- 20:31a (ταῦταοὗτοςtheseD-NPN)C δὲδέhoweverCONJ (γέγραπταιγράφωhave been writtenV-RPI-3S)P - 20:31b ἵναἵναthatCONJ (πιστεύητεπιστεύωyou may believeV-PAS-2P)P - ══ Wallace 以及大多學者的詮釋:耶穌是基督 - 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)C =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)C - ══ D.A. Carson 的詮釋 (McGaughy/Young 當作是例外):基督是耶穌 - 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)C (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)S - 20:31d καὶκαίandCONJ - 20:31e ἵναἵναthatCONJ (πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM)A (ζωὴνζωήlifeN-ASF)C (ἔχητεἔχωyou may haveV-PAS-2P)P (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN αὐτοῦ.¶αὐτόςof HimP-GSM)A