπείθωV-2RAN ἐνinἐνPREP σαρκί,[the] flesh,σάρξN-DSF ἐγὼIἐγώP-1NS μᾶλλον·more:μᾶλλονADV腓3:5 περιτομῇcircumcisionπεριτομήN-DSF ὀκταήμερος,on [the] eighth day;ὀκταήμεροςA-NSM ἐκofἐκPREP γένους[the] nationγένοςN-GSN Ἰσραήλ,of Israel,ἸσραήλN-GSM-L φυλῆςof [the] tribeφυλήN-GSF Βενιαμίν,of Benjamin;ΒενιαμίνN-GSM-P Ἑβραῖοςa HebrewἙβραῖοςN-NSM-PG ἐξofἐκPREP Ἑβραίων,Hebrews;ἙβραῖοςN-GPM-PG κατὰaccording toκατάPREP νόμον[the] Law,νόμοςN-ASM Φαρισαῖος,a Pharisee;ΦαρισαῖοςN-NSM-T腓3:6 κατὰaccording toκατάPREP ζῆλοςzeal,ζῆλοςN-ASN διώκωνpersecutingδιώκωV-PAP-NSM τὴνtheT-ASF ἐκκλησίαν,church;ἐκκλησίαN-ASF κατὰaccording toκατάPREP δικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF τὴνwhich [is]T-ASF ἐνinἐνPREP νόμῳ[the] Law,νόμοςN-DSM γενόμενοςhaving becomeγίνομαιV-2ADP-NSM ἄμεμπτος.faultless.ἄμεμπτοςA-NSM 腓3:7 ἈλλὰButἀλλάCONJ ἅτιναwhatever thingsὅστις, ἥτιςR-NPN ἦνwereεἰμίV-IAI-3S μοιto meἐγώP-1DS κέρδη,gain,κέρδοςN-NPN ταῦταtheseοὗτοςD-APN ἥγημαιI have esteemed,ἡγέομαιV-RNI-1S διὰbecause ofδιάPREP τὸνT-ASM ΧριστὸνChrist,ΧριστόςN-ASM-T ζημίαν.loss.ζημίαN-ASF腓3:8 ἀλλὰButἀλλάCONJ μενοῦνγε‑, therefore indeed,μενοῦνγεPRT καὶalsoκαίCONJ ἡγοῦμαιI countἡγέομαιV-PNI-1S πάνταall thingsπᾶςA-APN ζημίανlossζημίαN-ASF εἶναιto beεἰμίV-PAN διὰbecause ofδιάPREP τὸtheT-ASN ὑπερέχονexcellingὑπερέχωV-PAP-ASN τῆςT-GSF γνώσεωςknowledgeγνῶσιςN-GSF Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P τοῦtheT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM μου,of me,ἐγώP-1GS δι᾽because ofδιάPREP ὃνwhomὅς, ἥR-ASM τὰT-APN πάνταall thingsπᾶςA-APN ἐζημιώθην,I have lost,ζημιόωV-API-1S καὶandκαίCONJ ἡγοῦμαιesteem [them]ἡγέομαιV-PNI-1S σκύβαλα,rubbish,σκύβαλονN-APN ἵναthatἵναCONJ ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T κερδήσωI may gainκερδαίνωV-AAS-1S腓3:9 καὶandκαίCONJ εὑρεθῶbe foundεὑρίσκωV-APS-1S ἐνinἐνPREP αὐτῷ,Him,αὐτόςP-DSM μὴnotμήPRT-N ἔχωνhavingἔχωV-PAP-NSM ἐμὴνmy ownἐμόςS-1SASF δικαιοσύνηνrighteousness,δικαιοσύνηN-ASF τὴνwhich [is]T-ASF ἐκofἐκPREP νόμου[the] Law,νόμοςN-GSM ἀλλὰbutἀλλάCONJ τὴνthatT-ASF διὰthroughδιάPREP πίστεωςfaithπίστιςN-GSF Χριστοῦ,from Christ,ΧριστόςN-GSM-T τὴνtheT-ASF ἐκofἐκPREP ΘεοῦGodθεόςN-GSM δικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF ἐπὶon the basis ofἐπίPREP τῇT-DSF πίστει,faith,πίστιςN-DSF腓3:10 τοῦT-GSN