### 圖析 - 2:1a - ΕἴIf [there is]εἰCONJ τιςanyτιςX-NSF οὖνthereforeοὖνCONJ παράκλησιςencouragementπαράκλησιςN-NSF ἐνinἐνPREP Χριστῷ,Christ,ΧριστόςN-DSM-T - 2:1b εἴifεἰCONJ τιanyτιςX-NSN παραμύθιονcomfortπαραμύθιονN-NSN ἀγάπης,of love,ἀγάπηN-GSF - 2:1c εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF κοινωνίαfellowshipκοινωνίαN-NSF Πνεύματος,of [the] Spirit,πνεῦμαN-GSN - 2:1d εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF σπλάγχναaffectionsσπλάγχνονN-NPN καὶandκαίCONJ οἰκτιρμοί,compassions,οἰκτιρμόςN-NPM - 2:2a (**πληρώσατέ**fulfillπληρόωV-AAM-2P)P (μουmyἐγώP-1GS τὴνT-ASF χαρὰνjoyχαράN-ASF)C - 2:2b ἵναso thatἵναCONJ (τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN)C (**φρονῆτε,**you may be minded,φρονέωV-PAS-2P)P - 2:2c { (τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF ἀγάπηνloveἀγάπηN-ASF) *ἔχοντες,*having,ἔχωV-PAP-NPM }A1 - 2:2d { σύμψυχοι,united in soul,σύμψυχοςA-NPM …*ὄντες*… }A2 - 2:2e { (τὸtheT-ASN ἓνsame thingεἷςA-ASN) *φρονοῦντες,*minding,φρονέωV-PAP-NPM }A3 - 2:3a { (μηδὲνnothingμηδείςA-ASN)c …*φρονοῦντες*… (κατ᾽according toκατάPREP ἐριθείανself‑interestἐριθείαN-ASF)a (μηδὲorμηδέCONJ κατὰaccording toκατάPREP κενοδοξίανvain conceit,κενοδοξίαN-ASF)a }A4 - 2:3b ἀλλὰbutἀλλάCONJ { (τῇT-DSF ταπεινοφροσύνῃin humilityταπεινοφροσύνηN-DSF)a (ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM)c *ἡγούμενοι*be esteemingἡγέομαιV-PNP-NPM (*ὑπερέχοντας*surpassingὑπερέχωV-PAP-APM ἑαυτῶν,themselves,ἑαυτοῦF-2GPM)c }A5 - 2:4a { μὴnotμήPRT-N (τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-2GPM)c (ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM)a (*σκοποῦντες*considering,σκοπέωV-PAP-NPM)p }A6 - 2:4b { ἀλλὰbutἀλλάCONJ (καὶalsoκαίCONJ)a (τὰthe thingsT-APN ἑτέρωνof othersἕτεροςA-GPM)c (ἕκαστοι.¶each.ἕκαστοςA-NPM)a …*σκοποῦντες*… }A7 ### 文法筆記 --- ### 圖析 - ————————————————————— - 2:5 ΤοῦτοThisοὗτοςD-ASN φρονεῖτεlet mind beφρονέωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP whichὅς, ἥR-NSN καὶalsoκαίCONJ ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ,Jesus [was]:ἸησοῦςN-DSM-P ### 文法筆記 --- ### 圖析 - ————————————————————— - 2:6 ὋςWhoὅς, ἥR-NSM ἐνinἐνPREP μορφῇ[the] formμορφήN-DSF Θεοῦof GodθεόςN-GSM ὑπάρχωνexisting,ὑπάρχωV-PAP-NSM οὐχnotοὐPRT-N ἁρπαγμὸνsomething to be graspedἁρπαγμόςN-ASM ἡγήσατοconsideredἡγέομαιV-ADI-3S τὸT-ASN εἶναιto beεἰμίV-PAN ἴσαequalἴσοςA-APN Θεῷ,with God,θεόςN-DSM - 2:7 ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἑαυτὸνHimselfἑαυτοῦF-3ASM ἐκένωσενemptied,κενόωV-AAI-3S μορφὴν[the] formμορφήN-ASF δούλουof a servantδοῦλοςN-GSM λαβών,having taken,λαμβάνωV-2AAP-NSM ἐνinἐνPREP ὁμοιώματι[the] likenessὁμοίωμαN-DSN ἀνθρώπωνof menἄνθρωποςN-GPM γενόμενος·having been made.γίνομαιV-2ADP-NSM καὶAndκαίCONJ σχήματιin appearanceσχῆμαN-DSN εὑρεθεὶςhaving been foundεὑρίσκωV-2APP-NSM ὡςasὡςCONJ ἄνθρωποςa man,ἄνθρωποςN-NSM - 2:8 ἐταπείνωσενHe humbledταπεινόωV-AAI-3S ἑαυτὸνHimself,ἑαυτοῦF-3ASM γενόμενοςhaving becomeγίνομαιV-2ADP-NSM ὑπήκοοςobedientὑπήκοοςA-NSM μέχριuntoμέχριPREP θανάτου,death,θάνατοςN-GSM θανάτου[the] deathθάνατοςN-GSM δὲevenδέCONJ σταυροῦ.of [the] cross.σταυρόςN-GSM ### 文法筆記 --- ### 圖析 - ————————————————————— - 2:9 ΔιὸThereforeδιόCONJ καὶalsoκαίCONJ T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM ὑπερύψωσενhighly exalted,ὑπερυψόωV-AAI-3S καὶandκαίCONJ ἐχαρίσατοgrantedχαρίζωV-ADI-3S αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM τὸtheT-ASN ὄνομαnameὄνομαN-ASN τὸT-ASN ὑπὲρaboveὑπέρPREP πᾶνeveryπᾶςA-ASN ὄνομα,name,ὄνομαN-ASN - 2:10 ἵναthatἵναCONJ ἐνatἐνPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιnameὄνομαN-DSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P πᾶνeveryπᾶςA-NSN γόνυkneeγόνυN-NSN κάμψῃshould bow,κάμπτωV-AAS-3S ἐπουρανίωνin the heavensἐπουράνιοςA-GPM καὶandκαίCONJ ἐπιγείωνon earthἐπίγειοςA-GPM καὶandκαίCONJ καταχθονίωνunder the earth,καταχθόνιοςA-GPM - 2:11 καὶandκαίCONJ πᾶσαeveryπᾶςA-NSF γλῶσσαtongueγλῶσσαN-NSF ἐξομολογήσηταιshould confessἐξομολογέομαιV-AMS-3S ὅτιthatὅτιCONJ ΚΥΡΙΟΣ[is] LordκύριοςN-NSM ΙΗΣΟΥΣJesusἸησοῦςN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣChrist,ΧριστόςN-NSM-T εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF Θεοῦof GodθεόςN-GSM Πατρός.¶[the] Father.πατήρN-GSM ### 文法筆記 --- [腓立比書希臘文筆記 ↵](Philippians-Notes.md)