# 作業 #8 — Rom 8:1-17 (17 節) 羅8:1 Οὐδὲνοὐδείς[There is] noA-NSN ἄραἄραthereforeCONJ νῦννῦνnowADV κατάκριμακατάκριμαcondemnationN-NSN τοῖςto thoseT-DPM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ.ἸησοῦςJesus.N-DSM-P 羅8:2 T-NSM γὰργάρForCONJ νόμοςνόμοςthe lawN-NSM τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN τῆςofT-GSF ζωῆςζωήlifeN-GSF ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P ἠλευθέρωσένἐλευθερόωhas set freeV-AAI-3S σεσύyouP-2AS ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM τῆςT-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sinN-GSF καὶκαίandCONJ τοῦT-GSM θανάτου.θάνατοςof death.N-GSM 羅8:3 τὸT-ASN γὰργάρForCONJ ἀδύνατονἀδύνατοςpowerless [being]A-ASN τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlaw‚N-GSM ἐνἐνinPREP ὅς, ἥthatR-DSN ἠσθένειἀσθενέωit was weakV-IAI-3S διὰδιάthroughPREP τῆςtheT-GSF σαρκός‚σάρξflesh‚N-GSF T-NSM ΘεὸςθεόςGod‚N-NSM τὸνT-ASM ἑαυτοῦἑαυτοῦof HimselfF-3GSM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM πέμψαςπέμπωhaving sent‚V-AAP-NSM ἐνἐνinPREP ὁμοιώματιὁμοίωμαlikenessN-DSN σαρκὸςσάρξof fleshN-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sin‚N-GSF καὶκαίandCONJ περὶπερίforPREP ἁμαρτίαςἁμαρτίαsin‚N-GSF κατέκρινενκατακρίνωcondemnedV-AAI-3S τὴνT-ASF ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σαρκί‚σάρξflesh‚N-DSF 羅8:4 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN δικαίωμαδικαίωμαrighteousnessN-NSN τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM πληρωθῇπληρόωshould be fulfilledV-APS-3S ἐνἐνinPREP ἡμῖνἐγώusP-1DP τοῖςT-DPM μὴμήnotPRT-N κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξthe fleshN-ASF περιπατοῦσινπεριπατέωwalking‚V-PAP-DPM ἀλλὰἀλλάbutCONJ κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμα.πνεῦμα[the] Spirit.N-ASN 羅8:5 ΟἱThoseT-NPM γὰργάρforCONJ κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF ὄντεςεἰμίbeing‚V-PAP-NPM τὰthe thingsT-APN τῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF φρονοῦσιν‚φρονέωmind;V-PAI-3P οἱthoseT-NPM δὲδέhoweverCONJ κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμαπνεῦμαSpirit‚N-ASN τὰthe thingsT-APN τοῦof theT-GSN πνεύματος.πνεῦμαSpirit.N-GSN 羅8:6 τὸTheT-NSN γὰργάρforCONJ φρόνημαφρόνημαmindN-NSN τῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF θάνατος‚θάνατος[is] death;N-NSM τὸtheT-NSN δὲδέbutCONJ φρόνημαφρόνημαmindN-NSN τοῦof theT-GSN πνεύματοςπνεῦμαSpirit‚N-GSN ζωὴζωήlifeN-NSF καὶκαίandCONJ εἰρήνη·εἰρήνηpeace‚N-NSF 羅8:7 διότιδιότιbecauseCONJ τὸtheT-NSN φρόνημαφρόνημαmindN-NSN τῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF ἔχθραἔχθρα[is] hostilityN-NSF εἰςεἰςtowardPREP Θεόν‚θεόςGod;N-ASM τῷtoT-DSM γὰργάρforCONJ νόμῳνόμος[the] lawN-DSM τοῦT-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM οὐχοὐnotPRT-N ὑποτάσσεται‚ὑποτάσσωit is subject‚V-PPI-3S οὐδὲοὐδέnor evenCONJ-N γὰργάρforCONJ δύναται·δύναμαιcan it [be].V-PNI-3S 羅8:8 οἱThoseT-NPM δὲδέnowCONJ ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξfleshN-DSF ὄντεςεἰμίbeing‚V-PAP-NPM ΘεῷθεόςGodN-DSM ἀρέσαιἀρέσκωto pleaseV-AAN οὐοὐnotPRT-N δύνανται.δύναμαιare able.V-PNI-3P 羅8:9 ὙμεῖςσύYouP-2NP δὲδέnowCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐστὲεἰμίareV-PAI-2P ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξflesh‚N-DSF ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐνἐνinPREP πνεύματι‚πνεῦμαSpirit‚N-DSN εἴπερεἴπερif indeed [the]CONJ ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM οἰκεῖοἰκέωdwellsV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ὑμῖν.