- 1:5a (ἘγένετογίνομαιThere wasV-AMI-3S)P (ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ἡμέραιςἡμέραdaysN-DPF ἩρῴδουἩρώδηςof HerodN-GSM βασιλέωςβασιλεύςkingN-GSM τῆς-T-GSF ἸουδαίαςἸουδαίαof JudeaN-GSF)A (ἱερεύςἱερεύςa priestN-NSM τιςτιςcertainX-NSM)C - 1:5b (ὀνόματιὄνομαnamedN-DSN)A (ΖαχαρίαςΖαχαρίαςZechariahN-NSMἐξἐκof [the]PREP ἐφημερίαςἐφημερίαdivisionN-GSF ἈβιάἈβιάof AbijahN-GSM›)C , - 1:5c καὶκαίandCONJ (γυνὴγυνήwifeN-NSF αὐτῷαὐτόςof himP-DSM)S (ἐκἐκofPREP τῶνtheT-GPF θυγατέρωνθυγάτηρdaughtersN-GPF ἈαρώνἈαρώνof AaronN-GSM)C - 1:5d καὶκαίandCONJ (τὸtheT-NSN ὄνομαὄνομαnameN-NSN αὐτῆςαὐτόςof herP-GSF)S (ἘλισάβετἘλισάβετElizabethN-NSF)C . - 1:6a (ἦσανεἰμίThey wereV-IAI-3P)P δὲδέnowCONJ (δίκαιοιδίκαιοςrighteousA-NPM ἀμφότεροιἀμφότεροςbothA-NPM)C (ἐναντίονἐναντίονbeforePREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)A , - 1:6b {(πορευόμενοιπορεύωwalkingV-PMP-NPM)p (ἐνἐνinPREP πάσαιςπᾶςallA-DPF ταῖςtheT-DPF ἐντολαῖςἐντολήcommandmentsN-DPF καὶκαίandCONJ δικαιώμασινδικαίωμαordinancesN-DPN τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM)a ἄμεμπτοιἄμεμπτοςblamelessA-NPM . 1:7 - καὶκαίAndCONJ οὐκοὐnoPRT-N (ἦνεἰμίthere wasV-IAI-3S)P αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM τέκνοντέκνονchildN-NSN , καθότικαθότιinasmuch asCONJ (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S)P -T-NSF ἘλισάβετἘλισάβετElizabethN-NSF στεῖραστεῖραbarrenA-NSF , - καὶκαίandCONJ ἀμφότεροιἀμφότεροςbothA-NPM (προβεβηκότεςπροβαίνωadvancedV-RAP-NPM)p ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ἡμέραιςἡμέραyearsN-DPF αὐτῶναὐτόςof themP-GPM (ἦσανεἰμίwereV-IAI-3P)P .


1:8 (ἘγένετογίνομαιIt came to passV-AMI-3S)P - δὲδέnowCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN ἱερατεύεινἱερατεύωfulfilling the priestly serviceV-PAN αὐτὸναὐτόςof himP-ASM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF τάξειτάξιςorderN-DSF τῆςof theT-GSF ἐφημερίαςἐφημερίαdivisionN-GSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἔναντιἔναντιbeforePREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM , 1:9 κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN ἔθοςἔθοςcustomN-ASN τῆςof theT-GSF ἱερατείαςἱερατείαpriesthoodN-GSF (ἔλαχελαγχάνωit fell to him by lotV-AAI-3S)P τοῦ-T-GSN θυμιᾶσαιθυμιάωto burn incenseV-AAN (εἰσελθὼνεἰσέρχομαιhaving enteredV-AAP-NSM)p εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM ναὸνναόςtempleN-ASM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM , 1:10 - καὶκαίAndCONJ πᾶνπᾶςallA-NSN τὸtheT-NSN πλῆθοςπλῆθοςmultitudeN-NSN (ἦνεἰμίwereV-IAI-3S)P τοῦof theT-GSM λαοῦλαόςpeopleN-GSM (προσευχόμενονπροσεύχομαιprayingV-PMP-NSN)p ἔξωἔξωoutsideADV τῇat theT-DSF ὥρᾳὥραhourN-DSF τοῦof theT-GSN θυμιάματοςθυμίαμαincenseN-GSN . 