- 2:12a ⸉δὲδέnowCONJ⸊ - 2:12b { (ἘλθὼνἔρχομαιHaving comeV-AAP-NSM)p ⸉⸊ (εἰςεἰςtoPREP τὴν-T-ASF ΤρῳάδαΤρωάςTroasN-ASF)a (εἰςεἰςforPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τοῦ-T-GSM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM)a }A⮧ - 2:12c καὶκαίalsoCONJ { (θύραςθύραa doorN-GSF)s (μοιἐγώto meP-1DS)a (ἀνεῳγμένηςἀνοίγωhaving been openedV-RPP-GSF)p (ἐνἐνinPREP Κυρίῳ ,κύριος[the] LordN-DSM)a }A⮧ - 2:13a οὐκοὐnotPRT-N (ἔσχηκαἔχωI hadV-RAI-1S)P (ἄνεσινἄνεσιςrestN-ASF)C (τῷin theT-DSN πνεύματίπνεῦμαspiritN-DSN μουἐγώof meP-1GS)A - 2:13b {τῷin theT-DSN μὴμήnotPRT-N [(εὑρεῖνεὑρίσκωfindingV-AAN)p (μεἐγώmyP-1AS)s (ΤίτονΤίτοςTitusN-ASM =‹ τὸνtheT-ASM ἀδελφόνἀδελφόςbrotherN-ASM μου ,ἐγώof meP-1GS › )c] }A⮥ - 2:13c ἀλλὰἀλλάinsteadCONJ { (ἀποταξάμενοςἀποτάσσωhaving taken leave ofV-AMP-NSM)p (αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM)c }A (ἐξῆλθονἐξέρχομαιI went outV-AAI-1S)P (εἰςεἰςtoPREP Μακεδονίαν .ΜακεδονίαMacedoniaN-ASF)A