### 圖析 (Phi 2:1–4) - 2:1a - ΕἴIf [there is]εἰCONJ τιςanyτιςX-NSF οὖνthereforeοὖνCONJ παράκλησιςencouragementπαράκλησιςN-NSF ἐνinἐνPREP Χριστῷ,Christ,ΧριστόςN-DSM-T - 2:1b εἴifεἰCONJ τιanyτιςX-NSN παραμύθιονcomfortπαραμύθιονN-NSN ἀγάπης,of love,ἀγάπηN-GSF - 2:1c εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF κοινωνίαfellowshipκοινωνίαN-NSF Πνεύματος,of [the] Spirit,πνεῦμαN-GSN - 2:1d εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF σπλάγχναaffectionsσπλάγχνονN-NPN καὶandκαίCONJ οἰκτιρμοί,compassions,οἰκτιρμόςN-NPM - 2:2a (**πληρώσατέ**fulfillπληρόωV-AAM-2P)P (μουmyἐγώP-1GS τὴνT-ASF χαρὰνjoyχαράN-ASF)C - 2:2b ἵναso thatἵναCONJ (τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN)C (**φρονῆτε,**you may be minded,φρονέωV-PAS-2P)P - 2:2c { (τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF ἀγάπηνloveἀγάπηN-ASF) *ἔχοντες,*having,ἔχωV-PAP-NPM }A1 - 2:2d { σύμψυχοι,united in soul,σύμψυχοςA-NPM …*ὄντες*… }A2 - 2:2e { (τὸtheT-ASN ἓνsame thingεἷςA-ASN) *φρονοῦντες,*minding,φρονέωV-PAP-NPM }A3 - 2:3a { (μηδὲνnothingμηδείςA-ASN)c …*φρονοῦντες*… (κατ᾽according toκατάPREP ἐριθείανself‑interestἐριθείαN-ASF)a (μηδὲorμηδέCONJ κατὰaccording toκατάPREP κενοδοξίανvain conceit,κενοδοξίαN-ASF)a }A4 - 2:3b ἀλλὰbutἀλλάCONJ { (τῇT-DSF ταπεινοφροσύνῃin humilityταπεινοφροσύνηN-DSF)a (ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM)c *ἡγούμενοι*be esteemingἡγέομαιV-PNP-NPM (*ὑπερέχοντας*surpassingὑπερέχωV-PAP-APM ἑαυτῶν,themselves,ἑαυτοῦF-2GPM)c }A5 - 2:4a { μὴnotμήPRT-N (τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-2GPM)c (ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM)a (*σκοποῦντες*considering,σκοπέωV-PAP-NPM)p }A6 - 2:4b { ἀλλὰbutἀλλάCONJ (καὶalsoκαίCONJ)a (τὰthe thingsT-APN ἑτέρωνof othersἕτεροςA-GPM)c (ἕκαστοι.¶each.ἕκαστοςA-NPM)a …*σκοποῦντες*… }A7 ### 筆記 (Phi 2:1–4) --- ### 圖析 (Phi 2:5–8) - 2:5a (Τοῦτο°¹ThisοὗτοςD-ASN)C **φρονεῖτε**let mind beφρονέωV-PAM-2P (ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP)A - 2:5b (ὃ¹whichὅς, ἥR-NSN)S (καὶalsoκαίCONJ)A1 (ἐνinἐνPREP Χριστῷ†ChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ,†Jesus [was]:ἸησοῦςN-DSM-P)A2 - ————————————————————— - 2:6 (Ὃς†Whoὅς, ἥR-NSM)S { ἐνinἐνPREP μορφῇ[the] formμορφήN-DSF Θεοῦof GodθεόςN-GSM *ὑπάρχων*existing,ὑπάρχωV-PAP-NSM }A οὐχnotοὐPRT-N {ἁρπαγμὸνsomething to be graspedἁρπαγμόςN-ASM}C1- **ἡγήσατο**consideredἡγέομαιV-ADI-3S { τὸT-ASN *εἶναι*to beεἰμίV-PAN ἴσαequalἴσοςA-APN Θεῷ,with God,θεόςN-DSM }C2 - 2:7a ἀλλὰbutἀλλάCONJ (ἑαυτὸνHimselfἑαυτοῦF-3ASM)C **ἐκένωσεν**emptied,κενόωV-AAI-3S - 2:7b { μορφὴν[the] formμορφήN-ASF δούλουof a servantδοῦλοςN-GSM *λαβών,*having taken,λαμβάνωV-2AAP-NSM }A1 - 2:7c { ἐνinἐνPREP ὁμοιώματι[the] likenessὁμοίωμαN-DSN ἀνθρώπωνof menἄνθρωποςN-GPM *γενόμενος·*having been made.γίνομαιV-2ADP-NSM }A2 - 2:7d καὶAndκαίCONJ { (σχήματιin appearanceσχῆμαN-DSN)a *εὑρεθεὶς*having been foundεὑρίσκωV-2APP-NSM (ὡςasὡςCONJ ἄνθρωποςa man,ἄνθρωποςN-NSM)a }A3 - 2:8a **ἐταπείνωσεν**He humbledταπεινόωV-AAI-3S (ἑαυτὸνHimself,ἑαυτοῦF-3ASM)C - 2:8b { *γενόμενος*having becomeγίνομαιV-2ADP-NSM (ὑπήκοοςobedientὑπήκοοςA-NSM)c (μέχριuntoμέχριPREP θανάτου,death,θάνατοςN-GSM θανάτου[the] deathθάνατοςN-GSM)a }A1 - 2:8c { δὲevenδέCONJ σταυροῦ.of [the] cross.σταυρόςN-GSM }A2 ### 筆記 (Phi 2:5–8) --- ### 圖析 (Phi 2:9–11) - 2:9a ΔιὸThereforeδιόCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM)S (αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM)C **ὑπερύψωσεν**highly exalted,ὑπερυψόωV-AAI-3S - 2:9b καὶandκαίCONJ **ἐχαρίσατο°³**grantedχαρίζωV-ADI-3S (αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM)C1 (τὸtheT-ASN ὄνομαnameὄνομαN-ASN τὸT-ASN ὑπὲρaboveὑπέρPREP πᾶνeveryπᾶςA-ASN ὄνομα,name,ὄνομαN-ASN)C2 - 2:10a ἵναthatἵναCONJ - (ἐνatἐνPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιnameὄνομαN-DSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P)A (πᾶνeveryπᾶςA-NSN γόνυkneeγόνυN-NSN)S- **κάμψῃ**should bow,κάμπτωV-AAS-3S -S(ἐπουρανίωνin the heavensἐπουράνιοςA-GPM καὶandκαίCONJ ἐπιγείωνon earthἐπίγειοςA-GPM καὶandκαίCONJ καταχθονίωνunder the earth,καταχθόνιοςA-GPM) - 2:11a καὶandκαίCONJ (πᾶσαeveryπᾶςA-NSF γλῶσσαtongueγλῶσσαN-NSF)S **ἐξομολογήσηται**should confessἐξομολογέομαιV-AMS-3S - 2:11b ὅτιthatὅτιCONJ - ΚΥΡΙΟΣ[is] LordκύριοςN-NSM ΙΗΣΟΥΣJesusἸησοῦςN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣChrist,ΧριστόςN-NSM-T - 2:11c (εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF Θεοῦof GodθεόςN-GSM Πατρός.¶[the] Father.πατήρN-GSM) ### 筆記 (Phi 2:9–11) --- [腓立比書希臘文筆記 ↵](Philippians-Notes.md)