σύyou;P-2DP εἰεἰifCONJ δέδέhoweverCONJ τιςτιςanyoneX-NSM Πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T οὐκοὐnotPRT-N ἔχει‚ἔχωhas‚V-PAI-3S οὗτοςοὗτοςheD-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S αὐτοῦ.αὐτόςof Him.P-GSM 羅8:10 εἰεἰIfCONJ δὲδέhoweverCONJ ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T ἐνἐν[is] inPREP ὑμῖν‚σύyou‚P-2DP τὸtheT-NSN μὲνμένindeedPRT σῶμασῶμαbody [is]N-NSN νεκρὸννεκρόςdeadA-NSN διὰδιάon account ofPREP ἁμαρτίανἁμαρτίαsin‚N-ASF τὸtheT-NSN δὲδέhoweverCONJ πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ζωὴζωή[is] lifeN-NSF διὰδιάon account ofPREP δικαιοσύνην.δικαιοσύνηrighteousness.N-ASF 羅8:11 εἰεἰIfCONJ δὲδέnowCONJ τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN τοῦof the [One]T-GSM ἐγείραντοςἐγείρωhaving raised upV-AAP-GSM τὸνT-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM οἰκεῖοἰκέωdwellsV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ὑμῖν‚σύyou‚P-2DP the [One]T-NSM ἐγείραςἐγείρωhaving raised upV-AAP-NSM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM ζωοποιήσειζωοποιέωwill give lifeV-FAI-3S καὶκαίalsoCONJ τὰto theT-APN θνητὰθνητόςmortalA-APN σώματασῶμαbodiesN-APN ὑμῶνσύof you‚P-2GP διὰδιάon account ofPREP τοῦT-GSN ἐνοικοῦντοςἐνοικέωdwellingV-PAP-GSN αὐτοῦαὐτόςHisP-GSM ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ἐνἐνinPREP ὑμῖν.¶σύyou.P-2DP 羅8:12 ἌραἄραSoCONJ οὖν‚οὖνthen‚CONJ ἀδελφοί‚ἀδελφόςbrothers‚N-VPM ὀφειλέταιὀφειλέτηςdebtorsN-NPM ἐσμένεἰμίwe are‚V-PAI-1P οὐοὐnotPRT-N τῇto theT-DSF σαρκὶσάρξflesh‚N-DSF τοῦT-GSN κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF ζῆν‚ζάωto live.V-PAN 羅8:13 εἰεἰIfCONJ γὰργάρforCONJ κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF ζῆτε‚ζάωyou live‚V-PAI-2P μέλλετεμέλλωyou are aboutV-PAI-2P ἀποθνήσκειν·ἀποθνήσκωto die;V-PAN εἰεἰifCONJ δὲδέhoweverCONJ πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN τὰςtheT-APF πράξειςπρᾶξιςdeedsN-APF τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN θανατοῦτε‚θανατόωyou put to death‚V-PAI-2P ζήσεσθε.ζάωyou will live.V-FDI-2P 羅8:14 ὅσοιὅσοςAs many asK-NPM γὰργάρforCONJ Πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἄγονται‚ἄγωare led‚V-PPI-3P οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM υἱοίυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof God.N-GSM εἰσιν.εἰμίareV-PAI-3P 羅8:15 ΟὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-2AAI-2P πνεῦμαπνεῦμαa spiritN-ASN δουλείαςδουλείαof bondageN-GSF πάλινπάλινagainADV εἰςεἰςtoPREP φόβονφόβοςfear‚N-ASM ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-2AAI-2P πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN υἱοθεσίαςυἱοθεσίαof divine adoption as sons‚N-GSF ἐνἐνbyPREP ὅς, ἥwhomR-DSN κράζομεν·κράζωwe cry‚V-PAI-1P ἈββᾶἀββάAbba!N-VSM T-VSM Πατήρ.πατήρFather!N-VSM 羅8:16 αὐτὸαὐτόςHimselfP-NSN τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN συμμαρτυρεῖσυμμαρτυρέωbears witness withV-PAI-3S τῷtheT-DSN πνεύματιπνεῦμαspiritN-DSN ἡμῶνἐγώof usP-1GP ὅτιὅτιthatCONJ ἐσμὲνεἰμίwe areV-PAI-1P τέκνατέκνονchildrenN-NPN Θεοῦ.θεόςof God.N-GSM 羅8:17 εἰεἰIfCONJ δὲδέnowCONJ τέκνα‚τέκνονchildren‚N-NPN καὶκαίalsoCONJ κληρονόμοι·κληρονόμοςheirs‚N-NPM κληρονόμοικληρονόμοςheirsN-NPM μὲνμένindeedPRT Θεοῦ‚θεόςof God‚N-GSM συνκληρονόμοισυγκληρονόμοςjoint‑heirsA-NPM δὲδέnowCONJ Χριστοῦ‚Χριστόςof Christ‚N-GSM-T εἴπερεἴπερif indeedCONJ συμπάσχομενσυμπάσχωwe suffer with [Him]‚V-PAI-1P ἵναἵναso thatCONJ καὶκαίalsoCONJ συνδοξασθῶμεν.¶συνδοξάζωwe may be glorified together.V-APS-1P