#### 圖析 (Php 1:3-11) - 1:3a Εὐχαριστῶ°¹εὐχαριστέωI thankV-PAI-1S (τῷtheT-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM μουἐγώof meP-1GS)C - 1:3b (ἐπὶἐπίuponPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF τῇ-T-DSF μνείᾳμνείαremembranceN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP)A°¹⮥ - ···· 解讀 A ···· - 1:4a (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)A°¹⮥ - 1:4b (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF δεήσειδέησιςsupplicationN-DSF μουἐγώof meP-1GS)A°¹⮥ - 1:4c (ὑπὲρὑπέρforPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶν ,σύof youP-2GP)A°¹⮥ - 1:4d { (μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινδέησιςsupplicationN-ASF)c ποιούμενος ,ποιέωmakingV-PMP-NSM }A°¹⮥ - ···· 解讀 B ···· - 1:4a (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)A°¹⮥ - 1:4b (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF δεήσει°²δέησιςsupplicationN-DSF μουἐγώof meP-1GS)A°¹⮥ - 1:4c (ὑπὲρὑπέρforPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶν ,σύof youP-2GP)°²⮥ - 1:4d { (μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινδέησιςsupplicationN-ASF)c ποιούμενος ,ποιέωmakingV-PMP-NSM }A°¹⮥ - ···· 解讀 C ···· - 1:4a (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)a°³⮧ - 1:4b (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF δεήσει°²δέησιςsupplicationN-DSF μουἐγώof meP-1GS)a°³⮧ - 1:4c (ὑπὲρὑπέρforPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶν ,σύof youP-2GP)°²⮥ - 1:4d { (μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινδέησιςsupplicationN-ASF)c ποιούμενος°³ ,ποιέωmakingV-PMP-NSM }A°¹⮥ - ——————————————— - 1:5a (ἐπὶἐπίforPREP τῇtheT-DSF κοινωνίᾳ°⁴κοινωνίαpartnershipN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP)A°¹⮥ - 1:5b (εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN)°⁴⮥ - 1:5c (ἀπὸἀπόfromPREP τῆςtheT-GSF πρώτηςπρῶτοςfirstA-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF)°⁴⮥ - 1:5d (ἄχριἄχριuntilPREP τοῦ-T-GSM νῦν ,νῦνnowADV)°⁴⮥ - ——————————————— - 1:6a { πεποιθὼςπείθωbeing persuaded ofV-2RAP-NSM (αὐτὸαὐτός[the] very thingP-ASN τοῦτο°⁵⮧ ,οὗτοςthisD-ASN)c }A°¹⮥ - 1:6b°⁵ ὅτιὅτιthatADV {the [One]T-NSM ἐναρξάμενοςἐνάρχομαιhaving begunV-ADP-NSM (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)a (ἔργονἔργονa workN-ASN ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-ASN)c }S ἐπιτελέσειἐπιτελέωwill complete [it]V-FAI-3S (ἄχριἄχριuntilPREP ἡμέραςἡμέρα[the] dayN-GSFΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T Ἰησοῦ ·ἸησοῦςJesusN-GSM-P› )A - ═════════════════════════════ - 1:7a ΚαθώςκαθώςAccordinglyCONJ ἐστιν°⁶εἰμίit isV-PAI-3S (δίκαιονδίκαιοςrightA-NSN)C (ἐμοὶἐγώfor meP-1DS)A { (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)c φρονεῖνφρονέωto feelV-PAN (ὑπὲρὑπέρaboutPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶνσύof youP-2GP)a }S - 1:7b {διὰδιάsincePREP τὸ-T-ASN ( ἔχειν°⁷ἔχωhaveV-PANμεἐγώIP-1AS›s ‹ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF›a ‹ὑμᾶς ,σύyouP-2AP›c ) }A°⁶⮥ - ···· 解讀 X ···· - 1:7c (ἔνἐνinPREP τετεbothCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μουἐγώof meP-1GS)a°⁷⮥ - 1:7d καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳἀπολογίαdefenseN-DSF καὶκαίandCONJ βεβαιώσειβεβαίωσιςconfirmationN-DSFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN› )a°⁷⮥ - 1:7e { ( συνκοινωνούςσυγκοινωνόςfellow partakersN-APM μουἐγώwith meP-1GSτῆςofT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF› )c (πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP)s ὄντας .