### 圖析 - 3:1a (ΤὸT-ASN λοιπόν,Finally,λοιπόνA-ASN)A ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μου,of me,ἐγώP-1GS **χαίρετε**rejoiceχαίρωV-PAM-2P (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ.[the] Lord.κύριοςN-DSM)A2 - 3:1b { (τὰTheT-APN αὐτὰsame thingsαὐτόςP-APN)c1 *γράφειν*to writeγράφωV-PAN (ὑμῖνto you,σύP-2DP)c2 }S (ἐμοὶto meἐγώP-1DS)A1 (μὲνindeedμένPRT)A2 (οὐκ[is] notοὐPRT-N)A3 (ὀκνηρόν,troublesome;ὀκνηρόςA-NSN)C - 3:1c (ὑμῖνfor youσύP-2DP)A δὲnowδέCONJ (ἀσφαλές.¶[is] safe.ἀσφαλήςA-NSN)C ### 筆記 --- [腓立比書希臘文筆記 ↵](Philippians-Notes.md)