1:11 (ὬφθηὁράωAppearedV-API-3S)P - δὲδέthenCONJ αὐτῷαὐτόςto himP-DSM ἄγγελοςἄγγελοςan angelN-NSM Κυρίουκύριοςof [the] LordN-GSM (ἑστὼςἵστημιstandingV-RAP-NSM)p ἐκἐκatPREP δεξιῶνδεξιός[the] rightA-GPN τοῦof theT-GSN θυσιαστηρίουθυσιαστήριονaltarN-GSN τοῦof theT-GSN θυμιάματοςθυμίαμαincenseN-GSN . 1:12 - καὶκαίAndCONJ (ἐταράχθηταράσσωwas troubledV-API-3S)P ΖαχαρίαςΖαχαρίαςZechariahN-NSM ἰδώνεἴδωhaving seen [him]V-AAP-NSM - καὶκαίandCONJ φόβοςφόβοςfearN-NSM (ἐπέπεσενἐπιπίπτωfellV-AAI-3S)P ἐπ᾽ἐπίuponPREP αὐτόναὐτόςhimP-ASM . 1:13 (ΕἶπενεἶπονSaidV-AAI-3S)P - δὲδέthenCONJ πρὸςπρόςtoPREP αὐτὸναὐτόςhimP-ASM theT-NSM ἄγγελοςἄγγελοςangelN-NSM · ΜὴμήNotPRT-N (φοβοῦφοβέωfearV-PMM-2S)P , ΖαχαρίαΖαχαρίαςZechariahN-VSM , - διότιδιότιbecauseCONJ (εἰσηκούσθηεἰσακούωhas been heardV-API-3S)P theT-NSF δέησίςδέησιςprayerN-NSF σουσύof youP-2GS , - καὶκαίandCONJ theT-NSF γυνήγυνήwifeN-NSF σουσύof YouP-2GS ἘλισάβετἘλισάβετElizabethN-NSF (γεννήσειγεννάωwill bearV-FAI-3S)P υἱόνυἱόςa sonN-ASM σοισύto youP-2DS - καὶκαίandCONJ (καλέσειςκαλέωyou shall callV-FAI-2S)P τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἸωάννηνἸωάννηςJohnN-ASM .
1:14 - καὶκαίAndCONJ (ἔσταιεἰμίhe will beV-FMI-3S)P χαράχαράjoyN-NSF σοισύto youP-2DS - καὶκαίandCONJ ἀγαλλίασιςἀγαλλίασιςgladnessN-NSF
- καὶκαίandCONJ πολλοὶπολύςmanyA-NPM ἐπὶἐπίatPREP τῇtheT-DSF γενέσειγένεσιςbirthN-DSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM (χαρήσονταιχαίρωwill rejoiceV-FMI-3P)P .
1:15 (ἔσταιεἰμίHe will beV-FMI-3S)P - γὰργάρforCONJ μέγαςμέγαςgreatA-NSM ἐνώπιονἐνώπιονbeforePREP τοῦtheT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ,
- καὶκαίandCONJ οἶνονοἶνοςwineN-ASM - καὶκαίandCONJ σίκερασίκεραstrong drinkN-ASN οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N (πίῃπίνωshall he drinkV-AAS-3S)P ,
- καὶκαίandCONJ Πνεύματοςπνεῦμα[of the] SpiritN-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN (πλησθήσεταιπλήθωhe will be filledV-FPI-3S)P
ἔτιἔτιevenADV ἐκἐκfromPREP κοιλίαςκοιλία[the] wombN-GSF μητρὸςμήτηρof [the] motherN-GSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ,
1:16 - καὶκαίAndCONJ πολλοὺςπολύςmanyA-APM τῶνof theT-GPM υἱῶνυἱόςsonsN-GPM ἸσραὴλἸσραήλof IsraelN-GSM (ἐπιστρέψειἐπιστρέφωhe will turnV-FAI-3S)P
ἐπὶἐπίtoPREP Κύριονκύριος[the] LordN-ASM τὸνtheT-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM .
1:17 - καὶκαίAndCONJ αὐτὸςαὐτόςheP-NSM (προελεύσεταιπροέρχομαιwill go forthV-FMI-3S)P ἐνώπιονἐνώπιονbeforePREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM
ἐνἐνinPREP πνεύματιπνεῦμα[the] spiritN-DSN - καὶκαίandCONJ δυνάμειδύναμιςpowerN-DSF ἨλίουἩλίαςof ElijahN-GSM ,
ἐπιστρέψαιἐπιστρέφωto turnV-AAN καρδίαςκαρδία[the] heartsN-APF πατέρωνπατήρof [the] fathersN-GPM ἐπὶἐπίtoPREP τέκνατέκνον[the] childrenN-APN
- καὶκαίandCONJ ἀπειθεῖςἀπειθής[the] disobedientA-APM ἐνἐνtoPREP φρονήσειφρόνησις[the] wisdomN-DSF δικαίωνδίκαιοςof [the] righteousA-GPM ,
ἑτοιμάσαιἑτοιμάζωto make readyV-AAN Κυρίῳκύριοςfor [the] LordN-DSM λαὸνλαόςa peopleN-ASM (κατεσκευασμένονκατασκευάζωpreparedV-RPP-ASM)p .


1:18 - ΚαὶκαίAndCONJ (εἶπενεἶπονsaidV-AAI-3S)P ΖαχαρίαςΖαχαρίαςZechariahN-NSM πρὸςπρόςtoPREP τὸνtheT-ASM ἄγγελονἄγγελοςangelN-ASM · ΚατὰκατάByPREP τίτίςwhatI-ASN (γνώσομαιγινώσκωwill I knowV-FMI-1S)P τοῦτοοὗτοςthis?D-ASN ; ἐγὼἐγώIP-1NS - γάργάρforCONJ (εἰμιεἰμίamV-PAI-1S)P πρεσβύτηςπρεσβύτηςan old manN-NSM - καὶκαίandCONJ theT-NSF γυνήγυνήwifeN-NSF μουἐγώof meP-1GS (προβεβηκυῖαπροβαίνωis advancedV-RAP-NSF)p ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ἡμέραιςἡμέραyearsN-DPF αὐτῆςαὐτόςof herP-GSF . 1:19 - ΚαὶκαίAndCONJ (ἀποκριθεὶςἀποκρίνωansweringV-AMP-NSM)p theT-NSM ἄγγελοςἄγγελοςangelN-NSM (εἶπενεἶπονsaidV-AAI-3S)P αὐτῷαὐτόςto himP-DSM · ἘγώἐγώIP-1NS (εἰμιεἰμίamV-PAI-1S)P ΓαβριὴλΓαβριήλGabrielN-NSM the [one]T-NSM (παρεστηκὼςπαρίστημιstandingV-RAP-NSM)p ἐνώπιονἐνώπιονbeforePREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM - καὶκαίandCONJ (ἀπεστάληνἀποστέλλωI was sentV-API-1S)P λαλῆσαιλαλέωto speakV-AAN πρὸςπρόςtoPREP σὲσύyouP-2AS - καὶκαίandCONJ εὐαγγελίσασθαίεὐαγγελίζομαιto bring glad tidingsV-AMN σοισύto youP-2DS ταῦταοὗτοςtheseD-APN · 1:20 - καὶκαίAndCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ (ἔσῃεἰμίyou will beV-FMI-2S)P (σιωπῶνσιωπάωsilentV-PAP-NSM)p - καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N (δυνάμενοςδύναμαιableV-PMP-NSM)p λαλῆσαιλαλέωto speakV-AAN ἄχριἄχριuntilPREP ἧςὅςthatR-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF (γένηταιγίνομαιshall take placeV-AMS-3S)P ταῦταοὗτοςthese thingsD-NPN , ἀνθ᾽ἀντίin return forPREP ὧνὅςthatR-GPN οὐκοὐnotPRT-N (ἐπίστευσαςπιστεύωyou did believeV-AAI-2S)P τοῖςtheT-DPM λόγοιςλόγοςwordsN-DPM μουἐγώof meP-1GS , οἵτινεςὅστιςwhichR-NPM (πληρωθήσονταιπληρόωwill be fulfilledV-FPI-3P)P εἰςεἰςinPREP τὸνtheT-ASM καιρὸνκαιρόςseasonN-ASM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM .


