#### 圖析 (Gal 3:7-14) - 3:7a ΓινώσκετεγινώσκωKnowV-PAI⁞PAM-2P[^1] ἄραἄραthenCONJ - 3:7b ὅτιὅτιthatCONJ (οἱthoseT-NPM ἐκἐκofPREP πίστεως,πίστιςfaithN-GSF°¹)S - 3:7c (οὗτοι°¹⮥οὗτοςtheseD-NPM)S (υἱοίυἱόςsonsN-NPM)⦇ εἰσινεἰμίareV-PAI-3P ⦈(Ἀβραάμ.Ἀβραάμof AbrahamN-GSM-P)C - —————————————— - 3:8a ⸉⸊ δὲδέthenCONJ (theT-NSF γραφὴγραφήScriptureN-NSF)S - 3:8b {⸉προϊδοῦσαπροοράωHaving foreseenV-AAP-NSF⸊ (3:8c)c }A°²⮧ - 3:8c ὅτιὅτιthatCONJ (ἐκἐκbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)A δικαιοῖδικαιόωjustifiesV-PAI-3S (τὰtheT-APN ἔθνηἔθνοςGentilesN-APN)C (-T-NSM Θεὸς,θεόςGodN-NSM)S - 3:8d προευηγγελίσατο°²προευαγγελίζομαιforetold the gospelV-ADI-3S (τῷ-T-DSM ἈβραὰμἈβραάμto AbrahamN-DSM-P)C - 3:8e ὅτιὅτι-CONJ ἘνευλογηθήσονταιἐνευλογέομαιWill be blessedV-FPI-3P (ἐνἐνinPREP σοὶσύyouP-2DS)A (πάνταπᾶςallA-NPN τὰtheT-NPN ἔθνη·ἔθνοςnationsN-NPN)S - 3:9a ὥστεὥστεSo thenCONJ (οἱthoseT-NPM ἐκἐκofPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)S εὐλογοῦνταιεὐλογέωare blessedV-PPI-3P (σὺνσύνalong withPREP τῷtheT-DSM πιστῷπιστόςbelievingA-DSM Ἀβραάμ.¶ἈβραάμAbrahamN-DSM-P)A - —————————————— - 3:10a ( ‹ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM›s γὰργάρforCONJἐξἐκofPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof [the] LawN-GSM›a εἰσὶν,εἰμίareV-PAI-3P)S (ὑπὸὑπόunderPREP κατάρανκατάραa curseN-ASF)A εἰσίν·εἰμίareV-PAI-3P - 3:10b γέγραπταιγράφωit has been writtenV-RPI-3S γὰργάρforCONJ - 3:10c ὅτιὅτι-CONJ (ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM)C ...**ἐστίν**... { (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM ὃςὅςwhoR-NSM)s οὐκοὐnotPRT-N ἐμμένειἐμμένωdoes continueV-PAI-3S (3:10e)a (3:10f)a }S - 3:10d πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN (τοῖς-T-DPN «γεγραμμένοιςγράφωhaving been writtenV-RPP-DPNἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN βιβλίῳβιβλίονbookN-DSN τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM›a » ) - 3:10e τοῦ-T-GSN «ποιῆσαιποιέωto doV-AANαὐτά.αὐτόςthemP-APN›c » - —————————————— - 3:11aδὲδέnowCONJ⸊ - 3:11b ὅτιὅτιThatCONJ ⸉⸊ ( ‹ἐνἐνbyPREP νόμῳνόμος[the] lawN-DSM›a ‹οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM›s δικαιοῦταιδικαιόωis justifiedV-PPI-3SπαρὰπαράbeforePREP τῷ-T-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM›a )S ...**ἐστίν**... (δῆλον,δῆλος[is] evidentA-NSN)C - 3:11c ὅτιὅτιbecauseCONJ (TheT-NSM δίκαιοςδίκαιοςrighteousA-NSM)S (ἐκἐκbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)A ζήσεται·ζάωwill liveV-FDI-3S - 3:12a (-T-NSM)⦇ δὲδέAndCONJ ⦈(νόμοςνόμοςthe LawN-NSM)S οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S (ἐκἐκofPREP πίστεως,πίστιςfaithN-GSF)A - 3:12b ἀλλ᾽ἀλλάratherCONJ (The [one]T-NSM «ποιήσαςποιέωhaving doneV-AAP-NSMαὐτὰαὐτόςthese thingsP-APN›c »)S ζήσεταιζάωwill liveV-FDI-3S (ἐνἐνbyPREP αὐτοῖς.αὐτόςthemP-DPN)A - —————————————— - 3:13a (ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C ἐξηγόρασεν°³ἐξαγοράζωredeemedV-AAI-3S (ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF κατάραςκατάραcurseN-GSF τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM)A - 3:13b (γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-ADP-NSMὑπὲρὑπέρforPREP ἡμῶνἐγώusP-1GPκατάρα,κατάραa curseN-NSF›c )A°³⮥ - 3:13c ὅτιὅτιforCONJ γέγραπται·γράφωit has been writtenV-RPI-3S - 3:13d (ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM)C ...**ἐστίν**... (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM «κρεμάμενοςκρεμάωhangingV-PMP-NSMἐπὶἐπίonPREP ξύλου,ξύλονa treeN-GSN›a »)S - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 3:14a ἵναἵναso thatCONJ (εἰςεἰςtoPREP τὰtheT-APN ἔθνηἔθνοςGentilesN-APN)A (theT-NSF εὐλογίαεὐλογίαblessingN-NSF τοῦ-T-GSM ἈβραὰμἈβραάμof AbrahamN-GSM-P)S γένηταιγίνομαιmight comeV-ADS-3S (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ,ἸησοῦςJesusN-DSM-P)A - 3:14b ἵναἵναso thatCONJ (τὴνtheT-ASF ἐπαγγελίανἐπαγγελίαpromiseN-ASF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN)C λάβωμενλαμβάνωwe might receiveV-AAS-1P (διὰδιάthroughPREP τῆς-T-GSF πίστεως.¶πίστιςfaithN-GSF)A [^1]: **Γινώσκετε**:現在式時態形式 (present tense-form)、第二人稱的直說語氣、命令語氣字形一模一樣,要從上下文去判斷。這裡兩種都說得通。