γνῶναιto knowγινώσκωV-2AAN αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM καὶandκαίCONJ τὴνtheT-ASF δύναμινpowerδύναμιςN-ASF τῆςof theT-GSF ἀναστάσεωςresurrectionἀνάστασιςN-GSF αὐτοῦof Him,αὐτόςP-GSM καὶandκαίCONJ τὴνtheT-ASF κοινωνίανfellowshipκοινωνίαN-ASF τῶνofT-GPN παθημάτωνsufferingsπάθημαN-GPN αὐτοῦ,of Him,αὐτόςP-GSM συμμορφιζόμενοςbeing conformedσυμμορφόομαιV-PPP-NSM τῷto theT-DSM θανάτῳdeathθάνατοςN-DSM αὐτοῦ,of Him,αὐτόςP-GSM腓3:11 εἴif,εἰPRT πωςby any means,πωςADV καταντήσωI may attainκαταντάωV-AAS-1S εἰςtoεἰςPREP τὴνtheT-ASF ἐξανάστασινresurrectionἐξανάστασιςN-ASF τὴνT-ASF ἐκout fromἐκPREP νεκρῶν.¶dead.νεκρόςA-GPM
### Pressing toward the Mark #### 腓 3:12–16 腓3:12 ΟὐχNotοὐPRT-N ὅτιthatὅτιCONJ ἤδηalreadyἤδηADV ἔλαβονI have obtained [it],λαμβάνωV-2AAI-1S orCONJ ἤδηalreadyἤδηADV τετελείωμαι,have been perfected;τελειόωV-RPI-1S διώκωI am pursuingδιώκωV-PAI-1S δὲhowever,δέCONJ εἰifεἰPRT καὶalsoκαίCONJ καταλάβω,I may lay holdκαταλαμβάνωV-2AAS-1S ἐφ᾽ofἐπίPREP that for whichὅς, ἥR-DSN καὶalsoκαίCONJ κατελήμφθηνI was laid hold ofκαταλαμβάνωV-API-1S ὑπὸbyὑπόPREP ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ.Jesus.ἸησοῦςN-GSM-P腓3:13 ἀδελφοί,Brothers,ἀδελφόςN-VPM ἐγὼIἐγώP-1NS ἐμαυτὸνmyselfἐμαυτοῦF-1ASM οὐnotοὐPRT-N λογίζομαιdo considerλογίζομαιV-PNI-1S κατειληφέναι·to have taken hold [of it].καταλαμβάνωV-2RAN ἓνOne thingεἷςA-ASN δέ,however:δέCONJ τὰThe thingsT-APN μὲνindeedμένPRT ὀπίσωbehindὀπίσωADV ἐπιλανθανόμενοςforgetting,ἐπιλανθάνωV-PNP-NSM τοῖςto the thingsT-DPN δὲnowδέCONJ ἔμπροσθενaheadἔμπροσθενADV ἐπεκτεινόμενος,reaching forward,ἐπεκτείνομαιV-PNP-NSM腓3:14 κατὰtowardκατάPREP σκοπὸν[the] goalσκοπόςN-ASM διώκωI press onδιώκωV-PAI-1S εἰςforεἰςPREP τὸtheT-ASN βραβεῖονprizeβραβεῖονN-ASN τῆςof theT-GSF ἄνωupwardἄνωADV κλήσεωςcallingκλῆσιςN-GSF τοῦT-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ.Jesus.ἸησοῦςN-DSM-P腓3:15 ὍσοιAs many asὅσοςK-NPM οὖνthereforeοὖνCONJ τέλειοι,[are] mature,τέλειοςA-NPM τοῦτοthisοὗτοςD-ASN φρονῶμεν·should be of mind;φρονέωV-PAS-1P καὶandκαίCONJ εἴif [in]εἰCONJ τιanythingτιςX-ASN ἑτέρωςdifferentlyἑτέρωςADV φρονεῖτε,you are minded,φρονέωV-PAI-2P καὶevenκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-ASN T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM ὑμῖνto youσύP-2DP ἀποκαλύψει·will reveal.