- 2:1 ΣὺσύYouP-2NS - δὲδέhoweverCONJ (λάλειλαλέωspeakV-PAM-2S)P ὅςthe things thatR-NPN (πρέπειπρέπωare consistent withV-PAI-3S)P τῇ-T-DSF ὑγιαινούσῃὑγιαίνωsoundV-PAP-DSF διδασκαλίᾳ.διδασκαλίαdoctrineN-DSF - 2:2 Πρεσβύταςπρεσβύτης[The] aged [men]N-APM νηφαλίουςνηφαλέοςsober-mindedA-APM εἶναι,εἰμίare to beV-PAN σεμνούς,σεμνόςdignifiedA-APM σώφρονας,σώφρωνself-controlledA-APM ὑγιαίνονταςὑγιαίνωsoundV-PAP-APM τῇ-T-DSF πίστει,πίστιςin faithN-DSF τῇ-T-DSF ἀγάπῃ,ἀγάπηin loveN-DSF τῇ-T-DSF ὑπομονῇ·ὑπομονήin enduranceN-DSF - 2:3 πρεσβύτιδαςπρεσβῦτις[the] aged [women]N-APF ὡσαύτωςὡσαύτωςlikewiseADV ἐνἐνinPREP καταστήματικατάστημαbehaviorN-DSN ἱεροπρεπεῖς,ἱεροπρεπήςreverentA-APF μὴμήnotPRT-N διαβόλουςδιάβολοςslanderersA-APF - μηδὲμηδέnotCONJ οἴνῳοἶνοςto wineN-DSM πολλῷπολύςmuchA-DSM δεδουλωμένας,δουλόωbeing enslavedV-RPP-APF καλοδιδασκάλους,καλοδιδάσκαλοςteachers of what is goodA-APF - 2:4 ἵναἵναso thatCONJ (σωφρονίζωσινσωφρονίζωthey may trainV-PAS-3P)P τὰςtheT-APF νέαςνέοςyoung [women]A-APF φιλάνδρουςφίλανδροςlovers of [their] husbandsA-APF εἶναι,εἰμίto beV-PAN φιλοτέκνουςφιλότεκνοςloving [their] childrenA-APF - 2:5 σώφροναςσώφρωνself-controlledA-APF ἁγνάςἁγνόςpureA-APF οἰκουργούςοἰκουρόςkeepers at homeA-APF ἀγαθάς,ἀγαθόςkindA-APF ὑποτασσομέναςὑποτάσσωbeing subjectV-PPP-APF τοῖςto theT-DPM ἰδίοιςἴδιοςownA-DPM ἀνδράσιν,ἀνήρhusbandsN-DPM ἵναἵναso thatCONJ μὴμήnotPRT-N theT-NSM λόγοςλόγοςwordN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM (βλασφημῆται.¶βλασφημέωshould be malignedV-PPS-3S)P


- 2:6 ΤοὺςTheT-APM νεωτέρουςνέοςyounger [men]A-APM-C ὡσαύτωςὡσαύτωςlikewiseADV (παρακάλειπαρακαλέωexhortV-PAM-2S)P σωφρονεῖνσωφρονέωto be self-controlledV-PAN - 2:7 ΠερὶπερίInPREP πάντα,πᾶςall thingsA-APN σεαυτὸνσεαυτοῦyourselfF-2ASM παρεχόμενοςπαρέχωbe holding forthV-PMP-NSM τύποντύπος[as] a patternN-ASM καλῶνκαλόςof goodA-GPN ἔργων,ἔργονworksN-GPN ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF διδασκαλίᾳδιδασκαλίαteachingN-DSF ἀφθορίαν,ἀφθαρσίαintegrityN-ASF σεμνότητα,σεμνότηςdignityN-ASF - 2:8 λόγονλόγοςspeechN-ASM ὑγιῆὑγιήςsoundA-ASM ἀκατάγνωστον,ἀκατάγνωστοςbeyond reproachA-ASM ἵναἵναso thatCONJ he who isT-NSM ἐξἐκof thePREP ἐναντίαςἐναντίοςcontraryA-GSF (ἐντραπῇἐντρέπωmay be ashamedV-APS-3S)P μηδὲνμηδείςnothingA-ASN ἔχωνἔχωhavingV-PAP-NSM λέγεινλέγωto sayV-PAN περὶπερίconcerningPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP φαῦλον.¶φαῦλοςevilA-ASN


- 2:9 ΔούλουςδοῦλοςServantsN-APM ἰδίοιςἴδιοςto their ownA-DPM δεσπόταιςδεσπότηςmastersN-DPM ὑποτάσσεσθαιὑποτάσσωare to be subjectV-PPN ἐνἐνinPREP πᾶσιν,πᾶςeverythingA-DPN εὐαρέστουςεὐάρεστοςwell-pleasingA-APM εἶναι,εἰμίto beV-PAN μὴμήnotPRT-N ἀντιλέγοντας,ἀντιλέγωgainsayingV-PAP-APM - 2:10 μὴμήnotPRT-N νοσφιζομένους,νοσφίζωpilferingV-PMP-APM - ἀλλὰἀλλάbutCONJ πᾶσανπᾶςallA-ASF πίστινπίστιςfidelityN-ASF ἐνδεικνυμένουςἐνδείκνυμιshowingV-PMP-APM ἀγαθήν,ἀγαθόςgoodA-ASF ἵναἵναso thatCONJ τὴνtheT-ASF διδασκαλίανδιδασκαλίαdoctrineN-ASF τὴνofT-ASF τοῦtheT-GSM ΣωτῆροςσωτήρSaviorN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ΘεοῦθεόςGodN-GSM (κοσμῶσινκοσμέωthey may adornV-PAS-3P)P ἐνἐνinPREP πᾶσιν.¶πᾶςall thingsA-DPN