1:21 - ΚαὶκαίAndCONJ (ἦνεἰμίwereV-IAI-3S)P theT-NSM λαὸςλαόςpeopleN-NSM (προσδοκῶνπροσδοκάωexpectingV-PAP-NSM)p τὸν-T-ASM ΖαχαρίανΖαχαρίαςZechariahN-ASM - καὶκαίandCONJ (ἐθαύμαζονθαυμάζωthey were wonderingV-IAI-3P)P ἐνἐνatPREP τῷtheT-DSN χρονίζεινχρονίζωdelayingV-PAN ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ναῷναόςtempleN-DSM αὐτόναὐτόςof himP-ASM . 1:22 (ἐξελθὼνἐξέρχομαιHaving come outV-AAP-NSM)p - δὲδέthenCONJ οὐκοὐnotPRT-N (ἐδύνατοδύναμαιhe was ableV-IMI-3S)P λαλῆσαιλαλέωto speakV-AAN αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM , - καὶκαίandCONJ (ἐπέγνωσανἐπιγινώσκωthey recognizedV-AAI-3P)P - ὅτιὅτιthatCONJ ὀπτασίανὀπτασίαa visionN-ASF (ἑώρακενὁράωhe had seenV-RAI-3S)P ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ναῷναόςtempleN-DSM · - καὶκαίAndCONJ αὐτὸςαὐτόςheP-NSM (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S)P (διανεύωνδιανεύωmaking signsV-PAP-NSM)p αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM - καὶκαίandCONJ (διέμενενδιαμένωremainedV-IAI-3S)P κωφόςκωφόςmuteA-NSM . 1:23 - καὶκαίAndCONJ (ἐγένετογίνομαιit came to passV-AMI-3S)P - ὡςὡςwhenCONJ (ἐπλήσθησανπλήθωwere fulfilledV-API-3P)P αἱtheT-NPF ἡμέραιἡμέραdaysN-NPF τῆςof theT-GSF λειτουργίαςλειτουργίαserviceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM , (ἀπῆλθενἀπέρχομαιhe departedV-AAI-3S)P εἰςεἰςtoPREP τὸνtheT-ASM οἶκονοἶκοςhomeN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM . 1:24 ΜετὰμετάAfterPREP - δὲδέthenCONJ ταύταςοὗτοςtheseD-APF τὰς-T-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF (συνέλαβενσυλλαμβάνωconceivedV-AAI-3S)P ἘλισάβετἘλισάβετElizabethN-NSF theT-NSF γυνὴγυνήwifeN-NSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM - καὶκαίandCONJ (περιέκρυβενπερικρύπτωhidV-IAI-3S)P ἑαυτὴνἑαυτοῦherselfF-3ASF μῆναςμήνmonthsN-APM πέντεπέντεfiveA-APM (λέγουσαλέγωsayingV-PAP-NSF)p 1:25 - ὅτιὅτι-CONJ Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV μοιἐγώto meP-1DS (πεποίηκενποιέωhas doneV-RAI-3S)P Κύριοςκύριοςthe LordN-NSM ἐνἐνinPREP ἡμέραιςἡμέρα[the] daysN-DPF αἷςὅςin whichR-DPF ἐπεῖδενἐπεῖδονHe looked upon [me]V-AAI-3S ἀφελεῖνἀφαιρέωto take awayV-AAN ὄνειδόςὄνειδος[the] disgraceN-ASN μουἐγώof meP-1GS ἐνἐνamongPREP ἀνθρώποιςἄνθρωποςmenN-DPM . 1:26 ἘνἐνInPREP - δὲδέnowCONJ τῷtheT-DSM μηνὶμήνmonthN-DSM τῷ-T-DSM ἕκτῳἕκτοςsixthA-DSM (ἀπεστάληἀποστέλλωwas sentV-API-3S)P theT-NSM ἄγγελοςἄγγελοςangelN-NSM ΓαβριὴλΓαβριήλGabrielN-NSM ἀπὸἀπόbyPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM εἰςεἰςtoPREP πόλινπόλιςa cityN-ASF τῆς-T-GSF ΓαλιλαίαςΓαλιλαίαof GalileeN-GSF ὅςwhoseR-DSF ὄνομαὄνομαname [was]N-NSN ΝαζαρὲθΝαζαρέθ, ΝαζαράNazarethN-NSF