ἀποκαλύπτωV-FAI-3S腓3:16 πλὴνNeverthelessπλήνCONJ εἰςtoεἰςPREP that whichὅς, ἥR-ASN ἐφθάσαμεν,we have attained,φθάνωV-AAI-1P τῷby theT-DSN αὐτῷsameαὐτόςP-DSN στοιχεῖν.¶to walk.στοιχέωV-PAN #### 腓 3:17–21 腓3:17 ΣυμμιμηταίImitators togetherσυμμιμητήςN-NPM μουof meἐγώP-1GS γίνεσθε,be,γίνομαιV-PNM-2P ἀδελφοί,brothers,ἀδελφόςN-VPM καὶandκαίCONJ σκοπεῖτεobserveσκοπέωV-PAM-2P τοὺςthoseT-APM οὕτωthusοὕτω, οὕτωςADV περιπατοῦνταςwalking,περιπατέωV-PAP-APM καθὼςasκαθώςCONJ ἔχετεyou haveἔχωV-PAI-2P τύπον[for] a patternτύποςN-ASM ἡμᾶς.us.ἐγώP-1AP腓3:18 πολλοὶManyπολύςA-NPM γὰρforγάρCONJ περιπατοῦσινare walking -περιπατέωV-PAI-3P οὓς[of] whomὅς, ἥR-APM πολλάκιςoftenπολλάκιςADV ἔλεγονI toldλέγωV-IAI-1S ὑμῖν,you,σύP-2DP νῦνnowνῦνADV δὲindeedδέCONJ καὶevenκαίCONJ κλαίωνweepingκλαίωV-PAP-NSM λέγω,I say -λέγωV-PAI-1S τοὺςT-APM ἐχθροὺς[as] enemiesἐχθρόςA-APM τοῦof theT-GSM σταυροῦcrossσταυρόςN-GSM τοῦT-GSM Χριστοῦ,of Christ,ΧριστόςN-GSM-T腓3:19 ὧνwhoseὅς, ἥR-GPM τὸT-NSN τέλοςend [is]τέλοςN-NSN ἀπώλεια,destruction,ἀπώλειαN-NSF ὧνwhoseὅς, ἥR-GPM T-NSM θεὸςGod [is]θεόςN-NSM theT-NSF κοιλίαbelly,κοιλίαN-NSF καὶandκαίCONJ T-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF ἐν[is] inἐνPREP τῇtheT-DSF αἰσχύνῃshameαἰσχύνηN-DSF αὐτῶν,of them,αὐτόςP-GPM οἱthoseT-NPM τὰthingsT-APN ἐπίγειαearthlyἐπίγειοςA-APN φρονοῦντες.minding.φρονέωV-PAP-NPM腓3:20 ἩμῶνOf usἐγώP-1GP γὰρforγάρCONJ τὸtheT-NSN πολίτευμαcitizenshipπολίτευμαN-NSN ἐνinἐνPREP οὐρανοῖς[the] heavensοὐρανόςN-DPM ὑπάρχει,exists,ὑπάρχωV-PAI-3S ἐξfromἐκPREP οὗwhenceὅς, ἥR-GSM καὶalsoκαίCONJ Σωτῆραa SaviorσωτήρN-ASM ἀπεκδεχόμεθαwe are awaiting,ἀπεκδέχομαιV-PNI-1P Κύριον[the] LordκύριοςN-ASM ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν,Christ,ΧριστόςN-ASM-T腓3:21 ὃςwhoὅς, ἥR-NSM μετασχηματίσειwill transformμετασχηματίζωV-FAI-3S τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASN τῆςT-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSF ἡμῶνof us,ἐγώP-1GP σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSN τῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSF αὐτοῦof Himself,αὐτόςP-GSM κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF τοῦT-GSN δύνασθαιenablingδύναμαιV-PNN αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM καὶevenκαίCONJ ὑποτάξαιto subdueὑποτάσσωV-2AAN αὑτῷto HimselfαὐτόςP-DSM τὰT-APN πάντα.