εἰμίareV-PAP-APM }a°⁷⮥ - ···· 解讀 Y ···· - 1:7c (ἔνἐνinPREP τετεbothCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μουἐγώof meP-1GS)a°⁸⮧ - 1:7d καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳἀπολογίαdefenseN-DSF καὶκαίandCONJ βεβαιώσειβεβαίωσιςconfirmationN-DSFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN› )a°⁸⮧ - 1:7e { ( συνκοινωνούςσυγκοινωνόςfellow partakersN-APM μουἐγώwith meP-1GSτῆςofT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF› )c (πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP)s ὄντας°⁸ .εἰμίareV-PAP-APM }a°⁷⮥ - ——————————————— - 1:8a (μάρτυςμάρτυςWitnessN-NSM)⦇ γάργάρforCONJ ⦈(μουἐγώmyP-1GS)C (-T-NSM ΘεόςθεόςGod [is]N-NSM)S - 1:8b ὡςὡςhowADV ἐπιποθῶἐπιποθέωI long afterV-PAI-1S (πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP)C (ἐνἐνinPREP σπλάγχνοιςσπλάγχνον[the] affectionN-DPNΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-GSM-P› )A - ═════════════════════════════ - 1:9a ΚαὶκαίAndCONJ (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)C προσεύχομαι ,προσεύχομαιI prayV-PNI-1S - 1:9b ἵναἵναthatCONJ (theT-NSF ἀγάπηἀγάπηloveN-NSF ὑμῶνσύof youP-2GP)S (ἔτιἔτιyetADV)A (μᾶλλονμᾶλλονmoreADV καὶκαίandCONJ μᾶλλονμᾶλλονmoreADV)A περισσεύῃ°⁹περισσεύωmay aboundV-PAS-3S (ἐνἐνinPREP ἐπιγνώσειἐπίγνωσιςknowledgeN-DSF καὶκαίandCONJ πάσῃπᾶςallA-DSF αἰσθήσειαἴσθησιςdiscernmentN-DSF)A - 1:10a {εἰςεἰςforPREP τὸ-T-ASN (δοκιμάζεινδοκιμάζωto approveV-PANὑμᾶςσύyouP-2AP›s ‹τὰthe thingsT-APN διαφέροντα ,διαφέρωbeing excellentV-PAP-APN ›c) }A°⁹⮥ - ···· 解讀 a ···· - 1:10b ἵναἵναso thatCONJ ἦτε°¹⁰εἰμίyou may beV-PAS-2P (εἰλικρινεῖςεἰλικρινήςpureA-NPM καὶκαίandCONJ ἀπρόσκοποιἀπρόσκοποςblamelessA-NPM)C (εἰςεἰςuntoPREP ἡμέρανἡμέρα[the] dayN-ASF Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T)A - 1:11a { πεπληρωμένοιπληρόωbeing filledV-RPP-NPM (καρπὸνκαρπόςwith [the] fruitN-ASM «δικαιοσύνηςδικαιοσύνηof righteousnessN-GSF» [^a]«τὸνthat [is]T-ASMδιὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T› »)c (εἰςεἰςtoPREP δόξανδόξα[the] gloryN-ASF καὶκαίandCONJ ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM Θεοῦ . ¶θεόςof GodN-GSM)a }A°¹⁰⮥ - ···· 解讀 b[^x] ···· - 1:10b ἵναἵναso thatCONJ ἦτε°¹⁰εἰμίyou may beV-PAS-2P (εἰλικρινεῖςεἰλικρινήςpureA-NPM καὶκαίandCONJ ἀπρόσκοποιἀπρόσκοποςblamelessA-NPM)C (εἰςεἰςuntoPREP ἡμέρανἡμέρα[the] dayN-ASF Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T)A - 1:11a { πεπληρωμένοιπληρόωbeing filledV-RPP-NPM (καρπὸνκαρπόςwith [the] fruitN-ASM «δικαιοσύνηςδικαιοσύνηof righteousnessN-GSF» «τὸνthat [is]T-ASMδιὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T› »)c (εἰςεἰςtoPREP δόξανδόξα[the] gloryN-ASF καὶκαίandCONJ ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM Θεοῦ . ¶θεόςof GodN-GSM)a }A°¹⁰⮥ --- [Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md) [^a]: καρπὸν (δικαιοσύνης) 與 (τὸν διὰ Ἰησοῦ Ἰησοῦ) 的關係不是同位 (apposition),而是修飾 (attributive),是第三修飾位置 N—T—A (介系詞片語)。「同位 apposition」是 *renaming*,是換個方式來說同樣的東西,因此可以用來取代前面的 head-noun (中心詞)。「修飾 attribution」是 *describing*,是用來形容、描寫 head-noun,不能取代掉中心詞。 [^x]: 解讀 b 不成立。因為如果 1:10b 的假設語氣動詞 **ἦτε** 要平行 (接續) 1:9a 主要動詞 **προσεύχομαι** 的話,那麼 1:10b 的 ἵνα 就顯得多餘。