## HW❷ (Mat 6:9-13) Mat 6:9 Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς · Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς · Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου · Mat 6:10 Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου · Γενηθήτω τὸ θέλημά σου , Ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς · Mat 6:11 Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον · Mat 6:12 Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν , Ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν · Mat 6:13 Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν , Ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ . ⟦ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοῦς αἰῶνας ἀμήν .⟧
## HW❷ 單字背誦 (10個) - **ὅς, ἥ, ὅ** (1406) - who (whom), which - 帶出關係子句修飾先行詞 - **οὗτος, αὕτη, τοῦτο** (1387) - singular: this; he, her, it ‖ plural: these - 這 - **λέγω** (2353) - I say, speak ‖ ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι ἐρρέθην - 說 - **θεός –οῦ, ὁ** (1317) - God, god - 上帝 - **ὅτι** (1294) - that; since, because; “ ” - 因為、不必翻譯帶出子句 - **πᾶς, πᾶσα, πᾶν** (1243) - singular: each, every ‖ plural: all - 每一個、所有的 - **μή** (1042) - not, lest - 否定副詞 - **γάρ** (1041) - for; then - 因為、的確 - **Ἰησοῦς, –οῦ, ὁ** (917) - Jesus, Joshua - 專有名詞,人名:耶穌 - **ἐκ (ἐξ)** (914) - gen: from, out of - 後接所有格,意思是「出於、從」