¶all things.πᾶςA-APN #### 腓 4:1 腓4:1 Ὥστε,Therefore,ὥστεCONJ ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μουof me,ἐγώP-1GS ἀγαπητοὶbelovedἀγαπητόςA-VPM καὶandκαίCONJ ἐπιπόθητοι,longed for,ἐπιπόθητοςA-VPM χαρὰ[the] joyχαράN-VSF καὶandκαίCONJ στέφανόςcrownστέφανοςN-VSM μου,of me,ἐγώP-1GS οὕτωςin this wayοὕτω, οὕτωςADV στήκετεstand firmστήκωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP Κυρίῳ,[the] Lord,κύριοςN-DSM ἀγαπητοί.¶beloved.ἀγαπητόςA-VPM
### Exhortations #### 腓 4:2–7 腓4:2 ΕὐοδίανEuodiaΕὐοδίαN-ASF-P παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S καὶandκαίCONJ ΣυντύχηνSyntycheΣυντύχηN-ASF-P παρακαλῶI exhort,παρακαλέωV-PAI-1S τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN φρονεῖνto be of mindφρονέωV-PAN ἐνinἐνPREP Κυρίῳ.[the] Lord.κύριοςN-DSM腓4:3 ναὶYes,ναίPRT ἐρωτῶI askἐρωτάωV-PAI-1S καὶalsoκαίCONJ σέ,you,σύP-2AS γνήσιεTRUEγνήσιοςA-VSM σύζυγε,yokefellow,σύζυγοςA-VSM συλλαμβάνουhelpσυλλαμβάνωV-PMM-2S αὐταῖς,these [women],αὐτόςP-DPF αἵτινεςwhoὅστις, ἥτιςR-NPF ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN εὐαγγελίῳgospelεὐαγγέλιονN-DSN συνήθλησάνlabored togetherσυναθλέωV-AAI-3P μοιwith me,ἐγώP-1DS μετὰwithμετάPREP καὶalsoκαίCONJ ΚλήμεντοςClementΚλήμηςN-GSM-P καὶandκαίCONJ τῶνtheT-GPM λοιπῶνrestλοιπόςA-GPM συνεργῶνof [the] fellow workersσυνεργόςA-GPM μου,of me,ἐγώP-1GS ὧνwhoseὅς, ἥR-GPM τὰT-NPN ὀνόματαnames [are]ὄνομαN-NPN ἐνinἐνPREP βίβλῳ[the] bookβίβλοςN-DSF ζωῆς.¶of life.ζωήN-GSF 腓4:4 ΧαίρετεRejoiceχαίρωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM πάντοτε·always;πάντοτεADV πάλινagainπάλινADV ἐρῶ,I will say,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-FAI-1S χαίρετε.rejoice!χαίρωV-PAM-2P腓4:5 τὸTheT-NSN ἐπιεικὲςgentlenessἐπιεικήςA-NSN ὑμῶνof youσύP-2GP γνωσθήτωlet be knownγινώσκωV-APM-3S πᾶσινto allπᾶςA-DPM ἀνθρώποις.men.ἄνθρωποςN-DPM TheT-NSM ΚύριοςLordκύριοςN-NSM ἐγγύς.[is] near.ἐγγύςADV腓4:6 ΜηδὲνNothingμηδείςA-ASN μεριμνᾶτε,be anxious about,μεριμνάωV-PAM-2P ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἐνinἐνPREP παντὶeverything,πᾶςA-DSN τῇbyT-DSF προσευχῇprayerπροσευχήN-DSF καὶandκαίCONJ τῇT-DSF δεήσειsupplication,δέησιςN-DSF μετὰwithμετάPREP εὐχαριστίαςthanksgiving,εὐχαριστίαN-GSF τὰtheT-NPN αἰτήματαrequestsαἴτημαN-NPN ὑμῶνof youσύP-2GP γνωριζέσθωlet be made knownγνωρίζωV-PPM-3S πρὸςtoπρόςPREP τὸνT-ASM Θεόν.God.