### 圖析 (2Jo 1:4–11) - 1:4a **Ἐχάρην**I rejoicedχαίρωV-2AOI-1S (λίανexceedinglyλίανADV)A - 1:4b ὅτιthatὅτιCONJ **εὕρηκα**I have foundεὑρίσκωV-RAI-1S (ἐκ[some] ofἐκPREP τῶνtheT-GPN τέκνωνchildrenτέκνονN-GPN σουof youσύP-2GS)A { *περιπατοῦντας*walkingπεριπατέωV-PAP-APM [ἐνinἐνPREP ἀληθείᾳtruth,ἀλήθειαN-DSF]a }C - 1:4c καθὼςjust asκαθώςCONJ (ἐντολὴνcommandmentἐντολήN-ASF)C **ἐλάβομεν**we receivedλαμβάνωV-2AAI-1P (παρὰfromπαράPREP τοῦtheT-GSM πατρός.Father.πατήρN-GSM)A - 1:5a καὶAndκαίCONJ νῦνnowνῦνADV **ἐρωτῶ**I imploreἐρωτάωV-PAI-1S (σε,you,σύP-2AS)C κυρία,lady,ΚυρίαN-VSF - —————————————— - 1:5b οὐχnotοὐPRT-N ὡςasὡςCONJ (ἐντολὴν°¹a commandmentἐντολήN-ASF καινὴνnewκαινόςA-ASF)C1 **γράφων**I am writingγράφωV-PAP-NSM (σοι,to youσύP-2DS)C2 - 1:5c ἀλλ᾽butἀλλάCONJ (ἣν°¹that whichὅς, ἥR-ASF)C **εἴχομεν**we have hadἔχωV-IAI-1P (ἀπ᾽fromἀπόPREP ἀρχῆς,[the] beginning,ἀρχήN-GSF)A - —————————————— - 1:5d ἵναthatἵναCONJ **ἀγαπῶμεν**we may loveἀγαπάωV-PAS-1P (ἀλλήλους.one another.ἀλλήλωνC-APM)C - 1:6a καὶAndκαίCONJ (αὕτηthisοὗτοςD-NSF)S **ἐστὶν**isεἰμίV-PAI-3S ([the]T-NSF ἀγάπηlove,ἀγάπηN-NSF)C - 1:6b ἵναthatἵναADV **περιπατῶμεν**we may walkπεριπατέωV-PAS-1P (κατὰaccording toκατάPREP τὰςtheT-APF ἐντολὰςcommandmentsἐντολήN-APF αὐτοῦ.of Him.αὐτόςP-GSM)A - 1:6c (αὕτηThisοὗτοςD-NSF theT-NSF ἐντολήcommandmentἐντολήN-NSF)S **ἐστιν**isεἰμίV-PAI-3S - 1:6d καθὼςjust asκαθώςCONJ **ἠκούσατε**you have heardἀκούωV-AAI-2P (ἀπ᾽fromἀπόPREP ἀρχῆς,[the] beginning,ἀρχήN-GSF)A - 1:6e ἵναso thatἵναADV (ἐνinἐνPREP αὐτῇitαὐτόςP-DSF)A **περιπατῆτε·**you may walk.περιπατέωV-PAS-2P - —————————————— - 1:7a ὅτιForὅτιCONJ - (πολλοὶmanyπολύςA-NPM πλάνοι°²deceiversπλάνοςA-NPM)S **ἐξῆλθον**have gone outἐξέρχομαιV-2AAI-3P (εἰςintoεἰςPREP τὸνtheT-ASM κόσμον,world,κόσμοςN-ASM)A - 1:7b = οἱthoseT-NPM {μὴnotμήPRT-N *ὁμολογοῦντες*confessingὁμολογέωV-PAP-NPM [ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T ἐρχόμενονcomingἔρχομαιV-PNP-ASM ἐνinἐνPREP σαρκί·flesh.σάρξN-DSF]c }°² - 1:7c (οὗτόςThisοὗτοςD-NSM)S **ἐστιν**isεἰμίV-PAI-3S (theT-NSM πλάνοςdeceiverπλάνοςA-NSM καὶandκαίCONJ theT-NSM ἀντίχριστος.antichrist.