### 圖析 (1Jo 3:11-18)
- ————— #1 種畫法 —————————
- 3:10b {πᾶς ὁ μὴ ποιῶν (δικαιοσύνην)c }S οὐκ ἔστιν (ἐκ τοῦ θεοῦ,✡)A
- καὶ {ὁ {μὴ ἀγαπῶν (τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ·)c }S
- ————— #2 種畫法 —————————
- 3:10b {πᾶς ὁ μὴ ποιῶν (δικαιοσύνην)c }S◖ οὐκ ἔστιν (ἐκ τοῦ θεοῦ,✡)A ◗{καὶ ὁ {μὴ ἀγαπῶν (τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ·)c }S
- ——————————————
- 3:11a ὅτι (αὕτη°¹↴)S ἐστὶν (ἡ ἀγγελία°²)C
- 3:11b (ἣν°²)C ἠκούσατε (ἀπ᾽ ἀρχῆς )A
- 3:11c ἵνα°¹ ἀγαπῶμεν°³ (ἀλλήλους·)C
- 3:12a οὐ (καθὼς Κάϊν°⁴)A°³ —
- ——————————————
- 3:12b (ἐκ τοῦ πονηροῦ)A ἦν
- 3:12c καὶ ἔσφαξεν (τὸν ἀδελφὸν°⁵ αὐτοῦ·°⁴)C
- 3:12d καὶ (χάριν τίνος)A ἔσφαξεν (αὐτόν;°⁵)C
- 3:12d ὅτι (τὰ ἔργα αὐτοῦ°⁴)S (πονηρὰ)C ἦν,
- 3:12e (τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ°⁴)S (δίκαια.¶)C
- ——————————————
- 3:13a Καὶ μὴ θαυμάζετε, ἀδελφοί μου,
- 3:13b εἰ μισεῖ (ὑμᾶς)C (ὁ κόσμος.)S
- 3:14a (ἡμεῖς)S οἴδαμεν°¹ («3:14b»)C
- 3:14b ὅτι μεταβεβήκαμεν (ἐκ τοῦ θανάτου)A1 (εἰς τὴν ζωήν,)A2
- 3:14c ὅτι°¹ ἀγαπῶμεν (τοὺς ἀδελφούς·)C
- 3:14d {ὁ μὴ ἀγαπῶν (τὸν ἀδελφόν)c }S μένει (ἐν τῷ θανάτῳ.)A
- 3:15a {πᾶς ὁ μισῶν (τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ)c }S (ἀνθρωποκτόνος)C ἐστίν·
- 3:15b καὶ οἴδατε
- 3:15c ὅτι (πᾶς ἀνθρωποκτόνος)S οὐκ ἔχει (ζωὴν°⁶ αἰώνιον «3:15d» )C
- 3:15d { (ἐν αὐτῷ)a μένουσαν. }°⁶
- ——————————————
- 3:16a (ἐν τούτῳ°⁷↴)A ἐγνώκαμεν (τὴν ἀγάπην)C
- 3:16b ὅτι°⁷ (ἐκεῖνος✝)S (ὑπὲρ ἡμῶν)A (τὴν ψυχὴν αὐτοῦ✝)C ἔθηκεν·
- 3:16c καὶ (ἡμεῖς)S ὀφείλομεν (ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν)A { (τὰς ψυχὰς)c θεῖναι.¶ }C
- ——————————————
- 3:17a (Ὃς°⁸)S δ᾽ ἂν ἔχῃ (τὸν βίον τοῦ κόσμου)C
- 3:17b καὶ θεωρῇ (τὸν ἀδελφὸν°⁹ αὐτοῦ°⁸ «3:17c » )C
- 3:17c { (χρείαν)c ἔχοντα }°⁹
- 3:17d καὶ κλείσῃ (τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ°⁸)C (ἀπ᾽ αὐτοῦ,°⁹)A
- 3:17d πῶς (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ✡)S μένει (ἐν αὐτῷ°⁸;¶)A
- ——————————————
- 3:18a Τεκνία μου, μὴ ἀγαπῶμεν (λόγῳ)A1 μηδὲ (τῇ γλώσσῃ)A2
- 3:18b ἀλλ᾽ (ἐν ἔργῳκαὶ ἀληθείᾳ.)A
---
[約翰一書希臘文筆記 ↵](1John-Notes.md)