θεόςN-ASM腓4:7 καὶAndκαίCONJ theT-NSF εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSF τοῦT-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM T-NSF ὑπερέχουσαsurpassingὑπερέχωV-PAP-NSF πάνταallπᾶςA-ASM νοῦνunderstandingνοῦςN-ASM φρουρήσειwill guardφρουρέωV-FAI-3S τὰςtheT-APF καρδίαςheartsκαρδίαN-APF ὑμῶνof youσύP-2GP καὶandκαίCONJ τὰtheT-APN νοήματαmindsνόημαN-APN ὑμῶνof youσύP-2GP ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ.¶Jesus.ἸησοῦςN-DSM-P #### 腓 4:8–9 腓4:8 ΤὸT-ASN λοιπόν,Finally,λοιπόνA-ASN ἀδελφοί,brothers,ἀδελφόςN-VPM ὅσαwhateverὅσοςK-NPN ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S ἀληθῆ,true,ἀληθήςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN σεμνά,venerable,σεμνόςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN δίκαια,right,δίκαιοςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN ἁγνά,pure,ἁγνόςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN προσφιλῆ,lovely,προσφιλήςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN εὔφημα,admirable -εὔφημοςA-NPN εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF ἀρετὴexcellenceἀρετήN-NSF καὶandκαίCONJ εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSM ἔπαινος,praise -ἔπαινοςN-NSM ταῦταthese thingsοὗτοςD-APN λογίζεσθε·think on.λογίζομαιV-PNM-2P腓4:9 Whatὅς, ἥR-APN καὶalsoκαίCONJ ἐμάθετεyou have learnedμανθάνωV-2AAI-2P καὶandκαίCONJ παρελάβετεhave receivedπαραλαμβάνωV-2AAI-2P καὶandκαίCONJ ἠκούσατεhave heardἀκούωV-AAI-2P καὶandκαίCONJ εἴδετεhave seenεἴδωV-2AAI-2P ἐνinἐνPREP ἐμοί,me,ἐγώP-1DS ταῦταthese thingsοὗτοςD-APN πράσσετε·practice;πράσσωV-PAM-2P καὶandκαίCONJ theT-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM τῆςT-GSF εἰρήνηςof peaceεἰρήνηN-GSF ἔσταιwill beεἰμίV-FDI-3S μεθ᾽withμετάPREP ὑμῶν.¶you.σύP-2GP
### Acknowledgement of the Philippians' Gift #### 腓 4:10–14 腓4:10 ἘχάρηνI rejoicedχαίρωV-2AOI-1S δὲhoweverδέCONJ ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM μεγάλωςgreatlyμεγάλωςADV ὅτιthatὅτιCONJ ἤδηnowἤδηADV ποτὲat lastποτέPRT ἀνεθάλετεyou revivedἀναθάλλωV-2AAI-2P τὸtheT-ASN ὑπὲρforὑπέρPREP ἐμοῦmeἐγώP-1GS φρονεῖν,caring;φρονέωV-PAN ἐφ᾽whereinἐπίPREP whichὅς, ἥR-DSN καὶalsoκαίCONJ ἐφρονεῖτε,you were concerned,φρονέωV-IAI-2P ἠκαιρεῖσθεyou were lacking opportunityἀκαιρέωV-INI-2P δέ.however.