ἀντίχριστοςN-NSM)C - 1:8a **βλέπετε**do watchβλέπωV-PAM-2P (ἑαυτοὺςyourselves,ἑαυτοῦF-2APM)C - 1:8b ἵναso thatἵναCONJ - μὴnotμήPRT-N **ἀπολέσητε**you may loseἀπολλύωV-AAS-2P { «1:8c» }C - 1:8c (what thingsὅς, ἥR-APN)C **εἰργασάμεθα,**we have worked for,ἐργάζομαιV-ADI-1P - ἀλλὰbutἀλλάCONJ (μισθὸνa rewardμισθόςN-ASM πλήρηfullπλήρηςA-ASM)C **ἀπολάβητε.**you may receive.ἀπολαμβάνωV-2AAS-2P - —————————————— - 1:9a (πᾶςAnyoneπᾶςA-NSM whoT-NSM {*προάγων*is progressingπροάγωV-PAP-NSM} καὶandκαίCONJ {μὴnotμήPRT-N *μένων*abidingμένωV-PAP-NSM [ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF διδαχῇteachingδιδαχήN-DSF τοῦ[the]T-GSM Χριστοῦof Christ,ΧριστόςN-GSM-T]c } )S (θεὸνGodθεόςN-ASM)C οὐκnotοὐPRT-N **ἔχει·**has.ἔχωV-PAI-3S - 1:9b The [one]T-NSM {*μένων*abidingμένωV-PAP-NSM [ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF διδαχῇteaching,διδαχήN-DSF τοῦ[the]T-GSM Χριστοῦ,ChristΧριστόςN-GSM-T]c }S°³ - 1:9c (οὗτος°³this [one]οὗτοςD-NSM)S (καὶbothκαίCONJ τὸνtheT-ASM πατέραFatherπατήρN-ASM καὶandκαίCONJ τὸνtheT-ASM υἱὸνSonυἱόςN-ASM)C **ἔχει.**has.ἔχωV-PAI-3S - 1:10a εἴIfεἰCOND - (τιςanyoneτιςX-NSM)S **ἔρχεται**comesἔρχομαιV-PNI-3S (πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP)A - 1:10b καὶandκαίCONJ (ταύτηνthisοὗτοςD-ASF τὴν[the]T-ASF διδαχὴνteachingδιδαχήN-ASF)C οὐnotοὐPRT-N **φέρει,**does bring,φέρωV-PAI-3S - 1:10c μὴnotμήPRT-N **λαμβάνετε**do receiveλαμβάνωV-PAM-2P (αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM)C (εἰςintoεἰςPREP οἰκίαν,[the] house,οἰκίαN-ASF)A - 1:10d καὶandκαίCONJ (χαίρεινto greetχαίρωV-PAN)C1 (αὐτῷhimαὐτόςP-DSM)C2 μὴnotμήPRT-N **λέγετε·**do tell;λέγωV-PAM-2P - 1:11a «γὰρforγάρCONJ» - (the [one]T-NSM {*λέγων*tellingλέγωV-PAP-NSM ... [αὐτῷhimαὐτόςP-DSM)c1 [χαίρειν,to rejoiceχαίρωV-PAN)c2 } )S **κοινωνεῖ**partakesκοινωνέωV-PAI-3S (τοῖςin theT-DPN ἔργοιςworksἔργονN-DPN αὐτοῦof himαὐτόςP-GSM τοῖς[the]T-DPN πονηροῖς.¶evil.πονηρόςA-DPN)C ### 筆記 (2Jo 1:4–11) --- [約翰二書希臘文筆記 ↵](2John-Notes.md)