#### 圖析 (Gal 3:7-14) - 3:7a ΓινώσκετεγινώσκωKnowV-PAI⁞PAM-2P ἄραἄραthenCONJ - 3:7b ὅτιὅτιthatCONJ (οἱthoseT-NPM ἐκἐκofPREP πίστεως,πίστιςfaithN-GSF)S - 3:7c (οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM)S (υἱοίυἱόςsonsN-NPM)⦇ εἰσινεἰμίareV-PAI-3P ⦈(Ἀβραάμ.Ἀβραάμof AbrahamN-GSM-P)C - —————————————— - 3:8aδὲδέthenCONJ⸊ - 3:8b προϊδοῦσαπροοράωHaving foreseenV-AAP-NSF - 3:8c ⸉...⸊ (theT-NSF γραφὴγραφήScriptureN-NSF)S - 3:8d ὅτιὅτιthatCONJ (ἐκἐκbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)A δικαιοῖδικαιόωjustifiesV-PAI-3S (τὰtheT-APN ἔθνηἔθνοςGentilesN-APN)C (-T-NSM Θεὸς,θεόςGodN-NSM)S - προευηγγελίσατοπροευαγγελίζομαιforetold the gospelV-ADI-3S τῷ-T-DSM ἈβραὰμἈβραάμto AbrahamN-DSM-P - ὅτιὅτι-CONJ ἘνευλογηθήσονταιἐνευλογέομαιWill be blessedV-FPI-3P ἐνἐνinPREP σοὶσύyouP-2DS πάνταπᾶςallA-NPN τὰtheT-NPN ἔθνη·ἔθνοςnationsN-NPN - 3:9 ὥστεὥστεSo thenCONJ οἱthoseT-NPM ἐκἐκofPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF εὐλογοῦνταιεὐλογέωare blessedV-PPI-3P σὺνσύνalong withPREP τῷtheT-DSM πιστῷπιστόςbelievingA-DSM Ἀβραάμ.¶ἈβραάμAbrahamN-DSM-P


- 3:10 ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM - γὰργάρforCONJ ἐξἐκofPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof [the] LawN-GSM εἰσὶν,εἰμίareV-PAI-3P ὑπὸὑπόunderPREP κατάρανκατάραa curseN-ASF εἰσίν·εἰμίareV-PAI-3P γέγραπταιγράφωit has been writtenV-RPI-3S - γὰργάρforCONJ - ὅτιὅτι-CONJ ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM ὃςὅςwhoR-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἐμμένειἐμμένωdoes continueV-PAI-3S πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN τοῖς-T-DPN γεγραμμένοιςγράφωhaving been writtenV-RPP-DPN ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN βιβλίῳβιβλίονbookN-DSN τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM τοῦ-T-GSN ποιῆσαιποιέωto doV-AAN αὐτά.αὐτόςthemP-APN - 3:11 - ὅτιὅτιThatCONJ - δὲδέnowCONJ ἐνἐνbyPREP νόμῳνόμος[the] lawN-DSM οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM δικαιοῦταιδικαιόωis justifiedV-PPI-3S παρὰπαράbeforePREP τῷ-T-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM δῆλον,δῆλος[is] evidentA-NSN - ὅτιὅτιbecauseCONJ TheT-NSM δίκαιοςδίκαιοςrighteousA-NSM ἐκἐκbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ζήσεται·ζάωwill liveV-FDI-3S - 3:12 -T-NSM - δὲδέAndCONJ νόμοςνόμοςthe LawN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἐκἐκofPREP πίστεως,πίστιςfaithN-GSF - ἀλλ᾽ἀλλάratherCONJ The [one]T-NSM ποιήσαςποιέωhaving doneV-AAP-NSM αὐτὰαὐτόςthese thingsP-APN ζήσεταιζάωwill liveV-FDI-3S ἐνἐνbyPREP αὐτοῖς.αὐτόςthemP-DPN - 3:13 ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐξηγόρασενἐξαγοράζωredeemedV-AAI-3S ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF κατάραςκατάραcurseN-GSF τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-ADP-NSM ὑπὲρὑπέρforPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP κατάρα,κατάραa curseN-NSF - ὅτιὅτιforCONJ γέγραπται·γράφωit has been writtenV-RPI-3S ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM κρεμάμενοςκρεμάωhangingV-PMP-NSM ἐπὶἐπίonPREP ξύλου,ξύλονa treeN-GSN - 3:14 ἵναἵναso thatCONJ εἰςεἰςtoPREP τὰtheT-APN ἔθνηἔθνοςGentilesN-APN theT-NSF εὐλογίαεὐλογίαblessingN-NSF τοῦ-T-GSM ἈβραὰμἈβραάμof AbrahamN-GSM-P γένηταιγίνομαιmight comeV-ADS-3S ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ,ἸησοῦςJesusN-DSM-P ἵναἵναso thatCONJ τὴνtheT-ASF ἐπαγγελίανἐπαγγελίαpromiseN-ASF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN λάβωμενλαμβάνωwe might receiveV-AAS-1P διὰδιάthroughPREP τῆς-T-GSF πίστεως.¶πίστιςfaithN-GSF


--- [加拉太書希臘文筆記 ↵](Galatians-Notes.md)