## HW❸ (Joh 1:14-18) Joh 1:14 Καὶ ὁ Λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ Πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας. Joh 1:15 Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· Οὗτος ἦν ὃν εἶπον· Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν. Joh 1:16 Ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος· Joh 1:17 ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο. Joh 1:18 Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς Θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ Πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
## HW❸ 單字背誦 (10個) - **ἐπί (ἐπ᾿, ἐφ᾿)** (890) - gen: on, over, when ‖ dat: on the basis of, at ‖ acc: on, to, against - 後接直接受格時意思是「在...的時候、在...之上、到」 - **κύριος –ου, ὁ** (716) - Lord; lord, master, sir - 主人 - **ἔχω** (708) - I have, hold ‖ ἕξω, ἔσχον, ἔσχηκα, –, – - 有 - **πρός** (700) - acc: to, towards; with - 後接直接受格,意思是「到...、對著...、因為」 - **γίνομαι** (669) - I become, take place; am, exist; am born, am created ‖ γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα γεγένημαι, ἐγενήθην - 發生、成為 - **διά (δι᾿)** (667) - gen: through ‖ acc: on account of - 後接所有格時意思是「經過」 - **ἵνα** (663) - in order that; that; so that - 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 - **ἀπό (ἀπ᾿, ἀφ᾿)** (646) - gen: (away) from - 後接所有格,意思是「從... 、藉著、因著」 - **ἀλλά (ἀλλ᾿)** (638) - but, yet, rather - 但是、然而 - **ἔρχομαι** (632) - I come; go ‖ ἐλεύσομαι, ἦλθον or ἦλθα ἐλήλυθα, –, – - 來、去、來臨