δέCONJ腓4:11 οὐχNotοὐPRT-N ὅτιthatὅτιCONJ καθ᾽as toκατάPREP ὑστέρησινdestitutionὑστέρησιςN-ASF λέγω,I speak;λέγωV-PAI-1S ἐγὼIἐγώP-1NS γὰρforγάρCONJ ἔμαθονhave learnedμανθάνωV-2AAI-1S ἐνinἐνPREP οἷςthat whichὅς, ἥR-DPN εἰμιI am,εἰμίV-PAI-1S αὐτάρκηςcontentαὐτάρκηςA-NSM εἶναι.to be.εἰμίV-PAN腓4:12 οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S καὶalsoκαίCONJ ταπεινοῦσθαι,[how] to be brought low,ταπεινόωV-PPN οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S καὶalsoκαίCONJ περισσεύειν·[how] to abound.περισσεύωV-PAN ἐνInἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP πᾶσινall things,πᾶςA-DPN μεμύημαι,I have learned the secretμυέωV-RPI-1S καὶalsoκαίCONJ χορτάζεσθαιto be fullχορτάζωV-PPN καὶandκαίCONJ πεινᾶνto hunger,πεινάωV-PAN καὶalsoκαίCONJ περισσεύεινto aboundπερισσεύωV-PAN καὶandκαίCONJ ὑστερεῖσθαι·to be deficient.ὑστερέωV-PPN腓4:13 πάντα[For] all thingsπᾶςA-APN ἰσχύωI have strengthἰσχύωV-PAI-1S ἐνinἐνPREP τῷthe [One]T-DSM ἐνδυναμοῦντίstrengtheningἐνδυναμόωV-PAP-DSM με.me.ἐγώP-1AS 腓4:14 ΠλὴνButπλήνCONJ καλῶςwellκαλῶςADV ἐποιήσατεyou did,ποιέωV-AAI-2P συνκοινωνήσαντέςhaving fellowship inσυγκοινωνέωV-AAP-NPM μουmyἐγώP-1GS τῇT-DSF θλίψει.affliction.θλῖψιςN-DSF #### 腓 4:15–20 腓4:15 οἴδατεKnowεἴδωV-RAI-2P δὲnowδέCONJ καὶalsoκαίCONJ ὑμεῖς,you,σύP-2NP Φιλιππήσιοι,Philippians,ΦιλιππήσιοςN-VPM-LG ὅτιthatὅτιCONJ ἐνinἐνPREP ἀρχῇ[the] beginningἀρχήN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίου,gospel,εὐαγγέλιονN-GSN ὅτεwhenὅτεADV ἐξῆλθονI went outἐξέρχομαιV-2AAI-1S ἀπὸfromἀπόPREP Μακεδονίας,Macedonia,ΜακεδονίαN-GSF-L οὐδεμίαnot oneοὐδείςA-NSF μοιwith meἐγώP-1DS ἐκκλησίαchurchἐκκλησίαN-NSF ἐκοινώνησενhad partnershipκοινωνέωV-AAI-3S εἰςwith regard toεἰςPREP λόγονthe matterλόγοςN-ASM δόσεωςof givingδόσιςN-GSF καὶandκαίCONJ λήμψεωςreceiving,λῆψιςN-GSF εἰifεἰCONJ μὴnotμήPRT-N ὑμεῖςyouσύP-2NP μόνοι,alone.μόνοςA-NPM腓4:16 ὅτιForὅτιCONJ καὶevenκαίCONJ ἐνinἐνPREP ΘεσσαλονίκῃThessalonica,ΘεσσαλονίκηN-DSF-L καὶbothκαίCONJ ἅπαξonceἅπαξADV καὶandκαίCONJ δὶςtwice,δίςADV εἰςforεἰςPREP τὴνtheT-ASF χρείανneedsχρείαN-ASF μοιof meἐγώP-1DS ἐπέμψατε.you sent.