### §311 主格 (Nominative) ### A. 主要用法 (Primary Uses) ##### 1. 主詞 (Subject) 主格通常用來當作子句的主詞,在圖析時要當作 S (主語)。例如: - 約3:16 (Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV)A γὰργάρforCONJ (ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S)P ==(T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S== (τὸνtheT-ASM κόσμον‚κόσμοςworld‚N-ASM)C ==神==愛世人 如果一個子句沒有主詞,那麼就是內嵌在動詞裡面。例如: - 可10:13 ΚαὶκαίAndCONJ (προσέφερονπροσφέρωthey were bringingV-IAI-==3P==)P (αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM)C1 (παιδίαπαιδίονlittle children‚N-APN)C2 ==有人==帶著小孩子來見耶穌 ##### 2. 述詞主格 (Predicate Nominative) 如果遇到聯繫動詞 (copular verb,又稱:等同動詞 equative verb),像是 εἰμί (am/is)、γίνομαι (become)、ὑπάρχω(am/exist)、μένω(remain) 的時候,動詞的 S (主語) 和 C (補語) 都會是主格。這樣的 C (補語),在文法上稱之為: 述詞主格 (Predicate Nominative)。例如: - 太3:17 (ΟὗτόςοὗτοςThisD-NSM)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P ==(theT-NSM ΥἱόςυἱόςSonN-NSM μουἐγώof me‚P-1GS theT-NSM ἀγαπητός‚ἀγαπητόςbeloved‚A-NSM)C== 這是==我的愛子== 其中 ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός 是一組名詞片語, μου 修飾前面的名詞 υἱός,其他四個字形成 T—N—T—A (冠詞—名詞—冠詞—形容詞) 的結構,合起來當作是述詞主格,在圖析時要標示成 C (補語)。 - 約4:24 ==(ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)C== (T-NSM Θεός‚θεόςGod [is]‚N-NSM)S 神是個==靈== ##### 3. 單純同位的主格 (Nominative in Simple Apposition) 構成同位 (apposition) 的要素有: 1. 前後緊鄰的實名詞 2. 相同的格 3. 指向相同的人事物 - 太3:1 (παραγίνεταιπαραγίνομαιcomesV-PNI-3S)P (ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P)S1 ==(theT-NSM βαπτιστὴςΒαπτιστήςBaptist‚N-NSM)S2== 有==施洗的==約翰出來 ### B. 獨立用法 (Independent Uses) 主格這個字單獨存在,跟子句其他元素沒有句法上的關聯。 ##### 4. 獨立主格 (Nominative Absolute) 獨立主格 (Nominative Absolute) 不足以構成完整的子句,常用來當作標題、問安,或是帶出其他子句的用語。 - 太1:1 ==(Βίβλοςβίβλος[The] bookN-NSF)S== γενέσεωςγένεσιςof [the] genealogyN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChrist‚N-GSM-T 耶穌基督的家==譜== - 羅1:7 ==(ΧάριςχάριςGraceN-NSF)S1== (ὑμῖνσύto youP-2DP)C ==(καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF)S2== - (ἀπὸἀπόfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM Πατρὸςπατήρ[the] FatherN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP καὶκαίandCONJ Κυρίουκύριος[the] LordN-GSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.¶ΧριστόςChrist.N-GSM-T)A - 願==恩惠、平安==從我們的父神並主耶穌基督歸與你們! ##### 5. 懸置主格 (Pendent Nominative) 懸置主格 (Nominative Pendens) 往往出現在子句的開頭。從句法上來看,不是子句的主語 (S);但從語意、邏輯來看,卻是子句的主語 (S)。之後的子句,往往會用代名詞來取代懸置主格——但是代名詞的格,卻要由子句中所扮演的角色而定。 - 啟3:12 ==(The [one]T-NSM νικῶννικάωovercoming‚V-PAP-NSM)== - (ποιήσωποιέωI will makeV-FAI-1S)P ==(αὐτὸναὐτόςhimP-ASM)C1== (στῦλονστῦλοςa pillarN-ASM)C2 - (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ναῷναόςtempleN-DSM τοῦof theT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM μουἐγώof Me‚P-1GS)A - ==得勝的==,我要叫==他==在我神殿中作柱子 ##### 6. 插句主格 (Parenthetic Nominative) - 約壹1:6 ἘὰνἐάνIfCONJ εἴπωμενἔπω, ἐρῶ, εἶπονwe should sayV-2AAS-1P ὅτιὅτιthatCONJ κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASF ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςHim‚P-GSM καὶκαίand yetCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκότεισκότοςdarknessN-DSN περιπατῶμεν‚περιπατέωshould walk‚V-PAS-1P ψευδόμεθαψεύδομαιwe lieV-PNI-1P καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N ποιοῦμενποιέωdo practiceV-PAI-1P τὴνtheT-ASF ἀλήθειαν·ἀλήθειαtruth.N-ASF 我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。 ##### 7. 稱謂主格 (Nominative of Address) - 約17:25 ==ΠάτερπατήρFatherN-VSM== δίκαιε‚δίκαιοςrighteous‚A-VSM καὶκαίalthoughCONJ theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM σεσύYouP-2AS οὐκοὐnotPRT-N ἔγνω‚γινώσκωhas known‚V-2AAI-3S 公義的==父阿==,世人未曾認識你 - 可9:19 OINJ ==γενεὰγενεάgenerationN-VSF== ἄπιστος‚ἄπιστοςunbelieving!A-VSF ἕωςἕωςUntilPREP πότεπότεwhenPRT-I πρὸςπρόςwithPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἔσομαι;εἰμίwill I be?V-FDI-1S 噯!不信的==世代阿==,我在你們這裡要到幾時呢? ##### 8. 驚嘆主格 (Nominative of Exclamation) - 羅7:24 ΤαλαίπωροςταλαίπωροςO wretchedA-NSM ἐγὼἐγώI amP-1NS ἄνθρωπος·ἄνθρωποςman!N-NSM 我真是苦阿! ### C. 取代斜格 (in place of Oblique Cases) 的用法