# 作業 #6 — Col 1:3-14 (12 節) 西1:3 ΕὐχαριστοῦμενεὐχαριστέωWe give thanksV-PAI-1P τῷto theT-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM Πατρὶπατήρ[and] FatherN-DSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChrist‚N-GSM-T πάντοτεπάντοτεcontinuallyADV περὶπερίforPREP ὑμῶνσύyouP-2GP προσευχόμενοι‚προσεύχομαιpraying‚V-PNP-NPM 西1:4 ἀκούσαντεςἀκούωhaving heard ofV-AAP-NPM τὴνtheT-ASF πίστινπίστιςfaithN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P καὶκαίandCONJ τὴνtheT-ASF ἀγάπηνἀγάπηloveN-ASF ἣνὅς, ἥthatR-ASF ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P εἰςεἰςtowardPREP πάνταςπᾶςallA-APM τοὺςtheT-APM ἁγίουςἅγιοςsaints‚A-APM 西1:5 διὰδιάbecause ofPREP τὴνtheT-ASF ἐλπίδαἐλπίςhopeN-ASF τὴνT-ASF ἀποκειμένηνἀπόκειμαιbeing laid upV-PNP-ASF ὑμῖνσύfor youP-2DP ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς‚οὐρανόςheavens‚N-DPM ἣνὅς, ἥwhichR-ASF προηκούσατεπροακούωyou heard of beforeV-AAI-2P ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM λόγῳλόγοςwordN-DSM τῆςofT-GSF ἀληθείαςἀλήθειαtruth‚N-GSF τοῦtheT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospel‚N-GSN 西1:6 τοῦthe [one]T-GSN παρόντοςπάρειμιbeing presentV-PAP-GSN εἰςεἰςuntoPREP ὑμᾶς‚σύyou‚P-2AP καθὼςκαθώςjust asCONJ καὶκαίalsoCONJ ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςallA-DSM τῷtheT-DSM κόσμῳκόσμοςworldN-DSM ἐστὶνεἰμίit isV-PAI-3S καρποφορούμενονκαρποφορέωbearing fruitV-PMP-NSN καὶκαίandCONJ αὐξανόμενοναὐξάνωincreasing‚V-PPP-NSN καθὼςκαθώςjust asCONJ καὶκαίalsoCONJ ἐνἐνamongPREP ὑμῖν‚σύyou‚P-2DP ἀφ᾽ἀπόfromPREP ἧςὅς, ἥtheR-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF ἠκούσατεἀκούωyou heardV-AAI-2P καὶκαίandCONJ ἐπέγνωτεἐπιγινώσκωknewV-2AAI-2P τὴνtheT-ASF χάρινχάριςgraceN-ASF τοῦT-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἐνἐνinPREP ἀληθείᾳ·ἀλήθειαtruth‚N-DSF 西1:7 καθὼςκαθώςjust asCONJ ἐμάθετεμανθάνωyou learnedV-2AAI-2P ἀπὸἀπόfromPREP ἘπαφρᾶἘπαφρᾶςEpaphras‚N-GSM-P τοῦtheT-GSM ἀγαπητοῦἀγαπητόςbelovedA-GSM συνδούλουσύνδουλοςfellow bond‑servantN-GSM ἡμῶν‚ἐγώof us‚P-1GP ὅςὅς, ἥwhoR-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S πιστὸςπιστόςfaithfulA-NSM ὑπὲρὑπέρon behalf ofPREP ἡμῶνἐγώus‚P-1GP διάκονοςδιάκονοςa servantN-NSM τοῦT-GSM Χριστοῦ‚Χριστόςof Christ‚N-GSM-T 西1:8 the [one]T-NSM καὶκαίalsoCONJ δηλώσαςδηλόωhaving made knownV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὴνT-ASF ὑμῶνσύyourP-2GP ἀγάπηνἀγάπηloveN-ASF ἐνἐνinPREP Πνεύματι.¶πνεῦμα[the] Spirit.N-DSN 西1:9 ΔιὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN καὶκαίalsoCONJ ἡμεῖς‚ἐγώweP-1NP ἀφ᾽ἀπόfromPREP ἧςὅς, ἥtheR-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF ἠκούσαμεν‚ἀκούωwe heard‚V-AAI-1P οὐοὐnotPRT-N παυόμεθαπαύωceaseV-PMI-1P ὑπὲρὑπέρforPREP ὑμῶνσύyouP-2GP προσευχόμενοιπροσεύχομαιprayingV-PNP-NPM καὶκαίandCONJ αἰτούμενοι‚αἰτέωaskingV-PMP-NPM ἵναἵναthatCONJ πληρωθῆτεπληρόωyou may be filled withV-APS-2P τὴνtheT-ASF ἐπίγνωσινἐπίγνωσιςknowledgeN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ συνέσεισύνεσιςunderstandingN-DSF πνευματικῇ‚πνευματικόςspiritual‚A-DSF 西1:10 περιπατῆσαιπεριπατέωto walkV-AAN ἀξίωςἀξίωςworthilyADV τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLord:N-GSM εἰςεἰςinPREP πᾶσανπᾶςallA-ASF ἀρεσκείαν‚ἀρεσκείαpleasing‚N-ASF ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςeveryA-DSN ἔργῳἔργονworkN-DSN ἀγαθῷἀγαθόςgood‚A-DSN καρποφοροῦντεςκαρποφορέωbringing forth fruitV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ αὐξανόμενοιαὐξάνωgrowingV-PPP-NPM τῇin theT-DSF ἐπιγνώσειἐπίγνωσιςknowledgeN-DSF τοῦT-GSM Θεοῦ‚θεόςof God‚N-GSM 西1:11 ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςallA-DSF δυνάμειδύναμιςpowerN-DSF δυναμούμενοιδυναμόωbeing strengthenedV-PPP-NPM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN κράτοςκράτοςmightN-ASN τῆςT-GSF δόξηςδόξαgloriousN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἰςεἰςuntoPREP πᾶσανπᾶςallA-ASF ὑπομονὴνὑπομονήenduranceN-ASF καὶκαίandCONJ μακροθυμίαν.¶μακροθυμίαpatienceN-ASF μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoy‚N-GSF 西1:12 εὐχαριστοῦντεςεὐχαριστέωgiving thanksV-PAP-NPM τῷto theT-DSM ΠατρὶπατήρFather‚N-DSM τῷthe [One]T-DSM ἱκανώσαντιἱκανόωhaving qualifiedV-AAP-DSM ὑμᾶςσύyouP-2AP εἰςεἰςforPREP τὴνtheT-ASF μερίδαμερίςshareN-ASF τοῦof theT-GSM κλήρουκλῆροςinheritanceN-GSM τῶνof theT-GPM ἁγίωνἅγιοςsaintsA-GPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτί·φῶςlight‚N-DSN 西1:13 ὃςὅς, ἥwhoR-NSM ἐρρύσατοῥύομαιhas deliveredV-ANI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF ἐξουσίαςἐξουσίαdominionN-GSF τοῦT-GSN σκότουςσκότοςof darknessN-GSN καὶκαίandCONJ μετέστησενμεθίστημιtransferred [us]V-AAI-3S εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τοῦof theT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM τῆςT-GSF ἀγάπηςἀγάπηbelovedN-GSF αὐτοῦ‚αὐτόςof Him‚P-GSM 西1:14 ἐνἐνinPREP ὅς, ἥwhomR-DSM ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P τὴνT-ASF ἀπολύτρωσιν‚ἀπολύτρωσιςredemption‚N-ASF τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF τῶνT-GPF ἁμαρτιῶν·ἁμαρτίαof sins.N-GPF