πέμπωV-AAI-2P腓4:17 ΟὐχNotοὐPRT-N ὅτιthatὅτιCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S τὸtheT-ASN δόμα,gift,δόμαN-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S τὸνtheT-ASM καρπὸνfruitκαρπόςN-ASM τὸνT-ASM πλεονάζονταaboundingπλεονάζωV-PAP-ASM εἰςtoεἰςPREP λόγον[the] accountλόγοςN-ASM ὑμῶν.of you.σύP-2GP腓4:18 ἀπέχωI haveἀπέχωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ πάνταall thingsπᾶςA-APN καὶandκαίCONJ περισσεύω·abound;περισσεύωV-PAI-1S πεπλήρωμαιI am full,πληρόωV-RPI-1S δεξάμενοςhaving receivedδέχομαιV-ADP-NSM παρὰfromπαράPREP ἘπαφροδίτουEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-GSM-P τὰthe thingsT-APN παρ᾽fromπαράPREP ὑμῶν,you,σύP-2GP ὀσμὴνan odorὀσμήN-ASF εὐωδίας,of a sweet smell,εὐωδίαN-GSF θυσίανa sacrificeθυσίαN-ASF δεκτήν,acceptable,δεκτόςA-ASF εὐάρεστονwell‑pleasingεὐάρεστοςA-ASF τῷT-DSM Θεῷ.to God.θεόςN-DSM腓4:19 T-NSM δὲAndδέCONJ Θεός[the] GodθεόςN-NSM μουof meἐγώP-1GS πληρώσειwill fill upπληρόωV-FAI-3S πᾶσανallπᾶςA-ASF χρείαν[the] needsχρείαN-ASF ὑμῶνof you,σύP-2GP κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςrichesπλοῦτοςN-ASN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM ἐνinἐνPREP δόξῃgloryδόξαN-DSF ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ.Jesus.ἸησοῦςN-DSM-P腓4:20 τῷToT-DSM δὲnowδέCONJ Θεῷ[the] GodθεόςN-DSM καὶandκαίCONJ ΠατρὶFatherπατήρN-DSM ἡμῶνof us [is]ἐγώP-1GP [be] theT-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF εἰςtoεἰςPREP τοὺςtheT-APM αἰῶναςagesαἰώνN-APM τῶνof theT-GPM αἰώνων,ages.αἰώνN-GPM ἀμήν.¶Amen.ἀμήνHEB
### Final Greetings #### 腓 4:21–23 腓4:21 ἈσπάσασθεGreetἀσπάζομαιV-ADM-2P πάνταeveryπᾶςA-ASM ἅγιονsaintἅγιοςA-ASM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ.Jesus.ἸησοῦςN-DSM-P ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶςyou,σύP-2AP οἱtheT-NPM σὺνwithσύνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS ἀδελφοί.brothers.ἀδελφόςN-NPM腓4:22 ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶςyou,σύP-2AP πάντεςallπᾶςA-NPM οἱtheT-NPM ἅγιοι,saints,ἅγιοςA-NPM μάλισταespeciallyμάλισταADV δὲnowδέCONJ οἱthoseT-NPM ἐκfromἐκPREP τῆςT-GSF ΚαίσαροςCaesar'sΚαῖσαρN-GSM-T οἰκίας.¶household.οἰκίαN-GSF 腓4:23 TheT-NSF χάριςgraceχάριςN-NSF τοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T μετὰ[be] withμετάPREP τοῦtheT-GSN πνεύματοςspiritπνεῦμαN-GSN ὑμῶν.¶of you.σύP-2GP --- [腓立比書希臘文筆記 ↵](Philippians-Notes.md)