Mat 8:8 ΚαὶκαίAndCONJ ἀποκριθεὶςἀποκρίνωansweringV-AOP-NSM theT-NSM ἑκατόνταρχοςἑκατόνταρχοςcenturionN-NSM ἔφη ·φημίsaidV-IAI-3S Κύριε ,κύριοςLordN-VSM οὐκοὐnotPRT-N εἰμὶεἰμίI amV-PAI-1S ἱκανὸςἱκανόςworthyA-NSM ἵναἵναthatCONJ μουἐγώof meP-1GS ὑπὸὑπόunderPREP τὴνtheT-ASF στέγηνστέγηroofN-ASF εἰσέλθῃς ,εἰσέρχομαιYou should comeV-2AAS-2S - 太 8:8 Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη · Κύριε , οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς , ἀλλὰ μόνον εἰπὲ λόγῳ , καὶ ἰαθήσεται ὁ παῖς μου .【百夫長回答說:主阿,你到我舍下,我不敢當;只要你說一句話,我的僕人就必好了。】 - μου 在 PP 之前 - 對比 Luk 7:6 路 7:6 οὐ γὰρ ἱκανός εἰμι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς ·【因你到我舍下,我不敢當。】