### Judging Others (Mat 7:1-6) #### 句法圖析 (Syntax Diagram) - 7:1a ΜὴμήNotPRT-N κρίνετε ,κρίνωdo judgeV-PAM-2P - 7:1b ἵναἵναthatCONJ μὴμήnotPRT-N (κριθῆτε ·κρίνωyou should be judgedV-APS-2P)P - ——7:2 ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε (IHRC) - 7:2a ⸉ γὰργάρforCONJ ( ... ἐν τῷ... κρίματικρίμαverdictN-DSN°¹)A ⸊ (7:2b) (κριθήσεσθε ,κρίνωyou will be judgedV-FPI-2P)P - 7:2b (ἐνἐνWithPREP ᾧ°¹⮥ὅςwhateverR-DSN) ⸉⸊ (κρίνετεκρίνωyou judgeV-PAI-2P)P - —— καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν (IHRC) - 7:2c καὶκαίandCONJ ⸉ ( ... ἐν τῷ... μέτρῳμέτρονmeasureN-DSN°²)A ⸊ (7:2d) (μετρηθήσεταιμετρέωit will be measured againV-FPI-3S)A (ὑμῖν .σύto youP-2DP)C - 7:2d (ἐνἐνwithPREP ὅςwhateverR-DSN) ⸉⸊ (μετρεῖτεμετρέωyou measureV-PAI-2P)P - ———————— - 7:3a (ΤίτίςWhyI-ASN)A δὲδέnowCONJ (βλέπειςβλέπωdo you look atV-PAI-2S)P (τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN τὸthat [is]T-ASN «ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSMτοῦtheT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM σου ,σύof youP-2GS › » )C - 7:3b (τὴν-T-ASF)⦇ δὲδέandCONJ ⦈( «ἐνἐνthe inPREPτῷ-T-DSM σῷσόςyour [own]S-2SDSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSMδοκὸνδοκόςbeamN-ASF » )C οὐοὐnotPRT-N (κατανοεῖς;κατανοέωnotice?V-PAI-2S)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 7:4a OrCONJ (πῶςπωςhowADV)A (ἐρεῖςεἶπονshall you sayV-FAI-2S)P (τῷto theT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM σου ·σύof youP-2GS)C - 7:4b (ἌφεςἀφίημιPermit thatV-AAM-2S)P (7:4c) - 7:4c (ἐκβάλωἐκβάλλωI might cast outV-AAS-1S)P (τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN)C (ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM σου ,σύof youP-2GS)A - 7:4c καὶκαίandCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ (theT-NSF δοκὸςδοκόςbeamN-NSF)S (ἐνἐν[is] inPREP τῷtheT-DSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM σοῦ;σύof you?P-2GS)A - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 7:5a (ὑποκριτά ,ὑποκριτήςHypocrite!N-VSM)S (ἔκβαλεἐκβάλλωCast outV-AAM-2S)P (πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN)A (ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM σοῦσύof youP-2GS)A (τὴνtheT-ASF δοκόν ,δοκόςbeamN-ASF)C - 7:5b καὶκαίandCONJ (τότετότεthenADV)A (διαβλέψειςδιαβλέπωyou will see clearlyV-FAI-2S)P {7:5c}A - 7:5c { (ἐκβαλεῖνἐκβάλλωto cast outV-AAN)p (τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN)c (ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSMτοῦof theT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM σου .σύof youP-2GS › )a } - ———————— - 7:6a ΜὴμήNotPRT-N (δῶτεδίδωμιgiveV-AAS-2P)P (τὸthat which [is]T-ASN ἅγιονἅγιοςholyA-ASN)C (τοῖςto theT-DPM κυσίνκύωνdogsN-DPM)C - 7:6b μηδὲμηδέnorCONJ (βάλητεβάλλωcastV-AAS-2P)P (τοὺςtheT-APM μαργαρίταςμαργαρίτηςpearlsN-APM ὑμῶνσύof youP-2GP)C (ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶνtheT-GPM χοίρων ,χοῖροςpigsN-GPM)C - 7:6c μήποτεμήποτεnot lestCONJ (καταπατήσουσινκαταπατέωthey shall trample uponV-FAI-3P)P (αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM)C (ἐνἐνwithPREP τοῖςtheT-DPM ποσὶνπούςfeetN-DPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM)A - 7:6d καὶκαίandCONJ (στραφέντεςστρέφωhaving turnedV-APP-NPM)A (ῥήξωσινῥήγνυμιthey tear to piecesV-AAS-3P)P (ὑμᾶς .σύyouP-2AP)C #### 句法筆記 (Syntax Notes) --- [登山寶訓↵](Sermon-on-the-Mount-Notes.md)